Return to Video

Zašto vaša najgora dela ne definišu ono što vi jeste

  • 0:01 - 0:03
    Pre 23 godine,
  • 0:03 - 0:06
    kada sam imao 19 godina,
  • 0:06 - 0:09
    upucao sam i ubio čoveka.
  • 0:09 - 0:12
    Bio sam mladi diler droge
  • 0:12 - 0:14
    sa prgavom naravi
  • 0:14 - 0:18
    i poluatuomatskim pištoljem.
  • 0:18 - 0:21
    Ali to nije bio kraj moje priče.
  • 0:21 - 0:25
    Zapravo, bio je početak,
  • 0:25 - 0:27
    i 23 godine kasnije
  • 0:27 - 0:31
    postala je priča o priznanju,
  • 0:31 - 0:34
    izvinjenju i iskupljenju.
  • 0:34 - 0:36
    Ali se nije dogodilo na način
  • 0:36 - 0:39
    na koji biste mogli da zamislite.
  • 0:39 - 0:40
    Te stvari su se dogodile u mom životu
  • 0:40 - 0:43
    na način koji je bio iznenađujuć
  • 0:43 - 0:44
    posebno za mene.
  • 0:44 - 0:47
    Kao mnogi od vas,
  • 0:47 - 0:50
    odrastajući, bio sam
    cenjen i uzoran učenik,
  • 0:50 - 0:51
    sa stipendijom
  • 0:51 - 0:54
    i snovima da postanem doktor.
  • 0:54 - 0:57
    Ali su stvari dramatično krenule loše
  • 0:57 - 0:59
    kada su mi se roditelji rastali
  • 0:59 - 1:02
    i na kraju razveli.
  • 1:03 - 1:05
    Sami događaji su prilično jednostavni.
  • 1:05 - 1:08
    Sa 17 godina
  • 1:08 - 1:10
    upucan sam tri puta
  • 1:10 - 1:14
    dok sam stajao na uglu
    mog bloka u Detroitu.
  • 1:14 - 1:17
    Prijatelj me je odvezao u bolnicu.
  • 1:17 - 1:20
    Doktori su izvukli metke,
  • 1:20 - 1:22
    zašili me
  • 1:22 - 1:26
    i poslali me nazad u isti kraj
    gde sam upucan.
  • 1:26 - 1:29
    Kroz ovo teško iskustvo,
  • 1:29 - 1:31
    niko me nije zagrlio,
  • 1:31 - 1:33
    niko me nije posavetovao,
  • 1:33 - 1:36
    niko mi nije rekao da ću biti dobro.
  • 1:36 - 1:39
    Niko mi nije rekao da ću živeti u strahu,
  • 1:39 - 1:42
    da ću postati paranoičan
  • 1:42 - 1:45
    ili da ću reagovati hiperagresivno
  • 1:45 - 1:47
    na to što sam upucan.
  • 1:47 - 1:50
    Niko mi nije rekao da ću jednog dana
  • 1:50 - 1:54
    postati osoba iza obarača.
  • 1:54 - 1:57
    Četrnaest meseci kasnije
  • 1:57 - 1:59
    u 2 ujutru,
  • 1:59 - 2:01
    ispucao sam metak
  • 2:01 - 2:05
    koji je izazvao čovekovu smrt.
  • 2:05 - 2:07
    Kada sam ušao u zatvor,
  • 2:07 - 2:12
    bio sam ogorčen, besan, povređen.
  • 2:12 - 2:15
    Nisam hteo da preuzmem odgovornost.
  • 2:15 - 2:17
    Krivio sam svakoga, od roditelja
  • 2:17 - 2:20
    do čitavog sistema.
  • 2:20 - 2:23
    Racionalizovao sam
    svoju odluku da pucam
  • 2:23 - 2:25
    jer u kraju odakle potičem
  • 2:25 - 2:27
    bolje je da pucate
  • 2:27 - 2:30
    nego budete upucani.
  • 2:30 - 2:33
    Dok sam sedeo u hladnoj ćeliji,
  • 2:33 - 2:35
    osećao sam se bespomoćno,
  • 2:35 - 2:38
    nevoljeno i napušteno.
  • 2:38 - 2:42
    Osećao sam da nikoga nije briga
  • 2:42 - 2:44
    i reagovao sam
  • 2:44 - 2:47
    sa negodovanjem prema svom zatočeništvu.
  • 2:47 - 2:49
    Onda sam osetio kako tonem
  • 2:49 - 2:51
    sve dublje i dublje u nevolju.
  • 2:51 - 2:53
    Vodio sam prodavnicu na crnoj berzi,
  • 2:53 - 2:56
    zelenašio sam
  • 2:56 - 2:58
    i prodavao drogu koja je
    ilegalno krijumčarena
  • 2:58 - 3:00
    u zatvor.
  • 3:00 - 3:02
    Zapravo sam postao
  • 3:02 - 3:04
    ono što bi upravnik popravnog doma
    u Mičigenu nazvao
  • 3:04 - 3:07
    "najgori od najgorih."
  • 3:07 - 3:09
    Zbog moje aktivnosti,
  • 3:09 - 3:12
    bačen sam u samicu
  • 3:12 - 3:15
    na sedam i po godina
  • 3:15 - 3:18
    od svog zatočeništva.
  • 3:18 - 3:19
    Kada pomislim na to, samica je
  • 3:19 - 3:22
    jedno od najnehumanijih
    i varvarskih mesta
  • 3:22 - 3:24
    u kojima se možete naći,
  • 3:24 - 3:27
    ali ja sam se tamo našao.
  • 3:27 - 3:31
    Jednog dana, dok sam bio u ćeliji
  • 3:31 - 3:35
    stražar je došao i doneo mi poštu.
  • 3:35 - 3:37
    Pogledao sam nekoliko pisama
  • 3:37 - 3:39
    pre nego što sam pogledao pismo
  • 3:39 - 3:42
    koje je imalo izobličen rukopis
    mog sina na sebi.
  • 3:42 - 3:43
    I kad god bih dobio pismo od sina,
  • 3:43 - 3:45
    bilo je kao zrak svetla
  • 3:45 - 3:48
    u najmračnijem mestu
    u kom se možete zamisliti.
  • 3:48 - 3:52
    Tog naročitog dana, otvorio sam pismo,
  • 3:52 - 3:55
    i velikim slovima je napisao:
  • 3:55 - 3:58
    "Mama mi je rekla zašto si u zatvoru:
  • 3:58 - 4:01
    ubistvo."
  • 4:01 - 4:03
    Rekao je: "Tata, ne ubijaj.
  • 4:03 - 4:08
    Isus posmatra šta radiš. Moli Mu se."
  • 4:08 - 4:10
    Nisam bio religiozan u to vreme,
  • 4:10 - 4:12
    niti sam sad,
  • 4:12 - 4:14
    ali bilo je nešto toliko duboko
  • 4:14 - 4:17
    u rečima mog sina.
  • 4:17 - 4:19
    Učinilo je da ispitam
    stvari u svom životu
  • 4:19 - 4:21
    koje nisam uzeo u obzir.
  • 4:21 - 4:23
    To je bio prvi put u mom životu
  • 4:23 - 4:25
    da sam zapravo pomislio na činjenicu
  • 4:25 - 4:28
    da me sin vidi kao ubicu.
  • 4:28 - 4:30
    Seo sam nazad na svoj ležaj
  • 4:30 - 4:32
    i razmislio o nečemu što sam pročitao
  • 4:32 - 4:35
    kod Platona
  • 4:35 - 4:37
    gde je Sokrat rekao
    u "Odbrani Sokratovoj"
  • 4:37 - 4:41
    da neistraženi život
    nije vredan življenja.
  • 4:41 - 4:46
    U tom momentu preobražaj je počeo.
  • 4:47 - 4:50
    Ali nije došao lako.
  • 4:52 - 4:54
    Jedna stvar koju sam shvatio,
  • 4:54 - 4:56
    koja je bila deo preobražaja,
  • 4:56 - 5:00
    je da su postojale četiri ključne stvari.
  • 5:00 - 5:02
    Prva stvar je da
  • 5:02 - 5:04
    sam imao sjajne mentore.
  • 5:04 - 5:06
    Znam da neki od vas verovatno misle,
  • 5:06 - 5:09
    kako sam našao dobre mentore u zatvoru?
  • 5:09 - 5:12
    Ali u mom slučaju,
  • 5:12 - 5:13
    neki od mojih mentora
  • 5:13 - 5:15
    koji su služili doživotne kazne su bili
  • 5:15 - 5:18
    jedni od najboljih ljudi koji su
    ikada ušli u moj život,
  • 5:18 - 5:21
    jer su me primorali
    da se iskreno zagledam u svoj život,
  • 5:21 - 5:23
    i primorali su me da dam sebi izazov
  • 5:23 - 5:26
    o donošenju svojih odluka.
  • 5:26 - 5:30
    Druga stvar je bila književnost.
  • 5:30 - 5:32
    Pre nego što sam otišao u zatvor,
  • 5:32 - 5:34
    nisam znao da postoji toliko briljantnih
  • 5:34 - 5:37
    crnih pesnika, autora i filozofa,
  • 5:37 - 5:40
    a imao sam veliku sreću
  • 5:40 - 5:44
    da se upoznam
    sa autobiografijom Malkoma Iksa,
  • 5:44 - 5:49
    i razbila je svaki stereotip
    koji sam imao o sebi.
  • 5:49 - 5:51
    Treća stvar bila je porodica.
  • 5:51 - 5:56
    19 godina, moj otac
    je stajao na mojoj strani
  • 5:56 - 5:58
    sa nepotresnom verom
  • 5:58 - 6:00
    jer je verovao da imam ono što treba
  • 6:00 - 6:02
    da se moj život izokrene.
  • 6:02 - 6:05
    Takođe sam upoznao izvanrednu ženu
  • 6:05 - 6:08
    koja je sada majka
    mog dvogodišnjeg sina Sekua
  • 6:08 - 6:11
    i naučila me je kako da volim sebe
  • 6:11 - 6:15
    na zdrav način.
  • 6:15 - 6:18
    Poslednja stvar bila je pisanje.
  • 6:18 - 6:19
    Kada sam dobio pismo od sina,
  • 6:19 - 6:21
    počeo sa da pišem dnevnik
  • 6:21 - 6:24
    o stvarima koje sam iskusio u detinjstvu
  • 6:24 - 6:27
    i u zatvoru
  • 6:27 - 6:30
    i to je otvorilo moj um
  • 6:30 - 6:33
    za ideju o ispaštanju.
  • 6:33 - 6:35
    Ranije tokom mog zatočeništva
    primio sam
  • 6:35 - 6:39
    pismo od jedne od rođaka moje žrtve
  • 6:39 - 6:42
    i u tom pismu
  • 6:42 - 6:44
    rekla mi je da mi oprašta
  • 6:44 - 6:46
    jer je shvatila da sam mlad momak
  • 6:46 - 6:47
    koji je bio zloupotrebljen
  • 6:47 - 6:49
    i koji je prošao kroz nevolje
  • 6:49 - 6:52
    i napravio niz loših odluka.
  • 6:52 - 6:54
    To je bio prvi put u mom životu
  • 6:54 - 7:01
    da sam se ikada osetio
    otvoreno da oprostim sebi.
  • 7:02 - 7:03
    Jedna od stvari
  • 7:03 - 7:05
    koje su se desile nakon iskustva su
  • 7:05 - 7:07
    da sam mislio o drugim muškarcima
  • 7:07 - 7:09
    koji su zatočeni zajedno sa mnom
  • 7:09 - 7:12
    i koliko sam želeo da to podelim sa njima.
  • 7:12 - 7:14
    Stoga sam počeo da razgovaram sa njima
  • 7:14 - 7:16
    o nekim od njihovih iskustava
  • 7:16 - 7:17
    i bio sam ophrvan kada sam shvatio
  • 7:17 - 7:20
    da je većina njih došla iz istih
    nasilnih okruženja
  • 7:20 - 7:24
    i većina njih je želela pomoć i želeli su
    da preokrenu to
  • 7:24 - 7:26
    ali nažalost sistem
  • 7:26 - 7:29
    koji trenutno drži 2,5 miliona ljudi
    u zatvoru
  • 7:29 - 7:31
    je stvoren da čuva
  • 7:31 - 7:35
    umesto da rehabilituje i transformiše.
  • 7:35 - 7:37
    Stoga sam odlučio u svojoj glavi
  • 7:37 - 7:39
    da ako ikada budem pušten iz zatvora
  • 7:39 - 7:42
    da ću uraditi sve što je u mojoj moći
  • 7:42 - 7:45
    da pomognem da se to promeni.
  • 7:45 - 7:48
    2010. godine izašao sam iz zatvora,
  • 7:48 - 7:51
    po prvi put nakon dve decenije.
  • 7:51 - 7:53
    Zamislite sad, ako ćete,
  • 7:53 - 7:55
    Freda Kremenka kako ulazi u epizodu
  • 7:55 - 7:58
    "Džetsonovih".
  • 7:58 - 8:01
    Tako nekako je moj život izgledao.
  • 8:01 - 8:04
    Po prvi put sam se izložio internetu,
  • 8:04 - 8:06
    društvenim mrežama,
  • 8:06 - 8:10
    kolima koji govore poput KITT-a iz
    serije "Najt Rajder".
  • 8:10 - 8:12
    Ali stvar koja me je najviše fascinirala
  • 8:12 - 8:13
    bila je mobilna tehnologija.
  • 8:13 - 8:15
    Kada sam otišao u zatvor
  • 8:15 - 8:16
    naši telefoni su bili ovoliko veliki
  • 8:16 - 8:19
    i trebalo je dvoje ljudi da ih nosi.
  • 8:19 - 8:21
    Zamislite kako je bilo kada sam
    prvi put uzeo
  • 8:21 - 8:23
    moj mali Blekberi
  • 8:23 - 8:25
    i počeo da učim kako da šaljem poruke.
  • 8:25 - 8:27
    Interesantna stvar je da ljudi oko mene
  • 8:27 - 8:28
    nisu shvatali da nemam pojma
  • 8:28 - 8:31
    šta sve te skraćenice u porukama znače,
  • 8:31 - 8:36
    poput LOL, OMG, LMAO,
  • 8:36 - 8:38
    dok jednog dana nisam vodio prepisku
  • 8:38 - 8:40
    sa jednim od svojih prijatelja
    preko poruke
  • 8:40 - 8:44
    i pitao ga da uradi nešto a on mi je
    odgovorio sa "K".
  • 8:44 - 8:47
    Pitao sam "Šta je K?",
  • 8:47 - 8:49
    a on je odgovorio: "K je okej."
  • 8:49 - 8:50
    Pitao sam se
  • 8:50 - 8:53
    "Šta je pobogu sa K?"
  • 8:53 - 8:56
    Odgovorio sam mu sa upitnikom.
  • 8:56 - 8:59
    Rekao je: "K = okej."
  • 8:59 - 9:04
    Otkucao sam mu: "FU." (Smeh)
  • 9:04 - 9:06
    A onda je odgovorio i pitao me je
  • 9:06 - 9:08
    zašto ga psujem.
  • 9:08 - 9:10
    rekao sam "LOL FU",
  • 9:10 - 9:12
    kada sam konačno shvatio.
  • 9:12 - 9:14
    (Smeh)
  • 9:14 - 9:17
    Danas, tri godine kasnije
  • 9:17 - 9:19
    prilično se dobro držim.
  • 9:19 - 9:22
    Vodim udruženje
    sa Medijskom laboratorijom MIT-ja.
  • 9:22 - 9:25
    radim za fantastičnu kompaniju
    po imenu BMe,
  • 9:25 - 9:27
    predajem na Univerzitetu u Mičigenu,
  • 9:27 - 9:29
    ali je tu velika borba
  • 9:29 - 9:31
    jer shvatam da postoji mnogo
  • 9:31 - 9:33
    muškaraca i žena koji se vraćaju kuči
  • 9:33 - 9:36
    a koji neće moći
    sebi da priušte te prilike.
  • 9:36 - 9:37
    Bio sam blagosloven da radim
  • 9:37 - 9:40
    sa nekim neverovatnim
    muškaracima i ženama,
  • 9:40 - 9:42
    pomažući drugima
    da ponovo uđu u društvo,
  • 9:42 - 9:46
    i jedan od njih je moj prijatelj
    po imenu Kalvin Evans.
  • 9:46 - 9:49
    Odslužio je 24 godine
    za zločin koji nije počinio.
  • 9:49 - 9:53
    Ima 45 godina. Trenutno je
    polaznik koledža.
  • 9:53 - 9:55
    Jedna od stvari o kojima smo govorili
  • 9:55 - 9:56
    su tri stvari koje smatram važnim
  • 9:56 - 9:58
    u svom ličnom preobražaju,
  • 9:58 - 10:00
    a prva stvar je priznanje.
  • 10:00 - 10:02
    Morao sam da priznam
    da sam povredio druge.
  • 10:02 - 10:05
    Morao sam da priznam
    i da sam bio povređen.
  • 10:05 - 10:07
    Druga stvar je izvinjenje.
  • 10:07 - 10:10
    Morao sam da se izvinim
    ljudima koje sam povredio.
  • 10:10 - 10:12
    Iako nisam očekivao
    da će oni to prihvatiti,
  • 10:12 - 10:14
    bilo je važno to uraditi
    jer je to bilo ispravno.
  • 10:14 - 10:17
    Morao sam da se izvinim i sebi.
  • 10:17 - 10:20
    Treća stvar je pokajanje.
  • 10:20 - 10:22
    Za mene, pokajanje je značilo
  • 10:22 - 10:23
    vraćanje u zajednicu
  • 10:23 - 10:25
    i rad sa rizičnom omladinom
  • 10:25 - 10:27
    koji su bili na istom putu,
  • 10:27 - 10:31
    ali i pomirenje sa sobom.
  • 10:31 - 10:32
    Kroz svoje iskustvo u zatočeništvu,
  • 10:32 - 10:34
    jedna od stvari koje sam otkrio je ovo:
  • 10:34 - 10:36
    većina muškaraca i žena
  • 10:36 - 10:39
    koji su zatočeni mogu da se iskupe
  • 10:39 - 10:40
    i činjenica je da će se
  • 10:40 - 10:43
    90 posto muškaraca i žena
    koji su zatočeni
  • 10:43 - 10:45
    u jednom trenutku vratiti u zajednicu
  • 10:45 - 10:47
    i imaćemo ulogu u određivanju koja vrsta
  • 10:47 - 10:51
    muškaraca i žena se vraća
    u našu zajednicu.
  • 10:51 - 10:54
    Moja želja danas je
  • 10:54 - 10:57
    da ćemo prihvatiti
  • 10:57 - 10:59
    empatičniji pristup
  • 10:59 - 11:03
    prema tome kako rešavamo
    grupno zatočeništvo,
  • 11:03 - 11:04
    da ćemo se rešiti
  • 11:04 - 11:06
    mentaliteta po principu
    zaključaj ih i baci ključ,
  • 11:06 - 11:10
    jer je dokazano da to ne funkcioniše.
  • 11:10 - 11:12
    Moje putovanje je jedinstveno,
  • 11:12 - 11:15
    ali ne mora da bude tako.
  • 11:15 - 11:17
    Svako može da se preobrazi
  • 11:17 - 11:20
    ako stvorimo prostor da se to desi.
  • 11:20 - 11:22
    Ono što vas pitam danas
  • 11:22 - 11:24
    je da zamislite
  • 11:24 - 11:26
    svet gde muškarci i žene
  • 11:26 - 11:30
    nisu taoci svoje prošlosti,
  • 11:30 - 11:31
    gde vas prestupi i greške
  • 11:31 - 11:34
    ne određuju do kraja vašeg života.
  • 11:34 - 11:37
    Ja mislim da kolektivno
    možemo da stvorimo tu stvarnost
  • 11:37 - 11:39
    i nadam se da vi isto tako smatrate.
  • 11:39 - 11:41
    Hvala vam.
  • 11:41 - 11:44
    (Aplauz)
Title:
Zašto vaša najgora dela ne definišu ono što vi jeste
Speaker:
Šaka Sengor (Shaka Senghor)
Description:

1991. godine, Šaka Sengor je upucao i ubio čoveka. Bio je, kako kaže "diler droge sa prgavom naravi i poluatuomatskim pištoljem." Utamničen za drugostepeno ubistvo, koje bi gotovo izvesno postalo kraj priče. Ali nije. Umesto toga, bilo je početak dugogodišnjeg putovanja ka iskupljenju, sa skromnom i osvešćujućom lekcijom za sve nas.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:00

Serbian subtitles

Revisions