Return to Video

Leonard Susskind: Moj prijatelj Richard Feynman

  • 0:00 - 0:02
    Kada su me zamolili da održim predavanje odlučio sam
  • 0:02 - 0:04
    da zapravo želim pričati o
  • 0:04 - 0:06
    svom prijatelju Richardu Feynmanu.
  • 0:06 - 0:08
    Jedan sam od rijetkih sretnika
  • 0:08 - 0:10
    koji su ga doista imali prilike upoznati
  • 0:10 - 0:12
    i uživati u njegovoj prisutnosti.
  • 0:12 - 0:15
    I pričati ću vam o Richardu Feynmanu kojeg sam ja poznavao.
  • 0:15 - 0:17
    Siguran sam kako postoje i drugi ljudi ovdje
  • 0:17 - 0:19
    koji bi vam mogli pričati o Richardu Feynmanu kojeg su oni poznavali,
  • 0:19 - 0:21
    i vjerojatno bi to bio drugačiji Richard Feynman.
  • 0:21 - 0:24
    Richard Feynman je bio veoma kompleksan čovjek.
  • 0:24 - 0:26
    Bio je raznovrsan.
  • 0:26 - 0:28
    Bio je, naravno, prije svega
  • 0:28 - 0:31
    jako, jako, jako dobar znanstvenik.
  • 0:31 - 0:34
    Bio je glumac. Vidjeli ste njegove performanse.
  • 0:34 - 0:37
    Također sam imao sreće i prisustvovati tim predavanjima,
  • 0:37 - 0:39
    gore na balkonu.
  • 0:39 - 0:41
    Bila su to fantastična predavanja.
  • 0:41 - 0:43
    Bio je filozof;
  • 0:43 - 0:45
    bubnjar;
  • 0:45 - 0:48
    i učitelj par excellence.
  • 0:48 - 0:50
    Richard Feynman bio je i zabavljač,
  • 0:50 - 0:52
    strašan zabavljač.
  • 0:52 - 0:56
    Bio je drzak, bezobziran --
  • 0:56 - 0:58
    bio je muževan (macho) tip,
  • 0:58 - 1:01
    onaj natjecateljski muževni tip.
  • 1:01 - 1:05
    Volio je intelektualne "bitke".
  • 1:05 - 1:09
    Imao je ogroman ego.
  • 1:09 - 1:12
    Ali je nekako imao i
  • 1:12 - 1:14
    dosta slobodnog prostora pri dnu.
  • 1:14 - 1:16
    A pritom mislim na
  • 1:16 - 1:19
    dosta slobodnog prostora, u mom slučaju --
  • 1:19 - 1:21
    Ne mogu govoriti ni za koga drugog --
  • 1:21 - 1:23
    ali u mom slučaju,
  • 1:23 - 1:26
    imao je dosta prostora za još jedan veliki ego.
  • 1:26 - 1:28
    Dobro, ne za toliko velik poput njegovog,
  • 1:28 - 1:30
    ali za prilično velilk.
  • 1:30 - 1:33
    Uvijek sam se osjećao dobro uz Dicka Feynmana.
  • 1:33 - 1:35
    U njegovoj je blizini uvijek bilo zabavno.
  • 1:35 - 1:37
    Uz njega sam se uvijek osjećao pametno.
  • 1:37 - 1:39
    Kako se uz nekog poput njega možeš osjećati pametno?
  • 1:39 - 1:41
    Nekako mu je to uspjevalo.
  • 1:41 - 1:43
    Uz njega sam se osjećao pametno. I imao sam osjećaj kako je on pametan.
  • 1:43 - 1:45
    Uz njega smo se oboje osjećali pametno,
  • 1:45 - 1:49
    kao da bi mogli rješiti bilo koji problem.
  • 1:49 - 1:52
    Zapravo smo se ponekad i bavili fizikom zajedno.
  • 1:52 - 1:54
    Nikada zajedno nismo objavili članak,
  • 1:54 - 1:57
    ali smo se dobro zabavljali.
  • 1:58 - 2:00
    Volio je pobjeđivati.
  • 2:00 - 2:03
    Ponekad bi igrao svoje male muževne (macho) igrice --
  • 2:03 - 2:06
    ali ne samo sa mnom, već i s drugim ljudima --
  • 2:06 - 2:08
    i gotovo bi uvijek pobijedio.
  • 2:08 - 2:11
    Kada ne bi pobijedio, kada bi izgubio,
  • 2:11 - 2:14
    smijao se i zabavljao gotovo kao
  • 2:14 - 2:16
    i da je pobijedio.
  • 2:16 - 2:18
    Jednom mi je ispričao priču
  • 2:18 - 2:21
    o šali koju su mu studenti priredili.
  • 2:21 - 2:23
    Odveli su ga -- mislim na njegov rođendan --
  • 2:23 - 2:25
    na ručak.
  • 2:25 - 2:27
    Odveli su ga na ručak
  • 2:27 - 2:29
    u sendvič bar u Pasadeni.
  • 2:29 - 2:31
    Možda još postoji; Nisam siguran.
  • 2:31 - 2:34
    Njihova glavna atrakcija bili su sendviči nazvani po slavnim osobama.
  • 2:34 - 2:36
    Mogli ste naručiti Marilyn Monroe sendvič.
  • 2:36 - 2:39
    Ili Humphrey Bogart sendvič.
  • 2:39 - 2:41
    Studenti su otišli tamo prije,
  • 2:41 - 2:44
    i dogovorili se kako će svi naručiti Feynman sendviče.
  • 2:44 - 2:47
    Jedni za drugima naručivali su Feynman sendviče.
  • 2:47 - 2:49
    Feynman je volio ovu priču.
  • 2:49 - 2:53
    Pričao mi je ovu priču sretan i s osmijehom na licu.
  • 2:53 - 2:56
    Kada je završio priču, rekao sam mu,
  • 2:56 - 2:58
    "Dick, pitam se koja bi bila razlika
  • 2:58 - 3:02
    između Feynman sendviča i Susskind sendviča."
  • 3:02 - 3:04
    A on je bez oklijevanja,
  • 3:04 - 3:07
    rekao, "Pa, mislim da bi bili isti.
  • 3:07 - 3:10
    Jedina razlika bi bila u tome što bi Susskind sendvič imao više šunke,"
  • 3:10 - 3:12
    šunka u značenju lošeg glumca.
  • 3:12 - 3:14
    (Smijeh)
  • 3:14 - 3:17
    Bio sam brz tog dana,
  • 3:17 - 3:20
    i rekao, "Da, ali bi imao manje gluposti." (baloney: salama; glupost)
  • 3:20 - 3:23
    (Smijeh)
  • 3:23 - 3:27
    Istina je zapravo
  • 3:27 - 3:29
    da je Feynman sendvič
  • 3:29 - 3:31
    imao mnogo šunke,
  • 3:31 - 3:34
    ali ne i gluposti (salame).
  • 3:35 - 3:37
    Ono što je Feynman prezirao ponajviše
  • 3:37 - 3:39
    bilo je intelektualno pretvaranje --
  • 3:39 - 3:41
    foliranje,
  • 3:41 - 3:44
    lažnu sofisticiranost, žargon.
  • 3:44 - 3:47
    Sijećam se da smo se za vrijeme 80-ih,
  • 3:47 - 3:49
    sredinom 80-ih,
  • 3:49 - 3:51
    Dick, ja i Sidney Coleman,
  • 3:51 - 3:53
    sastajali par puta
  • 3:53 - 3:56
    u San Franciscu u kući nekog bogataša --
  • 3:56 - 3:58
    na večeri.
  • 3:58 - 4:01
    Zadnji put kada nas je taj bogataš pozvao na večeru,
  • 4:01 - 4:03
    pozvao je i par filozofa.
  • 4:03 - 4:06
    Ovo su bili filozofi uma.
  • 4:06 - 4:09
    Njihova specijalnost bila je filozofija svijesti.
  • 4:09 - 4:11
    I razbacivali su se svakojakim žargonom.
  • 4:11 - 4:14
    Pokušavam se prisjetiti riječi --
  • 4:14 - 4:17
    "monizam," "dualizam," kategorije su se bacale na sve strane.
  • 4:17 - 4:19
    Nisam znao što sve te riječi znače, a ni Dick --
  • 4:19 - 4:21
    a ni Sydney.
  • 4:21 - 4:23
    I o čemu smo pričali?
  • 4:23 - 4:26
    Dobro, o čemu pričati kada pričaš o umovima?
  • 4:26 - 4:28
    O jednom vrlo očitom problemu --
  • 4:28 - 4:30
    mogu li strojevi razviti um?
  • 4:30 - 4:32
    Možeš li sagraditi stroj
  • 4:32 - 4:34
    koji razmišlja poput čovjeka,
  • 4:34 - 4:36
    koji je svjestan?
  • 4:36 - 4:39
    Tako smo sjedili i pričali o ovome -- naravno, nismo uspjeli pronaći odgovor.
  • 4:39 - 4:41
    Ali je problem s filozofima taj
  • 4:41 - 4:43
    što su filozofirali,
  • 4:43 - 4:45
    a zapravo su trebali znanstveno razmišljati.
  • 4:45 - 4:48
    Naposljetku, ipak je to znanstveno pitanje.
  • 4:48 - 4:50
    A filozofiranje je opasna igra
  • 4:50 - 4:53
    u blizini Dicka Feynmana.
  • 4:55 - 4:58
    Feynman ih je dočekao na nož.
  • 4:58 - 5:01
    Bilo je brutalno, smiješno -- o da, bilo je smiješno.
  • 5:01 - 5:03
    Ali je stvarno bilo brutalno.
  • 5:03 - 5:05
    Spustio ih je na zemlju.
  • 5:05 - 5:07
    Ali najbolje od svega bilo je to --
  • 5:07 - 5:09
    da je Feynman morao otići malo ranije.
  • 5:09 - 5:12
    Nije se osjećao najbolje, pa je i otišao ranije.
  • 5:12 - 5:15
    A Sydney i ja smo ostali s filozofima.
  • 5:15 - 5:18
    A najbolja od svega bila je reakcija filozofa.
  • 5:18 - 5:20
    Bili su presretni.
  • 5:20 - 5:23
    Upoznali su velikana;
  • 5:23 - 5:25
    i dobili savjet od njega;
  • 5:25 - 5:27
    najviše od svega su se zabavili
  • 5:27 - 5:30
    na svoj račun;
  • 5:30 - 5:33
    i bilo je to divno za vidjeti.
  • 5:33 - 5:36
    Shvatio sam kako se u Feynmanu krije nešto nevjerojatno,
  • 5:36 - 5:39
    čak i kada je činio ono što je činio.
  • 5:43 - 5:46
    Dick je bio moj prijatelj. Zvao sam ga Dick.
  • 5:46 - 5:48
    Dick i ja smo se slagali.
  • 5:48 - 5:51
    Mislim da smo imali jedan poseban odnos - on i ja.
  • 5:51 - 5:54
    Odgovarali smo jedno drugom; voljeli iste stvari.
  • 5:54 - 5:58
    I meni su se sviđale intelektualne muževne (macho) igrice.
  • 5:58 - 6:00
    Ponekad bih pobijedio, ali je većinom on pobjeđivao,
  • 6:00 - 6:02
    ali oboje smo uživali.
  • 6:02 - 6:04
    U jednom je trenutku Dick postao uvjeren
  • 6:04 - 6:08
    kako ja i on dijelimo slične osobnosti.
  • 6:08 - 6:10
    Mislim da nije bio u pravu.
  • 6:10 - 6:12
    Mislim da nam je jedino zajedničko bilo to
  • 6:12 - 6:15
    što smo oboje voljeli pričati o sebi.
  • 6:15 - 6:17
    No, on je bio uvjeren.
  • 6:17 - 6:19
    I znatiželjan.
  • 6:19 - 6:21
    Čovjek je bio nevjerojatno znatiželjan.
  • 6:21 - 6:24
    I htio je razumjeti zašto i kako
  • 6:24 - 6:28
    je postojala ta poveznica između nas.
  • 6:28 - 6:30
    I jednoga dana smo šetali. Bili smo u Francuskoj.
  • 6:30 - 6:32
    U La Zoucheu.
  • 6:32 - 6:34
    Bili smo u planinama 1976. godine.
  • 6:34 - 6:37
    Bili smo u planinama i Feynman mi je rekao,
  • 6:37 - 6:39
    "Leonardo."
  • 6:39 - 6:41
    Zvao me Leonardo
  • 6:41 - 6:43
    jer smo bili u Europi
  • 6:43 - 6:46
    a on je vježbao svoj francuski.
  • 6:46 - 6:49
    I rekao je, "Leonardo,
  • 6:49 - 6:52
    jesi li bio bliži majci ili ocu
  • 6:52 - 6:54
    kada si bio dijete?"
  • 6:54 - 6:57
    A ja sam rekao, "Pa, moj pravi junak je bio moj otac.
  • 6:57 - 6:59
    Bio je radnik,
  • 6:59 - 7:02
    imao pet razreda osnovne škole.
  • 7:02 - 7:05
    Bio je dobar mehaničar i naučio me kako koristiti alate.
  • 7:05 - 7:09
    Naučio me razne stvari o mehanici.
  • 7:09 - 7:11
    Čak me naučio i Pitagorin teorem.
  • 7:11 - 7:13
    Nije upotrebljavao riječ hipotenuza,
  • 7:13 - 7:16
    već je to nazvao najkraćom udaljenošću."
  • 7:16 - 7:18
    A Feynmanove oči su se zasjajile.
  • 7:18 - 7:20
    Upalila mu se lampica.
  • 7:20 - 7:23
    I rekao je kako je imao
  • 7:23 - 7:25
    gotovo identičnu vezu
  • 7:25 - 7:27
    sa svojim ocem.
  • 7:27 - 7:30
    Zapravo, jedno je vrijeme bio uvjeren
  • 7:30 - 7:33
    kako je za dobrog fizičara
  • 7:33 - 7:35
    vrlo važna
  • 7:35 - 7:38
    takva veza s ocem.
  • 7:38 - 7:41
    Ispričavam se na ovom seksističkom razgovoru,
  • 7:41 - 7:43
    ali je doista bilo tako.
  • 7:43 - 7:47
    Rekao je kako je absolutno uvjeren da je to nužno --
  • 7:47 - 7:51
    onaj nužni dio odrastanja mladog fizičara.
  • 7:51 - 7:54
    Budući da pričamo o Dicku, on je naravno htio sve to provjeriti.
  • 7:54 - 7:56
    Htio je napraviti istraživanje.
  • 7:56 - 7:58
    Pa ga je i napravio.
  • 7:58 - 8:00
    Izašao je van i napravio istraživanje.
  • 8:00 - 8:03
    Pitao je sve svoje prijatelje koje je smatrao dobrim fizičarima,
  • 8:03 - 8:06
    "Jesu li na tebe utjecali majka ili otac?"
  • 8:06 - 8:08
    A svaki od njih -- svi su bili muškarci --
  • 8:08 - 8:10
    svaki od njih
  • 8:10 - 8:12
    je rekao, "Moja majka."
  • 8:12 - 8:15
    (Smijeh)
  • 8:15 - 8:19
    I tako je teorija završila na smetlištu povijesti.
  • 8:20 - 8:23
    Ipak je bio vrlo sretan što je napokon susreo nekoga
  • 8:23 - 8:26
    tko je imao isto iskustvo s mojim ocem
  • 8:26 - 8:28
    kakvo je on imao sa svojim.
  • 8:28 - 8:30
    I neko je vrijeme bio uvjeren
  • 8:30 - 8:32
    da je to bio razlog našeg prijateljstva.
  • 8:32 - 8:34
    Ne znam. Možda. Tko zna?
  • 8:34 - 8:36
    Ali, dopustite da vam ispričam ponešto
  • 8:36 - 8:39
    i o Feynmanu fizičaru.
  • 8:40 - 8:42
    Feynmanov stil --
  • 8:42 - 8:44
    ne, stil nije prava riječ.
  • 8:44 - 8:46
    Stil podsjeća na leptir mašnu koju je mogao nositi
  • 8:46 - 8:48
    ili na odjelo koje je nosio.
  • 8:48 - 8:50
    Postoji nešto mnogo dublje od toga,
  • 8:50 - 8:52
    ali se ne mogu sjetiti neke prikladnije riječi.
  • 8:52 - 8:55
    Feynmanov znanstveni stil
  • 8:55 - 8:57
    uvijek je težio pronalasku najjednostavnijeg,
  • 8:57 - 9:02
    najelementarnijeg mogućeg rješenja nekog problema.
  • 9:02 - 9:05
    Ako to nije bilo moguće, morao bi smisliti nešto kompliciranije.
  • 9:05 - 9:08
    Ali neupitno mu je dio ovoga
  • 9:08 - 9:11
    predstavljalo veliko zadovoljstvo
  • 9:11 - 9:15
    kako bi pokazao ljudima da može misliti jednostavnije od njih.
  • 9:15 - 9:18
    Ali je isto tako duboko vjerovao, bio istinski uvjeren,
  • 9:18 - 9:20
    da ako nisi u stanju nešto objasniti jednostavno
  • 9:20 - 9:23
    onda to nisi ni shvatio.
  • 9:23 - 9:26
    1950-ih ljudi su pokušavali shvatiti
  • 9:26 - 9:28
    supratekući helij.
  • 9:28 - 9:30
    Postojala je teorija.
  • 9:30 - 9:32
    Osmišljena zahvaljujući ruskom matematičkom fizičaru,
  • 9:32 - 9:34
    i bila je to komplicirana teorija.
  • 9:34 - 9:36
    Ubrzo ću vam ispričati nešto o toj teoriji.
  • 9:36 - 9:38
    Bila je to užasno komplicirana teorija
  • 9:38 - 9:41
    puna teških integrala i formula
  • 9:41 - 9:43
    i matematike, itd.
  • 9:43 - 9:46
    I nekako je funkcionirala, ali ne baš dobro.
  • 9:46 - 9:48
    Ispravna je bila jedino u slučaju
  • 9:48 - 9:51
    kada su atomi helija bili međusobno vrlo, vrlo udaljeni.
  • 9:51 - 9:53
    Atomi helija morali su biti vrlo udaljeni.
  • 9:53 - 9:55
    A nažalost, atomi helija u tekućem heliju
  • 9:55 - 9:57
    naslagani su jedan na drugi.
  • 9:57 - 10:00
    Feynman je odlučio, kao amaterski fizičar helija,
  • 10:00 - 10:03
    kako će pokušati shvatiti o čemu je zapravo riječ.
  • 10:03 - 10:05
    Imao je vrlo jasnu ideju.
  • 10:05 - 10:07
    Pokušao je shvatiti
  • 10:07 - 10:09
    kako bi izgledala funkcija kvantnog vala
  • 10:09 - 10:11
    tog velikog broja atoma.
  • 10:11 - 10:13
    Pokušao si je to vizualizirati,
  • 10:13 - 10:16
    pritom se koristeći jednostavnim principima.
  • 10:16 - 10:19
    Par jednostavnih principa bili su vrlo, vrlo jednostavni.
  • 10:19 - 10:21
    Prvi je glasio:
  • 10:21 - 10:24
    kada se atomi helija dodirnu međusobno se odbijaju.
  • 10:24 - 10:27
    Kao posljedica toga valna funkcija mora težiti nuli,
  • 10:27 - 10:30
    mora nestati kada se atomi helija dodirnu.
  • 10:30 - 10:32
    Druga činjenica je ta
  • 10:32 - 10:35
    da primarno stanje, najniža energija kvantnog sistema,
  • 10:35 - 10:39
    -- a funkcija vala je uvijek mirna --
  • 10:39 - 10:41
    ima minimalan broj titraja.
  • 10:41 - 10:43
    I tako je sjeo za stol --
  • 10:43 - 10:45
    mislim kako i nije imao ništa više
  • 10:45 - 10:47
    od običnog papira i olovke --
  • 10:47 - 10:49
    pokušao zapisati, i zapisao,
  • 10:49 - 10:52
    najjednostavniju funkciju koje se mogao sjetiti
  • 10:52 - 10:54
    a koja je imala takve uvjete graničnosti
  • 10:54 - 10:56
    zbog kojih bi valna funkcija nestala kada se stvari dodirnu
  • 10:56 - 10:58
    i koja nema titraja između.
  • 10:58 - 11:00
    Zapisao je vrlo jednostavnu stvar.
  • 11:00 - 11:02
    Zapravo je bila toliko jednostavna
  • 11:02 - 11:04
    da bi ju i jedan pametni srednjoškolac,
  • 11:04 - 11:06
    koji pri sebi nema ni kalkulatora,
  • 11:06 - 11:09
    shvatio bez problema.
  • 11:09 - 11:12
    Stvar je bila u tome da je ta jednostavna funkcija koju je zapisao
  • 11:12 - 11:15
    opisivala sve što je do tada bilo poznato o tekućem heliju
  • 11:15 - 11:17
    i još ponešto.
  • 11:17 - 11:19
    Uvijek sam se pitao
  • 11:19 - 11:22
    jesu li se profesionalci, pravi profesionalni fizičari helija,
  • 11:22 - 11:25
    osjećali osramoćenima.
  • 11:25 - 11:27
    Imali su na raspolaganju svoju super snažnu teoriju,
  • 11:27 - 11:29
    i nisu uspjeli shvatiti o čemu se radi.
  • 11:29 - 11:33
    Uzgredno, reći ću vam o kojoj super snažnoj teoriji je bila riječ.
  • 11:33 - 11:36
    Bila je to teorija Feynmanovih dijagrama.
  • 11:36 - 11:38
    (Smijeh)
  • 11:38 - 11:41
    Ponovno mu je pošlo za rukom 1968. godine.
  • 11:41 - 11:43
    1968. godine, na mom sveučilištu --
  • 11:43 - 11:46
    Tada nisam bio tamo -- ali 1968.,
  • 11:46 - 11:49
    istraživali su strukturu protona.
  • 11:49 - 11:51
    Proton se naravno sastoji od
  • 11:51 - 11:53
    skupine malih čestica.
  • 11:53 - 11:55
    To je bilo više-manje poznato svima.
  • 11:55 - 11:58
    A analizirali su se, naravno, Feynmanovim dijagramima.
  • 11:58 - 12:01
    Zato su Feynmanovi dijagrami bili i osmišljeni --
  • 12:01 - 12:03
    kako bi se shvatile čestice.
  • 12:03 - 12:05
    Eksperimenti koji su se izvodili bili su vrlo jednostavni.
  • 12:05 - 12:07
    Proton se
  • 12:07 - 12:09
    snažno sudari s elektronom.
  • 12:09 - 12:12
    Ovome su i služili Feynmanovi dijagrami.
  • 12:12 - 12:14
    Jedini je problem bila činjenica
  • 12:14 - 12:16
    da su Feynmanovi dijagrami komplicirani.
  • 12:16 - 12:18
    Riječ je o kompliciranim integralima.
  • 12:18 - 12:21
    Ako si ih mogao sve rješiti, dobio bi vrlo preciznu teoriju.
  • 12:21 - 12:24
    Ali to je bilo gotovo nemoguće; jednostavno su bili previše komplicirani.
  • 12:24 - 12:26
    Ali ljudi su ih pokušavali rješiti.
  • 12:26 - 12:29
    Mogao se rješiti dijagram s jednom petljom. Nije bilo brige za jednu petlju.
  • 12:29 - 12:32
    Jedna petlja, dvije petlje -- možda ste mogli rješiti dijagram s tri petlje,
  • 12:32 - 12:34
    ali više od toga niste mogli ići.
  • 12:34 - 12:36
    Feynman je rekao, "Zaboravite sve to.
  • 12:36 - 12:38
    Samo zamislite proton
  • 12:38 - 12:40
    kao skupinu malih čestica --
  • 12:40 - 12:42
    kao roj malih čestica."
  • 12:42 - 12:45
    Nazvao ih je partonima.
  • 12:45 - 12:47
    Rekao je, "Samo zamislite roj partona
  • 12:47 - 12:49
    koji se kreće veoma brzo."
  • 12:49 - 12:53
    Budući da se kreću veoma brzo,
  • 12:53 - 12:57
    teorija relativnosti kaže kako se unutarnji mehanizmi kreću veoma sporo.
  • 12:57 - 12:59
    Elektron ih udara odjednom.
  • 12:59 - 13:02
    Kao da napravite jedan brzi snimak protona.
  • 13:02 - 13:04
    Što vidite?
  • 13:04 - 13:09
    Vidite zamrznutu sliku partona.
  • 13:09 - 13:11
    Ne miču se, a budući da se ne miču
  • 13:11 - 13:13
    za vrijeme trajanja eksperimenta,
  • 13:13 - 13:15
    ne morate se brinuti o načinu na koji se kreću.
  • 13:15 - 13:17
    Ne morate se brinuti o silama koje djeluju između njih.
  • 13:17 - 13:19
    Samo o njima razmišljate
  • 13:19 - 13:21
    kao o skupini
  • 13:21 - 13:24
    zamrznutih partona.
  • 13:24 - 13:27
    I ovo je bio ključ u analizi ovih eksperimenata.
  • 13:27 - 13:30
    Nevjerojatno efikasno,
  • 13:30 - 13:32
    netko je spomenuo kako je riječ revolucija loša riječ.
  • 13:32 - 13:35
    Vjerojatno i je, pa neću spomenuti revoluciju --
  • 13:35 - 13:38
    ali je zasigurno jako dobro razvila
  • 13:38 - 13:41
    naše shvaćanje protona,
  • 13:41 - 13:43
    i čestica van toga.
  • 13:43 - 13:45
    Htio sam vam ispričati još toga
  • 13:45 - 13:47
    o mom odnosu s Feynmanom,
  • 13:47 - 13:49
    kakav je bio,
  • 13:49 - 13:51
    ali vidim da mi je ostalo još pola minute vremena.
  • 13:51 - 13:53
    Pa mislim da ću završiti
  • 13:53 - 13:57
    i reći kako mislim da se ovakav događaj Feynmanu ne bi svidio.
  • 13:57 - 14:00
    Mislim da bi rekao,
  • 14:00 - 14:03
    "Ne treba mi ovo."
  • 14:03 - 14:06
    Ali kako da odamo počast Feynmanu?
  • 14:06 - 14:08
    Kako stvarno odati počast Feynmanu?
  • 14:08 - 14:11
    Mislim da mu trebamo odati počast
  • 14:11 - 14:13
    tako da izbacimo što je više moguće gluposti (baloney: glupost; salama)
  • 14:13 - 14:16
    iz naših sendviča.
  • 14:16 - 14:18
    Hvala.
  • 14:18 - 14:21
    (Pljesak)
Title:
Leonard Susskind: Moj prijatelj Richard Feynman
Speaker:
Leonard Susskind
Description:

Kakav je osjećaj biti prijatelj genija? Na sceni TEDxCaltecha fizičar Leonard Susskind ispričao je par priča o svom prijateljstvu s legendarnim Richardom Feynmanom, raspravljajući o njegovom nekonvencionalnom pristupu problemima - onim ozbiljnim i ... manje ozbiljnim.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:21
Ivana Kovačević added a translation

Croatian subtitles

Revisions