YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Greek subtitles

← Αλλάζοντας γλώσσα αναφοράς

Get Embed Code
24 Languages

Showing Revision 1 created 02/16/2016 by Lucas Kaimaras.

  1. Είμαι ο Ντάρεν από το Amara

  2. και θα σας δείξω ένα σύντομο βίντεο
  3. σχετικά με το πώς να αλλάζετε
    τη γλώσσα αναφοράς
  4. όταν μεταφράζετε.
  5. Μπορεί να χρειαστεί να το κάνετε
    όταν μεταφράζετε
  6. και προσπαθείτε να εντοπίσετε
    άλλα στοιχεία
  7. όπως για παράδειγμα, μεταδεδομένα gio.
  8. Είναι λοιπόν αρκετά εύκολο
    να αλλάξετε τη γλώσσα αναφοράς.
  9. Πηγαίνετε στο αριστερό μέρος
    και εδώ επάνω
  10. πατήστε στο μενού που θα ανοίξει
    τη γλώσσα που επιθυμείτε να δείτε.
  11. Αυτό ήταν!
  12. Εμφανίζεται στην αριστερή πλευρά
  13. και το χρησιμοποιείτε όποτε θέλετε.
  14. Θυμηθείτε ότι κάποιες γλώσσες
  15. μπορεί να έχουν
    διαφορετικό αριθμό υποτίτλων
  16. ή ακόμη και εντελώς διαφορετικό χρονισμό
  17. από τη γλώσσα στην οποία εργάζεστε.
  18. Έτσι, χρησιμοποιείστε
    το εικονίδιο με το λουκέτο
  19. για να κλειδώσετε και να ξεκλειδώσετε
    τη μετάφρασή σας
  20. με τη γλώσσα αναφοράς
  21. για να σιγουρευτείτε
    ότι ταιριάζουν και ρέουν μαζί.
  22. Δείτε αυτούς τους δύο υπότιτλους,
    ως παράδειγμα.
  23. Έχουν τον ίδιο χρονισμό
    και είναι η ίδια φράση
  24. και στις δύο γλώσσες.
  25. Αλλά δεν είναι ευθυγραμμισμένες.
  26. Έτσι θα πατήσω το εικονίδιο με το λουκέτο
  27. για να ξεκλειδώσω τις δύο γλώσσες,
  28. θα κυλήσω τη μετάφρασή μου στο σωστό μέρος
  29. και θα ξαναπατήσω το λουκέτο.
  30. Και έγινε.
  31. Μπορώ να κυλάω και τις δύο γλώσσες μαζί.