Return to Video

Uma Introdução Rápida aos Mozillians, dirigidos pela missão

  • 0:03 - 0:06
    Oi, meu nome é Lucy, eu sou do Canadá.
  • 0:06 - 0:09
    Oi gente, sou Ruben e estou na Espanha,
  • 0:09 - 0:13
    e nós trabalhamos na equipe de
    Inovação na Mozilla.
  • 0:13 - 0:16
    Hoje, vamos mostrar a vocês uma
    rápida introdução
  • 0:16 - 0:19
    sobre a missão "projeto de resiliência".
  • 0:19 - 0:24
    Vocês podem já ter ouvido falar,
    talvez tenham lido em nossa página Wiki,
  • 0:24 - 0:27
    ou talvez tenham visto nossas
    postagens no Discourse,
  • 0:27 - 0:29
    muitas e muitas postagens.
  • 0:29 - 0:31
    E talvez toda essa informação
    sobrecarregue você
  • 0:31 - 0:33
    talvez você
    só queira saber
  • 0:33 - 0:36
    "o que é isso?"
  • 0:36 - 0:39
    Então, hoje é sobre isso que vamos falar.
  • 0:39 - 0:41
    Nossa visão, o porquê de realizarmos
    esse projeto,
  • 0:41 - 0:44
    é porque acreditamos que a Mozilla deve
    ter
  • 0:44 - 0:47
    uma comunidade global saudável com
    pessoas que queiram a vitória da Mozilla,
  • 0:47 - 0:50
    com Mozillians focados.
  • 0:50 - 0:53
    E criando essa comunidade, podemos
    desenvolver nossa missão de um jeito
  • 0:53 - 0:55
    que nenhum dos nossos competidores
    terá chance,
  • 0:55 - 0:59
    e criar uma grande base para o movimento
    da web aberta.
  • 0:59 - 1:01
    Isso parece muito bom, espero.
  • 1:01 - 1:03
    — Mas...
    — Certo...
  • 1:03 - 1:04
    Por que agora?
  • 1:04 - 1:07
    Basicamente, ano passado, o que fizemos
    no time Open Innovation
  • 1:07 - 1:11
    foi realizar uma grande pesquisa,
  • 1:11 - 1:17
    mais profunda que qualquer coisa
    que já fizemos no Mozilla, no passado.
  • 1:17 - 1:20
    E basicamente o que nós analisamos
    através de entrevistas internas,
  • 1:20 - 1:24
    com mais de mil enquetes.
  • 1:24 - 1:27
    E em mais de 16 anos de dados,
    foi ótimo,
  • 1:27 - 1:32
    mas permitiu validarmos
    algumas suposições
  • 1:32 - 1:34
    que tínhamos sobre a comunidade.
  • 1:34 - 1:37
    Exemplos disso são: de onde
    as pessoas estão contribuindo,
  • 1:37 - 1:40
    onde contribuidores ativos estão contribuindo.
  • 1:40 - 1:43
    Vemos Firefox em localização
    e um apoio bem alto ali,
  • 1:43 - 1:47
    mas, também, houve algumas surpresas
    relacionados ao quão nova a nossa comunidade é.
  • 1:47 - 1:52
    A maioria das pessoas são muito jovens
    e nós não sabíamos disso.
  • 1:52 - 1:55
    Também, as razões pelas quais pessoas deixam
    a comunidade,
  • 1:55 - 1:59
    a maior parte deles se deve ao tempo profissional
    ou pessoal,
  • 1:59 - 2:03
    e isso também foi, mais ou menos,
    uma surpresa para nós.
  • 2:03 - 2:07
    Mas o maior levantamento, penso eu,
    para essa pesquisa
  • 2:07 - 2:11
    foi ver como as pessoas se organizam
    contribuindo nas diferentes áreas,
  • 2:11 - 2:15
    e qual é a relação entre
    [inaudível]

  • 2:15 - 2:21
    Então, vimos muitas pessoas contribuindo
    para muitas áreas não técnicas,
  • 2:21 - 2:24
    que estavam contribuindo para alguns deles,
    ou a todos eles ao mesmo tempo.
  • 2:24 - 2:27
    E havia muita gente fazendo isso.
  • 2:27 - 2:29
    Havia mais distância, por exemplo,
  • 2:29 - 2:32
    para as pessoas que estavam
    apenas contribuindo para codificação
  • 2:32 - 2:36
    ou mais em áreas técnicas.
  • 2:36 - 2:38
    absolutamente
  • 2:38 - 2:42
    -Então, eu sei o que você está querendo saber ...
    Sim, estou me perguntando.
  • 2:42 - 2:44
    -O que é isso?
    -Estes são os Power Rangers.
  • 2:44 - 2:47
    Espero que você esteja familiarizado com eles.
    Eu sei que isso não responde à sua pergunta.
  • 2:47 - 2:49
    Por que você está colocando
    esses Power Rangers?

  • 2:49 - 2:52
    O que eles têm que fazer
    com colaboradores da Mozilla?
  • 2:52 - 2:55
    Bem, esta é outra maneira
    de tipo de visualização
  • 2:55 - 2:57
    o que Ruben estava falando.
  • 2:57 - 2:59
    Essas suposições que usamos para saber
    sobre como nossas comunidades foram estruturadas.
  • 2:59 - 3:01
    Nós costumávamos pensar que as pessoas
    quem faziam a localização
  • 3:01 - 3:03
    eram diferentes
    das pessoas que apoiavam
  • 3:03 - 3:06
    eram diferentes dos representantes e
  • 3:06 - 3:08
    diferentes das pessoas que estavam realmente
    envolvidas em suas comunidades regionais,
  • 3:08 - 3:09
    ou quem faz alfabetização na web.
  • 3:09 - 3:13
    Mas esta pesquisa,
    Power Rangers fez barulho aqui,
  • 3:13 - 3:16
    nos mostrou que, na verdade, muitas pessoas
    na nossa comunidade
  • 3:16 - 3:19
    estão fazendo todas essas coisas
    ao mesmo tempo.
  • 3:19 - 3:21
    E quando olhamos
    a pesquisa e entendemos porque,
  • 3:21 - 3:23
    qual foi a motivação deles? Foi uma missão
  • 3:23 - 3:27
    Aqui, estas são pessoas realmente
    motivadas pela Mozilla,

  • 3:27 - 3:28
    e pelo que a Mozilla estava fazendo
  • 3:28 - 3:30
    para contribuir de várias maneiras diferentes,
  • 3:30 - 3:34
    e principalmente vemos evangelicos, regional, L10N, teste, SUMO,
  • 3:34 - 3:37
    e lidar com a alfabetização,
    da pessoa,
  • 3:37 - 3:41
    estas Mighty Morphin,
    resiliência orientada por missões, se quiser.
  • 3:41 - 3:43
    Então, criamos esse tipo de persona
  • 3:43 - 3:47
    esta definição, para entender
    esse grupo de pessoas,
  • 3:47 - 3:50
    chamou a missão de sua resiliência,
    e são voluntários que,
  • 3:50 - 3:51
    provavelmente como muitos de vocês assistindo,
  • 3:51 - 3:54
    contribuirão para
    um número de atividades diferentes,

  • 3:54 - 3:57
    serão super investidos no Mozilla
    como uma missão e organização,
  • 3:57 - 3:59
    e contribuir em diferentes áreas.
  • 3:59 - 4:02
    E aqueles principais
    que Ruben já mostrou:
  • 4:02 - 4:05
    evangelismo, educação, advocacia,
    localizar documentação,
    ,
  • 4:05 - 4:07
    construção de comunidade e testes.
  • 4:07 - 4:10
    Eles definitivamente fazem isso, muitos deles.

  • 4:10 - 4:13
    Absolutamente.
    Então, Mehul, muitos de vocês podem conhecê-lo.

  • 4:13 - 4:17
    Apenas um exemplo aleatório de alguém
    que é realmente um Mozillian impulsionado pela missão.

  • 4:17 - 4:19
    Ele é um representante, ele contribui para apoiar
  • 4:19 - 4:22
    ele é parte da Índia
    Força-Tarefa de Política e Advocacia
  • 4:22 - 4:24
    e um revisor de localização.
  • 4:24 - 4:26
    Então, como muitos de vocês assistindo,
  • 4:26 - 4:29
    Mehul é alguém que está realmente envolvido
    em muitas áreas diferentes.
  • 4:29 - 4:33
    E achamos
    mais algumas coisas sobre isso.
  • 4:33 - 4:38
    Sim, e acho que é hora de ter
    alguma conversa real sobre o que encontramos.
  • 4:38 - 4:44
    Porque esta pesquisa, junto com
    outra sobre diversidade e inclusão,
  • 4:44 - 4:46
    mostra que não estamos facilitando,
  • 4:46 - 4:49
    para esses mozillians movidos pela missão
    terem sucesso.
  • 4:49 - 4:51
    Porque [inaudível] é muito difícil.
  • 4:51 - 4:56
    Vimos isso em três correntes de
    oportunidades perdidas e más experiências.
  • 4:56 - 4:59
    A primeira é sobre inconsistência.
  • 4:59 - 5:00
    Estávamos falando sobre isso,
  • 5:00 - 5:03
    em como experiências diferentes
    em áreas distintas.,
  • 5:03 - 5:06
    mas quem está contribuindo
    para todos eles ao mesmo tempo.
  • 5:06 - 5:08
    Critérios, reconhecimento, oportunidade.
  • 5:08 - 5:10
    É confuso para as pessoas.
  • 5:10 - 5:15
    Oportunidades perdidas em termos de
    ter que fazer as coisas do zero,
  • 5:15 - 5:20
    em termos de recrutamento, ineficiência,
    duplicando esforços,
  • 5:20 - 5:24
    esgotamento para algumas pessoas
    pedindo tantas coisas.
  • 5:24 - 5:28
    Infelizmente vemos toxicidade
    em nossas comunidades.
  • 5:28 - 5:34
    Em alguns casos, o poder acumulado,
    portaria, pouca diversidade,
  • 5:34 - 5:37
    baixa retenção, e isso é
    realmente problemático.
  • 5:37 - 5:40
    E estas são as coisas
    que realmente precisamos consertar
  • 5:40 - 5:43
    na fundação de nossas comunidades.
  • 5:43 - 5:47
    Absolutamente. Eu lembro quando estávamos
    dando esta apresentação em Berlim,
  • 5:47 - 5:49
    logo após o lançamento do Firefox Quantum,
  • 5:49 - 5:53
    e uma colaboradora falava sobre como
    estava organizando o Quantum,
  • 5:53 - 5:55
    Estava fazendo marketing de mídia social para a Quantum,
  • 5:55 - 5:57
    fazendo o QA,
  • 5:57 - 6:00
    e todas as diferentes equipes perguntavam
    coisas para ela ao mesmo tempo,
  • 6:00 - 6:02
    - Que doido...
    em um período de 1 semana,
  • 6:02 - 6:05
    e como foi difíci administrar,
  • 6:05 - 6:08
    porque nenhuma das equipes falava
    e isso realmente dificultou para
  • 6:08 - 6:11
    contribuir
    de uma maneira tão importante.
  • 6:11 - 6:14
    Então, este é um slide rápido
    da nossa estrutura organizacional,
  • 6:14 - 6:16
    que não deveria importar
    para qualquer voluntário,
  • 6:16 - 6:19
    mas infelizmente percebemos
    que estavamos sem estrutura,
  • 6:19 - 6:21
    e pedimos voluntários para tentar encontrar
    as pessoas certas, para os projetos certos
  • 6:21 - 6:28
    Cada uma dessas equipes tem seu próprio site,
    seu próprio sistema de registro,
  • 6:28 - 6:30
    e estávamos forçando
    essa complexidade
  • 6:30 - 6:34
    ao invez de dobrarmor internamente,
    como deveríamos fazer.
  • 6:34 - 6:36
    E não é assim que deve ser.
  • 6:36 - 6:39
    Este período deveria ser gratificante,
    e poderia ser divertido,
  • 6:39 - 6:41
    mas também deve ser impactante, certo?
  • 6:41 - 6:44
    E com estas três coisas,
  • 6:44 - 6:50
    estamos tentando encontrar uma maneira moderna
    de encontrar colaboradores.
  • 6:50 - 6:53
    E como estamos tentando fazer isso?
  • 6:53 - 6:59
    Basicamente, com este projeto, queremos
    ter duas maneiras de resolver isso:
  • 6:59 - 7:02
    através de diretrizes
    e sistemas unificados, um.
  • 7:02 - 7:07
    Segundo, com direção clara para encontrar
    engajamento de alto valor.
  • 7:07 - 7:08
    Porque, no final do dia,
  • 7:08 - 7:13
    precisamos ter esse caminho unificado
    para atrair e envolver as pessoas,
  • 7:13 - 7:18
    se queremos que o Mozilla vença,
    como estávamos conversando.
  • 7:18 - 7:19
    Como vamos fazer isso?
  • 7:19 - 7:23
    Vamos falar primeiro sobre
    compromissos de alto valor.
  • 7:23 - 7:28
    Temos duas coisas aqui:
    Primeiro, o que estamos chamando de áreas duradouras.
  • 7:28 - 7:30
    Estas são as áreas onde sabemos com certeza
  • 7:30 - 7:34
    que estão fornecendo impacto,
    valor para o Mozilla,
  • 7:34 - 7:39
    e podemos direcionar pessoas para essas áreas
    a qualquer momento:
  • 7:39 - 7:43
    localização, suporte, coisas que estamos
    fazendo na equipe de desenvolvimento da comunidade,
  • 7:43 - 7:47
    estes estão sempre dando
    valor para o Mozilla.
  • 7:47 - 7:53
    Queremos ter um caminho unificado, diretrizes, e experiências coesas,
  • 7:53 - 7:54
    em todas estas áreas.
  • 7:54 - 7:57
    Mas também queremos dar a oportunidade às pessoas
  • 7:57 - 8:02
    de se envolverem em engajamento de alto valor,
    em outras áreas ao longo dos anos,
  • 8:02 - 8:04
    também queremos
    para cada trimestre ter,
  • 8:04 - 8:09
    pelo menos algumas campanhas acontecendo,
    que est'ao previstas
  • 8:09 - 8:13
    e podem ser gerenciadas pela equipe
    ou pessoal de apoio.
  • 8:13 - 8:17
    A diferença aqui é, por exemplo,
    a equipe gerenciada pode ser um Firefox Sprint,
  • 8:17 - 8:20
    a Campanha de Privacidade da Índia, o Dia da Privacidade,
  • 8:20 - 8:25
    então essas são coisas
    organizada e gerenciada pelo pessoal.
  • 8:25 - 8:27
    Mas também queremos dar
    o espaço e a oportunidade
  • 8:27 - 8:32
    para os esforços de base,
    idéias locais podem surgir
  • 8:32 - 8:37
    e ter todo o impacto que podem ter
    através dessas campanhas apoiadas pelo pessoal.
  • 8:37 - 8:39
    Exemplos disso pode ser a chuva de ferrugem,
  • 8:39 - 8:44
    Mês de Privacidade, Campanha de Excelência, proveniente do conhecimento local da Rust,
  • 8:44 - 8:47
    capacitamos uma equipe, mas
    não estamos administrando isso,
  • 8:47 - 8:51
    mas estamos empoderando isso.
    Então, isso é de alto valor.
  • 8:51 - 8:54
    E sobre as diretrizes e sistemas unificados ?.
  • 8:54 - 8:57
    A pesquisa que realizamos
    no final do ano passado identificou
  • 8:57 - 9:02
    sete áreas de ação, que encontrará na tela.
  • 9:02 - 9:04
    Vou descrever rapidamente o que elas são:
  • 9:04 - 9:10
    Identidades de grupos. Sabemos que pessoas
    se organizaram em grupos e comunidades
  • 9:10 - 9:14
    e queremos ter um jeito unificado
    para guiar
  • 9:14 - 9:17
    para diretrizes, rastreamento, reconhecimento, etc.
  • 9:17 - 9:22
    Os grupos existentes [inaudível]
  • 9:22 - 9:23
    para como nós os reconhecemos.
  • 9:23 - 9:26
    Diversidade e inclusão.
  • 13:40 - 13:40
    Toda a pesquisa que realizamos juntos
  • 13:40 -
    Então, Emma, Larissa e outras pessoas
    estavam realizando uma boa pesquisa ano passado.
  • Not Synced
    Trabalhamos processos, padrões, fluxos de trabalho,
    importando o CG,
  • Not Synced
    diretrizes de participação comunitária,
  • Not Synced
    como aplicamos isso em métricas unificadas.
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
    E fique ligado. Estaremos fazendo mais.
    Obrigado
  • Not Synced
    Obrigado pela atenção.
    Tchau.
Title:
Uma Introdução Rápida aos Mozillians, dirigidos pela missão
Description:

O projeto Mission Driven Mozillians, conduzido pela Equipe de Desenvolvimento Comunitário (parte da Equipe de Inovação Aberta), está impulsionando a criação de uma moderna experiência colaborativa unificada para os Mozillianos Missão-dirigida.

Assista a este vídeo para saber o que, por que agora e como!

wiki.mozilla.org/Innovation/Projects/Mission-Driven_Mozillians_Strategy

more » « less
Video Language:
English
Duration:
13:40

Portuguese, Brazilian subtitles

Incomplete

Revisions