YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Portuguese, Brazilian subtitles

← 05-07 Syllepsis

05-07 Silepsis

Get Embed Code
3 Languages

Subtitles translated from English Showing Revision 1 created 02/03/2013 by Lucilia Figueiredo.

  1. De fato, em inglês -- e também em grego -- existe uma forma particular de figura de linguagem,
  2. chamada silepsis, que se baseia em explorar incongruência semântica.
  3. Deixe-me dar um exemplo de com que isso se parece, em linguagem natural,
  4. e depois vou levá-lo de volta para HTML.
  5. Neste fragmento -- "she made no reply, up her mind, and a dash for the door" --
  6. "made" está sendo aplicado a 3 coisas diferentes: "reply",
  7. "make up a mind" e "make a dash for" algum lugar,
  8. e significa algo ligeiramente diferente em cada caso:
  9. "make a reply" significa responder;
  10. "make up your mind" significa decidir alguma coisa;
  11. e "making a dash for the door" significa correr para a saída.
  12. Mas como temos esta única função -- se voc6e me permite --
  13. aplicada a 3 diferentes tipos de argumentos,
  14. existe uma incongruência, na qual alguns podem achar alguma graça.
  15. Aqui está talvez meu exemplo favorito, da mesma fonte"
  16. "she lowered her standards by raising her glass, her courage,
  17. her eyes, and his hopes.".
  18. Este é um poema muito bom, mas muito desconcertante,
  19. e um adorável exemplo de silepsis.
  20. "lowered" está sendo aplicado a "standards" --
  21. isso significa desistir de seus ideais e tentar algo pior;
  22. "raising her glass" -- como em uma piscadela;
  23. "raising her courage" -- aumentar sua coragem;
  24. "raising her eyes" -- olhar para alguém;
  25. e "raising his hopes" porque, bem, nada de bom acontece neste poema.
  26. De maneira similar, existe um erro em HTML conhecido como `tags que não casam'.
  27. Falamos sobre parênteses não balanceados em parsing --
  28. o mesmo número de A's seguido pelo mesmo número de B's,
  29. ou o mesmo número de `('s seguido
  30. pelo mesmo número de `)'s.
  31. Lembre-se que isso não é algo que podemos expressar com linguagens regulares,
  32. ou expressões regulares, mas podemos capturar com uma gramática livre de contexto.
  33. Entratanto, não tratamos isso no nosso parser,
  34. e então vamos fazer isso agora.
  35. Esse conceito não é particularmente difícil,
  36. mas requer uma gramática livre de contexto.
  37. Então, apenas para ter certeza de que estamos todos no mesmo ponto,
  38. aqui está um pequeno teste.
  39. Escrevi aqui 3 fragmentos de HTML,
  40. mas deixei alguns espaços em branco.
  41. Quero que voc6e preencha esses espaços com a palavra
  42. necessária para que cada fragmento, sozinho, seja um HTML bem balanceado,
  43. de modo que suas tags casem perfeitamente.