Return to Video

Πώς είναι να είσαι γονιός σε μια εμπόλεμη ζώνη

  • 0:00 - 0:04
    Παγκοσμίως,
    πάνω από 1,5 δισεκατομμύρια άνθρωποι
  • 0:04 - 0:06
    βιώνουν ένοπλες συγκρούσεις.
  • 0:07 - 0:10
    Ως αποτέλεσμα, οι άνθρωποι αναγκάζονται
    να εγκαταλείψουν τη χώρα τους,
  • 0:10 - 0:13
    και οι πρόσφυγες είναι πάνω
    από 15 εκατομμύρια.
  • 0:14 - 0:18
    Τα παιδιά, χωρίς αμφιβολία,
    είναι τα πιο αθώα και ευάλωτα θύματα.
  • 0:19 - 0:21
    Όχι μόνο από τους προφανείς
    σωματικούς κινδύνους,
  • 0:21 - 0:25
    αλλά και από τις σιωπηρές συνέπειες
    των πολέμων πάνω στις οικογένειές τους.
  • 0:26 - 0:30
    Οι εμπειρίες του πολέμου αφήνουν
    τα παιδιά σε πραγματικά υψηλό κίνδυνο
  • 0:30 - 0:33
    ανάπτυξης συναισθηματικών
    και συμπεριφορικών προβλημάτων.
  • 0:34 - 0:36
    Τα παιδιά, όπως μπορούμε
    μόνο να φανταστούμε,
  • 0:36 - 0:39
    ανησυχούν, νιώθουν ν΄απειλούνται
    και να κινδυνεύουν.
  • 0:39 - 0:40
    Αλλά υπάρχουν και καλά νέα.
  • 0:40 - 0:44
    Η ποιότητα της φροντίδας που λαμβάνουν
    τα παιδιά στις οικογένειές τους
  • 0:44 - 0:48
    μπορεί να έχει πιο σημαντική επίδραση
    στην ευημερία τους
  • 0:48 - 0:52
    απ' ότι τα βιώματα του πολέμου
    στα οποία έχουν εκτεθεί.
  • 0:52 - 0:55
    Έτσι τα παιδιά μπορούν να προστατευθούν
  • 0:55 - 1:00
    με ζεστή και ασφαλή ανατροφή
    κατά τη διάρκεια μιας διαμάχης και μετά.
  • 1:02 - 1:05
    Το 2011, ήμουν πρωτοετής φοιτήτρια
    στο διδακτορικό μου,
  • 1:05 - 1:09
    στη σχολή Ψυχολογικών Επιστημών
    στο Πανεπιστήμιο του Μάντσεστερ.
  • 1:09 - 1:11
    Όπως πολλοί από εσάς εδώ,
  • 1:11 - 1:14
    παρακολουθούσα στην τηλεόραση
    την εξέλιξη της κρίση στη Συρία.
  • 1:15 - 1:17
    Η οικογένειά μου κατάγεται από τη Συρία,
  • 1:17 - 1:18
    και από πολύ νωρίς,
  • 1:18 - 1:22
    έχασα αρκετά μέλη της οικογένειάς μου
    με πραγματικά τρομακτικούς τρόπους.
  • 1:22 - 1:25
    Καθόμουν μαζί με την οικογένειά μου
    και βλέπαμε τηλεόραση.
  • 1:25 - 1:27
    Όλοι μας έχουμε δει αυτές τις σκηνές:
  • 1:27 - 1:29
    Βόμβες να καταστρέφουν κτίρια,
  • 1:29 - 1:31
    χάος, καταστροφή,
  • 1:31 - 1:33
    και άνθρωποι να ουρλιάζουν και να τρέχουν.
  • 1:33 - 1:37
    Πάντα αυτοί που ούρλιαζαν και έτρεχαν
    με επηρέαζαν περισσότερο,
  • 1:37 - 1:40
    ιδίως εκείνα τα τρομοκρατημένα παιδιά.
  • 1:41 - 1:45
    Ήμουν μητέρα δύο μικρών παιδιών
    με συνηθισμένη περιέργεια.
  • 1:45 - 1:47
    Τότε ήταν πέντε και έξι ετών,
  • 1:47 - 1:50
    μια ηλικία που συνήθως κάνουν
    πάρα πολλές ερωτήσεις,
  • 1:50 - 1:52
    και περιμένουν αληθινές,
    πειστικές απαντήσεις.
  • 1:53 - 1:56
    Έτσι άρχισα να αναρωτιέμαι πώς θα ήταν
  • 1:56 - 1:58
    να αναθρέφω τα παιδιά μου
    σε μια εμπόλεμη ζώνη
  • 1:58 - 2:00
    και σε έναν καταυλισμό προσφύγων.
  • 2:00 - 2:02
    Θα άλλαζαν τα παιδιά μου;
  • 2:03 - 2:06
    Θα έχαναν τη λάμψη τους τα φωτεινά,
    χαρούμενα μάτια της κόρης μου;
  • 2:07 - 2:12
    Ο χαλαρός και ανέμελος γιος μου
    θα ήταν φοβισμένος και αποτραβηγμένος;
  • 2:13 - 2:15
    Πώς θα το αντιμετώπιζα εγώ αυτό;
  • 2:15 - 2:17
    Θα άλλαζα;
  • 2:19 - 2:21
    Ως ψυχολόγοι και εκπαιδευτές γονέων,
  • 2:21 - 2:25
    γνωρίζουμε ότι να εξοπλίζουμε τους γονείς
    με τρόπους ανατροφής των παιδιών τους,
  • 2:25 - 2:28
    μπορεί να έχει μεγάλη επίδραση
    στην ευημερία τους.
  • 2:28 - 2:30
    Αυτό το ονομάζουμε εκπαίδευση γονέων.
  • 2:31 - 2:34
    Είχα, λοιπόν, την απορία
    αν τα προγράμματα εκπαίδευσης γονέων
  • 2:34 - 2:38
    θα μπορούσαν να είναι χρήσιμα
    για οικογένειες στις εμπόλεμες ζώνες
  • 2:38 - 2:39
    ή στους καταυλισμούς προσφύγων.
  • 2:39 - 2:42
    Θα μπορούσαμε να τους δώσουμε
    συμβουλές ή εκπαίδευση
  • 2:42 - 2:45
    που θα τους βοηθούσε
    σε αυτές τις δυσκολίες;
  • 2:46 - 2:49
    Έτσι πλησίασα την επιβλέπουσα
    του διδακτορικού μου,
  • 2:49 - 2:50
    την καθηγήτρια Ρέιτσελ Κέιλαμ,
  • 2:50 - 2:53
    με την ιδέα να χρησιμοποιήσω
    τις ακαδημαϊκές μου δεξιότητες
  • 2:53 - 2:55
    για να φέρω κάποιες αλλαγές στον κόσμο.
  • 2:55 - 2:58
    Δεν ήμουν απολύτως σίγουρη
    για το τι ακριβώς ήθελα να κάνω.
  • 2:58 - 3:00
    Με άκουσε προσεκτικά και υπομονετικά,
  • 3:00 - 3:02
    και μετά την άκουσα με χαρά να μου λέει,
  • 3:02 - 3:05
    «Αν αυτό θες να κάνεις,
    και σημαίνει τόσα πολλά για σένα,
  • 3:05 - 3:06
    τότε ας το κάνουμε.
  • 3:06 - 3:09
    Ας βρούμε τρόπους να δούμε
    αν τα προγράμματα γονέων
  • 3:09 - 3:12
    μπορούν να είναι χρήσιμα
    για οικογένειες σε αυτά τα πλαίσια».
  • 3:12 - 3:15
    Έτσι, εδώ και πέντε χρόνια,
    εγώ και οι συνάδελφοί μου
  • 3:15 - 3:18
    -η καθηγήτρια Κάλαμ
    και η Δρ. Κιμ Κάρτραϊτ -
  • 3:18 - 3:20
    ψάχνουμε να βρούμε τρόπους
    να υποστηρίξουμε οικογένειες
  • 3:20 - 3:23
    που έχουν βιώσει πόλεμο και εκτοπισμό.
  • 3:24 - 3:27
    Για να βοηθήσουμε οικογένειες
    που έχουν βιώσει συγκρούσεις
  • 3:27 - 3:29
    να υποστηρίξουν τα παιδιά τους,
  • 3:29 - 3:31
    το πρώτο βήμα, προφανώς,
    θα έπρεπε να είναι
  • 3:31 - 3:33
    να τους ρωτήσουμε τι προβλήματα
    αντιμετωπίζουν, σωστά;
  • 3:33 - 3:35
    Φαίνεται προφανές,
  • 3:35 - 3:38
    αλλά στην προσπάθειά μας να βοηθήσουμε
    τους πιο ευάλωτους,
  • 3:38 - 3:40
    συχνά δεν ρωτάμε αυτούς τους ίδιους.
  • 3:40 - 3:43
    Πόσες φορές έχουμε απλώς υποθέσει
    ότι γνωρίζουμε το σωστό πράγμα
  • 3:43 - 3:47
    που θα βοηθήσει κάποιον ή κάτι
    χωρίς να τους ρωτήσουμε πρώτα;
  • 3:47 - 3:51
    Ταξίδεψα σε καταυλισμούς προσφύγων
    στη Συρία και την Τουρκία,
  • 3:51 - 3:54
    και κάθισα με κάποιες οικογένειες
    και τους άκουσα.
  • 3:54 - 3:57
    Άκουσα τα προβλήματα που είχαν ως γονείς,
  • 3:57 - 3:59
    άκουσα τις δυσκολίες που είχαν ως γονείς,
  • 3:59 - 4:02
    και άκουσα το κάλεσμά τους για βοήθεια.
  • 4:02 - 4:03
    Μερικές φορές απλώς σταματούσαν
  • 4:03 - 4:06
    και μπορούσα μόνο να κρατήσω τα χέρια τους
  • 4:06 - 4:08
    και απλώς να κλαίω σιωπηλά μαζί τους
    και να προσεύχομαι.
  • 4:09 - 4:11
    Μου μίλησαν για τις δυσκολίες τους,
  • 4:11 - 4:14
    μου είπαν για τις δύσκολες συνθήκες
    στους καταυλισμούς προσφύγων
  • 4:14 - 4:17
    που τους δυσκόλευαν πολύ
    να συγκεντρωθούν σε οτιδήποτε
  • 4:17 - 4:20
    εκτός από πρακτικά πράγματα,
    όπως τη συλλογή καθαρού νερού.
  • 4:21 - 4:24
    Μου είπαν πως έβλεπαν τα παιδιά τους
    να κλείνονται στον εαυτό τους,
  • 4:24 - 4:27
    για τη θλίψη, την κατάθλιψη, το θυμό,
  • 4:27 - 4:29
    να βρέχουν το κρεβάτι,
    να βυζαίνουν το δάχτυλο,
  • 4:29 - 4:32
    να φοβούνται τους δυνατούς θορύβους,
    να φοβούνται τους εφιάλτες -
  • 4:32 - 4:35
    τρομαχτικοί, τρομαχτικοί εφιάλτες.
  • 4:35 - 4:39
    Αυτές οι οικογένειες είχαν ζήσει
    αυτά που εμείς βλέπαμε στην τηλεόραση.
  • 4:39 - 4:40
    Οι μητέρες...
  • 4:40 - 4:43
    Σχεδόν οι μισές ήταν τώρα χήρες πολέμου,
  • 4:43 - 4:45
    ή δεν ήξεραν καν αν οι σύζυγοί τους
    σκοτώθηκαν ή ζούσαν.
  • 4:46 - 4:48
    Περιέγραψαν πώς ένιωθαν
    που τα αντιμετώπιζαν τόσο άσχημα.
  • 4:49 - 4:54
    Έβλεπαν τα παιδιά τους να αλλάζουν
    και δεν ήξεραν πώς να τα βοηθήσουν.
  • 4:54 - 4:57
    Δεν ήξεραν πώς να απαντήσουν
    στις ερωτήσεις των παιδιών τους.
  • 4:57 - 5:01
    Αυτό που βρήκα ιδιαίτερα εκπληκτικό
    και τόσο κινητήριο
  • 5:01 - 5:06
    ήταν ότι αυτές οι οικογένειες ήθελαν
    τόσο πολύ να υποστηρίξουν τα παιδιά τους.
  • 5:06 - 5:08
    Παρά τις δυσκολίες που αντιμετώπισαν,
  • 5:08 - 5:10
    προσπαθούσαν να βοηθήσουν τα παιδιά τους.
  • 5:10 - 5:14
    Έκαναν προσπάθειες να ζητήσουν
    υποστήριξη από τους εργαζόμενους στις ΜΚΟ,
  • 5:14 - 5:16
    από δασκάλους
    στους καταυλισμούς προσφύγων,
  • 5:16 - 5:19
    επαγγελματίες υγείας, άλλους γονείς.
  • 5:19 - 5:22
    Μία μητέρα που συνάντησα ήταν μόνο
    τέσσερις ημέρες στον καταυλισμό,
  • 5:22 - 5:24
    και είχε ήδη κάνει δύο προσπάθειες
  • 5:24 - 5:26
    για να βρει υποστήριξη
    για την οχτάχρονη κόρη της
  • 5:26 - 5:29
    η οποία είχε τρομαχτικούς εφιάλτες.
  • 5:30 - 5:33
    Δυστυχώς, αυτές οι προσπάθειες
    ήταν σχεδόν πάντα ανώφελες.
  • 5:34 - 5:36
    Οι γιατροί των καταυλισμών,
    όταν είναι διαθέσιμοι,
  • 5:36 - 5:38
    είναι σχεδόν πάντα πολύ απασχολημένοι,
  • 5:38 - 5:42
    ή δεν έχουν τη γνώση ή τον χρόνο
    για μια βασική υποστήριξη των γονιών.
  • 5:42 - 5:46
    Οι δάσκαλοι των καταυλισμών
    και οι άλλοι γονείς είναι σαν κι αυτούς,
  • 5:46 - 5:50
    κομμάτι μια νέας κοινότητας προσφύγων
    που παλεύει με τις νέες ανάγκες.
  • 5:51 - 5:54
    Έτσι αρχίσαμε να σκεφτόμαστε
  • 5:54 - 5:57
    πώς θα μπορούσαμε να βοηθήσουμε
    αυτές τις οικογένειες;
  • 5:57 - 6:01
    Οι οικογένειες αντιμετώπιζαν πράγματα
    πολύ μεγαλύτερα απ' ό,τι μπορούσαν.
  • 6:01 - 6:05
    Η κρίση στη Συρία έδειξε ξεκάθαρα
    πόσο απίστευτα αδύνατο θα ήταν
  • 6:05 - 6:08
    να προσεγγίσουμε κάθε οικογένεια χωριστά.
  • 6:08 - 6:10
    Πώς αλλιώς μπορούσαμε να τους βοηθήσουμε;
  • 6:10 - 6:14
    Πώς θα μπορούσαμε να προσεγγίσουμε
    τις οικογένειες ως σύνολο,
  • 6:14 - 6:16
    με χαμηλό κόστος,
  • 6:17 - 6:20
    σε αυτούς τους τρομαχτικούς καιρούς;
  • 6:21 - 6:23
    Αφού μίλησα για πολλές ώρες
    με εργαζόμενους σε ΜΚΟ,
  • 6:23 - 6:26
    κάποιος πρότεινε
    μια φανταστική καινοτόμα ιδέα
  • 6:26 - 6:31
    διανομής πληροφοριακών εντύπων ανατροφής
    μέσω περιτυλιγμάτων ψωμιού,
  • 6:31 - 6:35
    ψωμιού που παραδιδόταν σε οικογένειες
    σε εμπόλεμες ζώνες στη Συρία
  • 6:35 - 6:37
    από ανθρωπιστικές οργανώσεις.
  • 6:37 - 6:39
    Αυτό κάναμε λοιπόν.
  • 6:39 - 6:42
    Τα περιτυλίγματα του ψωμιού δεν έχουν
    αλλάξει καθόλου σε εμφάνιση,
  • 6:42 - 6:44
    εκτός από την προσθήκη
    δύο κομματιών χαρτιού.
  • 6:45 - 6:50
    Το ένα ήταν ένα φυλλάδιο για τους γονείς,
    με βασικές συμβουλές και πληροφορίες
  • 6:50 - 6:53
    που εξηγούσε στον γονιό
    αυτό που μπορεί να βίωνε,
  • 6:53 - 6:55
    και αυτό που ίσως να βίωνε το παιδί του.
  • 6:55 - 6:59
    Πληροφορίες για το πώς να υποστηρίξουν
    τον εαυτό τους και τα παιδιά τους.
  • 6:59 - 7:03
    Πληροφορίες για το πώς να περνούν χρόνο
    μιλώντας στα παιδιά τους,
  • 7:03 - 7:05
    να τους δείχνουν περισσότερη στοργή,
  • 7:05 - 7:08
    να έχουν περισσότερη υπομονή
    με τα παιδιά τους,
  • 7:08 - 7:09
    να μιλούν στα παιδιά τους.
  • 7:09 - 7:12
    Το άλλο χαρτί ήταν ένα ερωτηματολόγιο,
  • 7:12 - 7:14
    και φυσικά, υπήρχε κι ένα στυλό.
  • 7:14 - 7:18
    Είναι αυτό μια απλή διανομή φυλλαδίων,
  • 7:18 - 7:22
    ή είναι ένα πιθανό μέσο
    για ψυχικές πρώτες βοήθειες
  • 7:22 - 7:25
    που θα ενισχύσει τη ζεστή, ασφαλή
    και στοργική ανατροφή;
  • 7:25 - 7:29
    Καταφέραμε να διανείμουμε
    3.000 από αυτά μόνο σε μία εβδομάδα.
  • 7:30 - 7:34
    Το απίστευτο ήταν ότι είχαμε
    ποσοστό ανταπόκρισης 60%.
  • 7:34 - 7:38
    Το 60% από 3.000 οικογένειες απάντησαν.
  • 7:38 - 7:40
    Δεν ξέρω πόσους ερευνητές
    έχουμε σήμερα εδώ,
  • 7:40 - 7:43
    αλλά είναι εντυπωσιακό
    ποσοστό ανταπόκρισης.
  • 7:43 - 7:46
    Αυτό στο Μάντσεστερ
    θα ήταν τεράστιο κατόρθωμα,
  • 7:46 - 7:49
    πόσο μάλλον σε μια περιοχή
    συγκρούσεων στη Συρία.
  • 7:49 - 7:53
    Δείχνει πόσο σημαντικά ήταν
    αυτά τα μηνύματα για τις οικογένειες.
  • 7:55 - 7:59
    Θυμάμαι πόσο ενθουσιασμένοι και ανυπόμονοι
    ήταν να επιστρέψουν τα ερωτηματολόγια.
  • 7:59 - 8:02
    Οι οικογένειες είχαν αφήσει
    εκατοντάδες μηνύματα.
  • 8:02 - 8:04
    Τα περισσότερα ήταν απίστευτα
    θετικά και ενθαρρυντικά.
  • 8:04 - 8:06
    Αλλά το αγαπημένο μου νομίζω πως είναι,
  • 8:06 - 8:09
    «Σας ευχαριστώ που δεν ξεχάσατε
    εμάς και τα παιδιά μας».
  • 8:10 - 8:12
    Αυτό δείχνει πραγματικά τα πιθανά μέσα
  • 8:12 - 8:15
    για να λάβουν οικογένειες
    ψυχικές πρώτες βοήθειες
  • 8:15 - 8:17
    και να λαμβάνουμε τα σχόλιά τους.
  • 8:17 - 8:20
    Απλώς φανταστείτε να κάνουμε το ίδιο
    και με άλλα μέσα,
  • 8:20 - 8:24
    όπως με τη διανομή βρεφικού γάλατος,
    ή των ειδών γυναικείας υγιεινής,
  • 8:24 - 8:26
    ή ακόμη και των καλαθιών με τρόφιμα.
  • 8:28 - 8:30
    Αλλά ας το δούμε αυτό σε σχέση με εμάς,
  • 8:30 - 8:34
    επειδή η προσφυγική κρίση
    έχει επίδραση σε όλους μας.
  • 8:35 - 8:39
    Βομβαρδιζόμαστε καθημερινά
    με εικόνες στατιστικών και φωτογραφίες,
  • 8:39 - 8:41
    και αυτό δεν αποτελεί έκπληξη,
  • 8:41 - 8:42
    επειδή μέχρι τον περασμένο μήνα,
  • 8:42 - 8:45
    πάνω από ένα εκατομμύριο πρόσφυγες
    είχαν φτάσει στην Ευρώπη.
  • 8:45 - 8:46
    Ένα εκατομμύριο!
  • 8:47 - 8:50
    Οι πρόσφυγες προσχωρούν
    στις κοινότητές μας,
  • 8:50 - 8:52
    γίνονται γείτονές μας,
  • 8:52 - 8:54
    τα παιδιά τους πάνε
    στα σχολεία των παιδιών μας.
  • 8:55 - 8:59
    Έτσι, προσαρμόσαμε το φυλλάδιο σύμφωνα
    με τις ανάγκες των Ευρωπαίων προσφύγων
  • 9:00 - 9:02
    και τα έχουμε στο διαδίκτυο
    με ανοιχτή πρόσβαση,
  • 9:02 - 9:05
    σε περιοχές με μεγάλη εισροή προσφύγων.
  • 9:05 - 9:07
    Για παράδειγμα,
    το Yπουργείο Υγείας της Σουηδίας
  • 9:07 - 9:08
    το ανέβασε στην ιστοσελίδα του,
  • 9:08 - 9:10
    και μέσα στα πρώτα 45 λεπτά,
  • 9:10 - 9:13
    το κατέβασαν 343 φορές,
  • 9:13 - 9:15
    δείχνοντας πόσο σημαντικό είναι
  • 9:15 - 9:18
    για τους εθελοντές, τους επαγγελματίες
    και άλλους γονείς
  • 9:18 - 9:22
    να έχουν ανοιχτή πρόσβαση
    σε μηνύματα ψυχικών πρώτων βοηθειών.
  • 9:23 - 9:29
    Το 2013, καθόμουν στο κρύο, σκληρό πάτωμα
    μιας σκηνής σε καταυλισμό προσφύγων,
  • 9:29 - 9:33
    με μητέρες να κάθονται γύρω μου
    ενώ διεύθυνα μια ομάδα έρευνας.
  • 9:33 - 9:36
    Απέναντί μου καθόταν μια ηλικιωμένη κυρία
  • 9:36 - 9:39
    με ένα κορίτσι που έμοιαζε σαν 13χρονο
    ξαπλωμένο δίπλα της,
  • 9:39 - 9:42
    με το κεφάλι της στα γόνατα της κυρίας.
  • 9:42 - 9:45
    Το κορίτσι παρέμεινε σιωπηλό
    την ώρα της έρευνας,
  • 9:45 - 9:46
    δεν μιλούσε καθόλου,
  • 9:46 - 9:49
    με τα γόνατά της μαζεμένα στο στήθος της.
  • 9:49 - 9:51
    Προς το τέλος της έρευνας,
  • 9:51 - 9:54
    και καθώς ευχαριστούσα
    τις μητέρες για τον χρόνο τους,
  • 9:54 - 9:58
    η ηλικιωμένη κυρία με κοίταξε
    δείχνοντας το νεαρό κορίτσι και μου είπε,
  • 9:58 - 10:00
    «Μπορείς να μας βοηθήσεις με...;»
  • 10:00 - 10:02
    Δεν ήμουν σίγουρη τι περίμενε να κάνω.
  • 10:02 - 10:04
    Κοίταξα το νεαρό κορίτσι, χαμογέλασα,
  • 10:04 - 10:06
    και είπα στα Αραβικά,
  • 10:06 - 10:08
    «Σαλάαμ αλέκουμ. Σου-ισμάκ;»
  • 10:08 - 10:09
    «Πώς σε λένε;»
  • 10:10 - 10:13
    Με κοίταξε πραγματικά μπερδεμένη
    και αποστασιοποιημένη,
  • 10:13 - 10:14
    αλλά μετά είπε, «Χαλούλ».
  • 10:15 - 10:19
    Το Χαλούλ είναι το υποκοριστικό
    για το αραβικό γυναικείο όνομα, Χάλα,
  • 10:19 - 10:22
    και χρησιμοποιείται μόνο
    στα πολύ μικρά κορίτσια.
  • 10:23 - 10:27
    Εκείνη τη στιγμή συνειδητοποίησα ότι
    η Χάλα ήταν πολύ μεγαλύτερη από 13.
  • 10:28 - 10:32
    Τελικά η Χάλα ήταν μια 25χρονη μητέρα
    με τρία μικρά παιδιά.
  • 10:33 - 10:35
    Η Χάλα ήταν μια μητέρα
    γεμάτη αυτοπεποίθηση,
  • 10:35 - 10:38
    φωτεινή, χαρούμενη,
    στοργική με τα παιδιά της,
  • 10:38 - 10:40
    αλλά ο πόλεμος τα είχε αλλάξει όλα αυτά.
  • 10:41 - 10:45
    Είχε ζήσει βόμβες
    να πέφτουν στην πόλη της,
  • 10:45 - 10:48
    είχε ζήσει εκρήξεις.
  • 10:48 - 10:51
    Όταν τα πολεμικά αεροπλάνα
    πετούσαν γύρω από το κτίριό τους,
  • 10:51 - 10:52
    ρίχνοντας βόμβες,
  • 10:52 - 10:55
    τα παιδιά της ούρλιαζαν,
    τρομοκρατημένα από τον θόρυβο.
  • 10:55 - 10:58
    Η Χάλα πανικόβλητη άρπαζε μαξιλάρια
    και κάλυπτε τα αυτιά των παιδιών της
  • 10:58 - 11:01
    για να μπλοκάρει τον θόρυβο,
    ενώ η ίδια ούρλιαζε.
  • 11:02 - 11:04
    Όταν έφτασαν στον καταυλισμό προσφύγων
  • 11:04 - 11:07
    και ήξερε ότι επιτέλους είχαν βρεθεί
    σε κάποιου είδους ασφάλεια,
  • 11:07 - 11:11
    κλείστηκε τελείως στον εαυτό της
    και συμπεριφερόταν σαν παιδί.
  • 11:11 - 11:14
    Απέρριψε τελείως την οικογένειά της,
  • 11:14 - 11:17
    τα παιδιά της, τον σύζυγό της.
  • 11:17 - 11:20
    Η Χάλα απλά δεν μπορούσε πια
    να το διαχειριστεί.
  • 11:21 - 11:23
    Αυτό είναι μια πάλη γονιού
    με πραγματικά σκληρό τέλος,
  • 11:24 - 11:25
    αλλά δυστυχώς, δεν είναι ασυνήθιστο.
  • 11:25 - 11:28
    Αυτοί που βιώνουν
    ένοπλες συγκρούσεις και εκτοπισμό
  • 11:28 - 11:31
    θα αντιμετωπίσουν σοβαρά
    συναισθηματικά προβλήματα.
  • 11:32 - 11:34
    Και αυτό είναι κάτι που
    μπορούμε όλοι να νιώσουμε.
  • 11:35 - 11:38
    Αν έχετε βιώσει μια πολύ στενάχωρη
    περίοδο στη ζωή σας,
  • 11:39 - 11:43
    αν έχετε χάσει κάποιον ή κάτι
    για το οποίο πραγματικά νοιαζόσαστε,
  • 11:43 - 11:46
    πώς θα συνεχίσετε να τα βγάζετε πέρα;
  • 11:47 - 11:50
    Θα εξακολουθείτε να μπορείτε
    να φροντίζετε εσάς και την οικογένειά σας;
  • 11:51 - 11:55
    Δεδομένου ότι τα πρώτα χρόνια
    στη ζωή ενός παιδιού είναι κρίσιμα
  • 11:55 - 11:58
    για μια υγιή σωματική
    και συναισθηματική ανάπτυξη,
  • 11:58 - 12:03
    και ότι 1,5 δισεκατομμύρια άνθρωποι
    βιώνουν ένοπλες συγκρούσεις
  • 12:03 - 12:06
    -πολλοί από τους οποίους τώρα
    προσχωρούν στις κοινότητές μας-
  • 12:06 - 12:08
    δεν μπορούμε να κλείσουμε τα μάτια μας
  • 12:08 - 12:11
    στις ανάγκες αυτών που βιώνουν
    πόλεμο και εκτοπισμό.
  • 12:13 - 12:16
    Πρέπει να δώσουμε προτεραιότητα
    στις ανάγκες αυτών των οικογενειών.
  • 12:16 - 12:18
    Και σε εκείνους
    που έχουν εκτοπιστεί εσωτερικά,
  • 12:18 - 12:21
    αλλά και στους πρόσφυγες παγκοσμίως.
  • 12:21 - 12:25
    Πρέπει να δοθεί προτεραιότητα
    από τους εργαζόμενους σε ΜΚΟ,
  • 12:25 - 12:26
    τους φορείς χάραξης πολιτικής,
  • 12:26 - 12:30
    τον Π.Ο.Υ., την Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ
    και κάθε έναν από εμάς,
  • 12:30 - 12:34
    με όποια ιδιότητα λειτουργούμε
    στην κοινωνία μας.
  • 12:36 - 12:41
    Όταν αρχίζουμε να αναγνωρίζουμε
    τα μεμονωμένα πρόσωπα της σύγκρουσης,
  • 12:41 - 12:45
    όταν αρχίζουμε να προσέχουμε τα περίπλοκα
    συναισθήματα στα πρόσωπά τους,
  • 12:45 - 12:48
    αρχίζουμε να τους βλέπουμε
    και αυτούς σαν ανθρώπους.
  • 12:48 - 12:51
    Αρχίζουμε να βλέπουμε τις ανάγκες
    αυτών των οικογενειών,
  • 12:51 - 12:53
    κι αυτές είναι οι πραγματικές
    ανθρώπινες ανάγκες.
  • 12:54 - 12:57
    Όταν δοθεί προτεραιότητα
    σε αυτές τις οικογενειακές ανάγκες,
  • 12:57 - 13:00
    οι παρεμβάσεις για τα παιδιά
    σε σημεία ανθρωπιστικής βοήθειας
  • 13:00 - 13:02
    θα δώσουν προτεραιότητα
    και θα αναγνωρίσουν
  • 13:02 - 13:06
    τον πρωταρχικό ρόλο της οικογένειας
    στην υποστήριξη των παιδιών.
  • 13:06 - 13:10
    Η ψυχική υγεία της οικογένειας θα έχει
    εξέχουσα θέση στην παγκόσμια ατζέντα.
  • 13:11 - 13:15
    Και θα είναι λιγότερο πιθανό τα παιδιά
    να μπουν σε συστήματα κοινωνικών υπηρεσιών
  • 13:15 - 13:16
    στις χώρες επανεγκατάστασης
  • 13:16 - 13:20
    επειδή οι οικογένειές τους
    θα έχουν υποστήριξη από πριν.
  • 13:21 - 13:23
    Και εμείς θα είμαστε πιο ανοιχτόμυαλοι,
  • 13:23 - 13:25
    πιο φιλόξενοι, πιο στοργικοί,
  • 13:25 - 13:29
    και θα εμπιστευόμαστε περισσότερο
    αυτούς που προσχωρούν στις κοινότητές μας.
  • 13:30 - 13:32
    Πρέπει να σταματήσουμε τους πολέμους.
  • 13:33 - 13:36
    Πρέπει να φτιάξουμε έναν κόσμο όπου
    τα παιδιά μπορούν να ονειρευτούν
  • 13:36 - 13:39
    αεροπλάνα που πετάνε δώρα και όχι βόμβες.
  • 13:39 - 13:41
    Μέχρι να σταματήσουμε
    τις ένοπλες συγκρούσεις
  • 13:41 - 13:43
    που μαίνονται σε όλον τον κόσμο,
  • 13:43 - 13:46
    οι οικογένειες θα συνεχίζουν
    να εκτοπίζονται,
  • 13:46 - 13:48
    αφήνοντας τα παιδιά ευάλωτα.
  • 13:48 - 13:51
    Αλλά βελτιώνοντας την υποστήριξη
    των γονιών και των κηδεμόνων,
  • 13:51 - 13:54
    ίσως να είναι δυνατόν
    να αποδυναμωθούν οι συνδέσεις
  • 13:54 - 13:56
    μεταξύ πολέμου και ψυχολογικών δυσκολιών
  • 13:56 - 13:59
    στα παιδιά και τις οικογένειές τους.
  • 13:59 - 14:00
    Σας ευχαριστώ.
  • 14:00 - 14:02
    (Χειροκρότημα)
Title:
Πώς είναι να είσαι γονιός σε μια εμπόλεμη ζώνη
Speaker:
Αάλα Ελ-Κάνι
Description:

Πώς προστατεύουν οι γονείς τα παιδιά τους και τα βοηθούν να αισθανθούν και πάλι ασφαλή, όταν τα σπίτια τους καταστρέφονται από τον πόλεμο; Σε αυτή την από καρδιάς ομιλία, η ψυχολόγος Αάλα Ελ-Κάνι μοιράζεται πώς είναι να εργάζεσαι με οικογένειες προσφύγων που έχουν επηρεαστεί από τον εμφύλιο πόλεμο στη Συρία, υποστηρίζοντάς τους, αλλά και μαθαίνοντας απ' αυτούς. Ρωτά: Πώς μπορούμε να βοηθήσουμε αυτούς τους τρυφερούς γονείς να δώσουν στα παιδιά τους τη ζεστή και ασφαλή ανατροφή που χρειάζονται πάνω απ' όλα;

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:16

Greek subtitles

Revisions