任务驱动的Mozillians项目的快速介绍
-
0:03 - 0:05大家好,我是露西,我来自加拿大。
-
0:06 - 0:09大家好,我是鲁本,我来自西班牙,
-
0:09 - 0:13我俩都在Mozilla的创新团队工作。
-
0:13 - 0:16今天,我们将给你们简要介绍
-
0:16 - 0:19以任务为驱动的Mozillians项目。
-
0:19 - 0:23这个项目你们可能听说过,可能你们在维基百科上了解过,
-
0:24 - 0:27或者是在我们的演讲网站上看了
-
0:27 - 0:29我们许许多多的更新。
-
0:29 - 0:31可能你们对这些知识感到有点不知所措,
-
0:31 - 0:33心想:
-
0:33 - 0:35“这到底是什么东西?”
-
0:36 - 0:39这就是我们今天将要介绍的。
-
0:39 - 0:41我们的愿景,我们运行这个项目,
-
0:41 - 0:44是因为我们相信Mozilla应该拥有一个健康的全球社区,
-
0:44 - 0:47这个社区里的人希望Mozilla带着以任务为驱动的Mozillians目
-
0:47 - 0:49取胜。
-
0:50 - 0:53在创建这个社区的过程中,我们可以以一种我们的竞争对手都无法匹敌的方式
-
0:53 - 0:55来构建我们的使命,
-
0:55 - 0:58并为开放网络的运动奠定一个巨大的基础。
-
0:59 - 1:01这听起来不错,
-
1:01 - 1:02但是,
-
1:03 - 1:04为什么是现在呢?
-
1:04 - 1:07总的来说,去年,我们在开放创新团队
-
1:07 - 1:10进行了一项大型研究,
-
1:11 - 1:14这项研究比我们过去在Mozilla所做的任何事情都要深入。
-
1:16 - 1:20基本上我们通过内部访谈的方式进行分析,
-
1:20 - 1:22包括超过一千次调查。
-
1:24 - 1:27还有深入调查了超过16年历史的数据,这数据很多,
-
1:28 - 1:32但它让我们验证了我们对社区的
-
1:32 - 1:34一些推测。
-
1:35 - 1:38这方面的例子有:人们正在作出贡献的是哪些方面?
-
1:38 - 1:40活跃的贡献者在哪里贡献?
-
1:40 - 1:43我们看到Firefox在本地化和支持方面非常高,
-
1:43 - 1:47但是,在我们社区的年轻程度方面也让人惊喜。
-
1:47 - 1:51我们居然不知道大多数人非常年轻。
-
1:51 - 1:55还有,离开社区的人,
-
1:55 - 1:58他们大部分是因为职业或者私人时间。
-
1:59 - 2:03这多多少少也让我们感到一点惊讶。
-
2:03 - 2:07但是,我觉得这个调查带来的最大结果就是:
-
2:07 - 2:11我们看到了人们是如何安排为不同领域做出贡献的,
-
2:11 - 2:14还有了解到了,,两者之间的关系。
-
2:15 - 2:21我们看到了很多人贡献于很多的非技术领域,
-
2:21 - 2:24他们同时对其中一些或者全部的领域做出贡献。
-
2:24 - 2:27有很多人都在这么做。
-
2:27 - 2:29例如,
-
2:29 - 2:32那些贡献于编程或更多技术领域的人,
-
2:32 - 2:34他们相隔很远。
-
2:36 - 2:37这是肯定的。
-
2:38 - 2:41所以,我知道你们在想它什么?是的,我也在想。
-
2:42 - 2:44它到底是什么?他们是超能战士。
-
2:44 - 2:48可能你们对他们挺熟悉。我知道这不是你们要的答案。
-
2:48 - 2:49为什么你要提及超能战士?
-
2:49 - 2:51超能战士与Mozilla贡献者有什么关系?
-
2:51 - 2:54这是以另一种生动的方式描述了
-
2:54 - 2:56鲁本刚刚所说的东西。
-
2:56 - 3:00过去我们对我们社区是如何组织的做出了这些推测。
-
3:00 - 3:02我们过去认为,
-
3:02 - 3:04做本地化的人与做支持的人不同,
-
3:04 - 3:05与贡献代码仓库的人不同,
-
3:05 - 3:07与努力参与区域社区的人不同,
-
3:07 - 3:09也做网络素养的人不同。
-
3:09 - 3:12但是事实上,(超能战士发出了噪音),
-
3:13 - 3:16这项研究告诉我们,
-
3:16 - 3:18我们社区的很多人同时在做这些事情。
-
3:19 - 3:21当我们在看这项研究,明白其中原因,
-
3:21 - 3:23他们的动力是什么?是使命。
-
3:23 - 3:26看,这些人深受Mozila
-
3:27 - 3:28和Mozilla所做所为的鼓舞,
-
3:28 - 3:30他们贡献于很多东西,
-
3:30 - 3:34主要有福音传导,区域性的,L10N,测试,相扑,
-
3:34 - 3:37还有处理有关网络素养的,所有这些人,
-
3:37 - 3:40可以说是有着任务驱动耐力的超能战士。
-
3:41 - 3:43所以,我们创建了这种角色,
-
3:43 - 3:47这种定义来理解这群人,
-
3:47 - 3:50称他们的任务为韧性的体现。他们是志愿者,
-
3:50 - 3:51可能跟你们观看中的许多人一样,
-
3:51 - 3:54为许多不同的活动做出贡献。
-
3:54 - 3:57他们把Mozilla当作一种使命组织,很投入,
-
3:57 - 3:59并在不同的领域做出贡献。
-
3:59 - 4:02主要的方面Ruben已经展示过:
-
4:02 - 4:05有布道、教学、倡导、本地化、做文档、
-
4:05 - 4:06社区建设和测试。
-
4:07 - 4:09他们很多人都做这些。
-
4:10 - 4:13Mehul,你们很多人可能认识他。
-
4:13 - 4:17这只是我随便举的例子,他是一个真正的任务驱动的Mozillian。
-
4:17 - 4:19他是其中一个代表,他贡献(代码)支持(社区),
-
4:19 - 4:22他是印度政策和倡导工作小组的一份子,
-
4:22 - 4:24也是一个本地化的审稿人。
-
4:24 - 4:26就像你们正在观看这个视频当中的很多人,
-
4:26 - 4:29Mehul是一个在很多不同领域都很投入的人。
-
4:29 - 4:32类似的还有很多。
-
4:33 - 4:38现在是时候谈谈我们的发现了。
-
4:38 - 4:42因为这项研究,包括多样性和包容性的研究,
-
4:44 - 4:46表明这些任务驱动的mozillians想要成功
-
4:46 - 4:48是挺不容易的。
-
4:49 - 4:51因为真的很难。
-
4:51 - 4:56我们在三次错过的机会和糟糕的经历中看到了这一点。
-
4:56 - 4:59第一个是不一致。
-
4:59 - 5:00我们说的是,
-
5:00 - 5:03不同领域有不同的经验,
-
5:03 - 5:06但是对这些同时在为很多领域做出贡献的人,
-
5:06 - 5:08包括标准、甄别、机会,
-
5:08 - 5:10这让人很头大。
-
5:10 - 5:15丢失的机会包括从零做起、
-
5:15 - 5:20招聘、工作效率低、重复工作等方面,
-
5:20 - 5:24一下子要求这么多东西,对一些人来说这是很煎熬的。
-
5:24 - 5:28不幸的是,我们在我们的社区看到了不好的一面。
-
5:28 - 5:34在某些情况下,能量累积把关,多样性降低,
-
5:34 - 5:37保留率低,这些都是问题。
-
5:37 - 5:40这些都是我们在社区中
-
5:40 - 5:43真正需要解决的问题。
-
5:43 - 5:47这是真的。 我记得当我们第一次在柏林做这个报告时,
-
5:47 - 5:49就在Firefox Quantum推出后,
-
5:49 - 5:53一位贡献者谈论了她如何为Quantum本地化,
-
5:53 - 5:55做社交媒体营销,
-
5:55 - 5:57并且她正在做QA,
-
5:57 - 6:00所有不同团队的人都在同一时间向她询问事情。
-
6:00 - 6:02这多么疯狂......在一个星期的时间里,
-
6:02 - 6:05她谈及如何想尽办法应付,
-
6:05 - 6:08谈及她的团队中没有其他人一起应付,这使得非常困难,
-
6:08 - 6:10她以如此重要的方式做出贡献。
-
6:11 - 6:14这是我们组织结构的一个快速快照,
-
6:14 - 6:16这本对任何志愿者来说都不重要,
-
6:16 - 6:19但不幸的是,我们意识到我们必须将执行这个结构,
-
6:19 - 6:24并要求志愿者们尝试找到合适的人来做合适的项目。
-
6:24 - 6:28每一个团队都有自己的网站,有它自己的注册系统,
-
6:28 - 6:30我们强行让其他团队执行这个复杂的结构,
-
6:30 - 6:33而不是像我们应该做的那样只在内部进行。
-
6:34 - 6:36事情应该不是这个样子。
-
6:36 - 6:39这些时间应该是值得表扬的,应该是有趣的,
-
6:39 - 6:41并且应该是有影响力的,对吧?
-
6:41 - 6:44而有了这三件事,
-
6:44 - 6:50我们正试图找到一种现代的方式来解决贡献者争端。
-
6:50 - 6:53我们要怎么做到呢?
-
6:53 - 6:59基本上,在这个项目中,我们想有两种方法来解决这个问题:
-
6:59 - 7:02通过指导方针和统一的系统,这是其一。
-
7:02 - 7:06其二,明确方向,寻找高价值投入。
-
7:07 - 7:08因为,在一天结束的时候,
-
7:08 - 7:12我们需要有一个统一的方式来吸引人们参与,
-
7:13 - 7:16如果我们想像我们说的那样让Mozilla赢,
-
7:18 - 7:19我们要怎么做呢?
-
7:19 - 7:23让我们先谈谈高价值投入。
-
7:23 - 7:28这里有两件事: 第一,我们所说的持久化领域,
-
7:28 - 7:30这些是我们可以肯定的领域,
-
7:30 - 7:34它为Mozilla提供了影响力,为Mozilla提供了价值。
-
7:34 - 7:38我们可以随时引导人们进入这些领域:
-
7:39 - 7:43本地化,支持,以及我们在社区开发团队所做的事情,
-
7:43 - 7:47这些都能为Mozilla带来价值。
-
7:47 - 7:52我们希望在所有领域有一种统一的方式、指导方针和
-
7:53 - 7:54有凝聚力的经验。
-
7:54 - 7:57但我们同时也想让人们有机会
-
7:57 - 8:02在其他领域中参与到有高价值的活动中来,
-
8:02 - 8:04所以我们也希望每个季度至少举行几个活动,
-
8:04 - 8:09并且活动有时间限制,
-
8:09 - 8:13可由员工主办的,也可以是员工支持举办的。
-
8:13 - 8:17区别是,例如,员工管理的可以是Firefox Sprint活动,
-
8:17 - 8:20印度隐私保护运动,隐私日,
-
8:20 - 8:24这些是由员工组织的,或者由员工管理的。
-
8:25 - 8:27但我们也希望为草根的努力提供空间和机会,
-
8:27 - 8:32让个人的想法得以实现,
-
8:32 - 8:37并让其对员工组织的活动产生影响。
-
8:37 - 8:39这其中的例子是Rain of Rust、
-
8:39 - 8:44隐私月、卓越运动等这些来自Rust草根知识分子的,
-
8:44 - 8:47我们授权给其中一个员工,我们没有管理它,
-
8:47 - 8:51但我们是在授权。以上是关于高价值的。
-
8:51 - 8:53但是指导方针和统一的系统呢?
-
8:54 - 8:57我们在去年年底做了研究并确定了7个行动领域,
-
8:57 - 9:02就是这些你们在屏幕上看到的。
-
9:02 - 9:04接下来我将快速地描述一下它们:
-
9:04 - 9:10群体身份。我们知道人们自发组织成团体和社区,
-
9:10 - 9:13我们想要有一个统一的方式来指导他们,
-
9:14 - 9:18例如指导方针,跟踪,识别等等。
-
9:17 - 9:20现有的组织(听不清)
-
9:22 - 9:23我们如何认识他们。
-
9:23 - 9:25多样性和包容性。
-
9:25 - 9:27我们做的所有研究。
-
9:28 - 9:33Emma, Larissa和其他人去年做了很多研究。
-
9:33 - 9:37我们研究了工作进程,标准,工作流程,CG的导入,
-
9:37 - 9:40社区参与指南
-
9:40 - 9:45以及我们如何在一个统一的度量标准中应用它。
-
9:45 - 9:48这是第三点。度量标准是基本的。
-
9:48 - 9:51即使一个很深入的研究是很重要的,
-
9:51 - 9:55但是我们不想通过做一项研究来了解到底发生了什么,
-
9:55 - 9:58我们想要知道的是在任何特定的时刻发生了什么,
-
9:58 - 10:01因此我们在获得认可和
-
10:01 - 10:04检查我们社区的健康方面将有更好的机会,
-
10:04 - 10:06并且度量标准将在这里成为基本的成分。
-
10:08 - 10:11志愿者的领导力。从去年年底开始,
-
10:11 - 10:15我们一直在推进这方面的工作,如果你一直在关注Discourse网站,
-
10:15 - 10:18就知道基本结构怎样,标准怎样,
-
10:18 - 10:21以及领导力的定义和角色的责任怎样,
-
10:21 - 10:26还有我们如何跨领域应用统一的经验。
-
10:26 - 10:28识别方面也一样,
-
10:28 - 10:31我们如何在各个领域平衡地运用这一点,
-
10:31 - 10:34关于这方面我们很快将开始研究。
-
10:35 - 10:38第六是研究分布。
-
10:38 - 10:41我们在包括分布式领域的reps项目中做得很好,
-
10:41 - 10:45但是我们想让你们看到
-
10:45 - 10:50我们如何为社区里更多的人提供这些服务,
-
10:50 - 10:53而不仅仅是reps社区。
-
10:53 - 10:57最后一个,贡献者旅程和机会匹配,
-
10:57 - 11:00这是最基本的。人们如何找到机会?
-
11:01 - 11:04我们如何知道这些机会真的是有影响力的?
-
11:04 - 11:08我们如何区分真正为Mozilla提供价值的东西?
-
11:08 - 11:09因为,作为志愿者,
-
11:10 - 11:13人们希望将时间贡献在有影响力的东西上。
-
11:14 - 11:18而且,像一个(听不清)的Mozilla,
-
11:18 - 11:21当你决定结束在Mozilla的旅程时。
-
11:21 - 11:25这也为所有领域带来了一个统一的方式。
-
11:30 - 11:31还有很多。
-
11:32 - 11:33是的。
-
11:34 - 11:38并且在每一个领域,我们都处在不同的阶段,我们推进它们,
-
11:38 - 11:40所以它们不会在一夜之间发生。
-
11:40 - 11:42就如你在Discourse网站上看到的,
-
11:42 - 11:45你会发现这些都在以不同的程度在前进。
-
11:45 - 11:47接下来,组织结构。
-
11:47 - 11:49你将可以在Discoure网站上了解到有一个试点的开始。
-
11:50 - 11:51而多元化和包容性包容,
-
11:51 - 11:53Emma Irwin一直在做的所有的
-
11:53 - 11:55社区参与指南,
-
11:55 - 11:57其中主要的部分即将完成,更多的内容也在继续。
-
11:58 - 12:00至于志愿者领导。看看Discourse上的共享协议,
-
12:00 - 12:03看看那里发生了什么。
-
12:03 - 12:06关于实现这方面也有一个试点的开始。
-
12:07 - 12:10度量标准方面,肯定有很多其他的团队也在实施,
-
12:10 - 12:13并开始关注我们所有的系统。
-
12:13 - 12:15在你被要求注册的所有地方,
-
12:15 - 12:18如何让这个成为更好的经验,来提供有价值的度量标准呢?
-
12:18 - 12:21识别这方面很快就会开始,
-
12:21 - 12:23它现在就在板凳席上,
-
12:23 - 12:25我们将在这一年中一直执行。
-
12:25 - 12:27资源分布方面。从内部开始,
-
12:27 - 12:30看看分配资金的团队是怎样的,
-
12:30 - 12:32以及我们如何使它成为一个更统一的系统。
-
12:32 - 12:35最后一点,第7点取决于
-
12:35 - 12:37其他点的有序进行,
-
12:37 - 12:39我们稍后会看到。
-
12:40 - 12:42所以,接下来呢?现在?
-
12:42 - 12:45嗯,有一些事情你们可以开始做。
-
12:45 - 12:48首先,去浏览Discourse网站。我们将给你分享这些链接。
-
12:48 - 12:51可以通过“设计共享协议”来找到领导力这方面的东西。
-
12:51 - 12:55通读全文,并开始在你们的社区中
-
12:55 - 12:57讨论这些共享协议可能是什么样子。
-
12:58 - 13:00当你们对所有类别进行思考时,
-
13:01 - 13:04请把想法都写在Discourse网站上,并使用“领导力”标签,
-
13:04 - 13:06这样每个人都能看到。
-
13:06 - 13:08我们会阅读带有“领导力”标签的东西,
-
13:08 - 13:13并且我们会更新推动当前发生的事情,这样,当每个社区都开始推动的时候,
-
13:13 - 13:16我们就可以互相分享和学习所有这些东西。
-
13:16 - 13:20你也可以订阅[听不清],
-
13:20 - 13:24这样就可以跟上我们发表的所有内容。
-
13:24 - 13:25就是这样,
-
13:27 - 13:28这就是我们要做的。
-
13:28 - 13:31我们希望这些对你们有帮助,这样你们就没那么不知所措了。
-
13:31 - 13:34最后,请继续关注。我们将会做更多的事。谢谢。
-
13:34 - 13:37是的。谢谢收看。再见。
Lin Jinshun edited Chinese, Simplified subtitles for A Quick Intro to Mission Driven Mozillians | ||
Lin Jinshun edited Chinese, Simplified subtitles for A Quick Intro to Mission Driven Mozillians | ||
Lin Jinshun edited Chinese, Simplified subtitles for A Quick Intro to Mission Driven Mozillians | ||
Lin Jinshun edited Chinese, Simplified subtitles for A Quick Intro to Mission Driven Mozillians | ||
Lin Jinshun edited Chinese, Simplified subtitles for A Quick Intro to Mission Driven Mozillians | ||
Lin Jinshun edited Chinese, Simplified subtitles for A Quick Intro to Mission Driven Mozillians | ||
Lin Jinshun edited Chinese, Simplified subtitles for A Quick Intro to Mission Driven Mozillians |