Return to Video

What Is Life? Is Death Real?

  • 0:00 - 0:04
    Az élet alapvetően különbözik az élettelen dolgoktól. Vagy mégsem?
  • 0:04 - 0:08
    Erwin Schrödinger fizikus a következőképp határozta meg az életet:
  • 0:08 - 0:12
    Az élő szervezetek igyekszenek elkerülni saját
    káoszba fulladásukat és egyensúlyi helyzetbe kerülésüket
  • 0:13 - 0:14
    Mit jelent ez?
  • 0:15 - 0:17
    Képzeld el, hogy a letöltés mappád az univerzum.
  • 0:17 - 0:21
    Rendezettnek indult, de idővel egyre inkább káoszba fordult.
  • 0:22 - 0:25
    Energia befektetésével rendet tudsz rakni.
  • 0:26 - 0:27
    Ezt csinálják az élőlények.
  • 0:28 - 0:30
    De mi az élet?
  • 0:37 - 0:39
    A Földön minden élőlény sejtekből áll.
  • 0:40 - 0:45
    Egy sejt alapvetően egy protein alapú robot,
    mely túl kicsi ahhoz, hogy bármit is érezzen vagy tapasztaljon.
  • 0:45 - 0:48
    Azokkal a tulajdonságokkal rendelkezik, amelyeket az életnek tulajdonítunk:
  • 0:48 - 0:52
    rendelkezik egy fallal, amely elválasztja a környezetétől, ezáltal rendet alkot;
  • 0:52 - 0:56
    szabályozza önmagát és fenntart egy állandó állapotot;
  • 0:56 - 0:58
    táplálkozik, hogy életben maradjon;
  • 0:58 - 1:00
    növekszik és fejlődik;
  • 1:00 - 1:02
    reagál a környezetére;
  • 1:02 - 1:04
    és képes a változásra;
  • 1:04 - 1:06
    és reprodukálja önmagát.
  • 1:07 - 1:11
    De a sejt alkotóelemei közül egy sincs életben.
  • 1:11 - 1:15
    Anyagok lépnek kémiai reakcióba más anyagokkal,
    reakciókat létrehozva,
  • 1:15 - 1:18
    amik további reakciókat indítanak el,
    melyek ismét további reakciókat indítanak el.
  • 1:18 - 1:23
    Minden másodpercben több millió kémiai reakció játszódik le egyetlen sejtben,
  • 1:23 - 1:25
    létrehozva egy komplex rendszert.
  • 1:26 - 1:28
    Egy sejt több ezer típusú proteint képes előállítani:
  • 1:28 - 1:32
    némelyik nagyon egyszerű,
    némelyik viszont összetett apró gépezet.
  • 1:33 - 1:38
    Képzeld el, ahogy egy 100 km/h-val haladó autót vezetsz,
    miközben állandóan újjáépíted minden egyes elemét
  • 1:38 - 1:40
    olyan alkatrészekből, melyeket az útról gyűjtesz össze.
  • 1:41 - 1:42
    Ezt csinálják a sejtek.
  • 1:43 - 1:47
    De a sejt egyetlen része sincs életben,
    minden élettelen anyag,
  • 1:47 - 1:49
    melyet az univerzum törvényei mozgatnak.
  • 1:50 - 1:54
    Tehát az élet ezen lejátszódó reakciók összessége?
  • 1:55 - 1:58
    Végül minden élő dolog meghal.
  • 1:58 - 2:03
    Az egész folyamat célja, hogy ezt meggátoljuk új élőlények létrehozásával;
  • 2:03 - 2:05
    és ez alatt a DNS-t értjük.
  • 2:06 - 2:10
    Az élet bizonyos szemszögből nem más, mint
    egy halom dolog, amik genetikai információt hordoznak.
  • 2:11 - 2:13
    Minden egyes élőlényre hatással van
    az evolúció,
  • 2:13 - 2:17
    és amelyik DNS a legjobb élőlényt fejleszti ki
    maga köré, az továbbra is a játékban marad.
  • 2:18 - 2:20
    Tehát a DNS lenne az élet?
  • 2:21 - 2:26
    Ha a DNS-t jobban megnézzük,
    tényleg egy egészen bonyolult molekula,
  • 2:26 - 2:28
    de magától még semmit nem tud tenni.
  • 2:28 - 2:32
    Ezen a ponton jönnek a képbe a vírusok
    és tesznek mindent még bonyolultabbá.
  • 2:32 - 2:36
    A vírusok alapvetően RNS vagy DNS
    láncok kis proteinköpenyben
  • 2:36 - 2:39
    és sejtekre van szükségük, hogy bármire is
    képesek legyenek.
  • 2:39 - 2:41
    Nem világos, hogy élőnek vagy
    halottnak számítanak,
  • 2:41 - 2:47
    mégis a Földön összesen
    225 millió köbméter van belőlük.
  • 2:47 - 2:49
    És a jelek szerint nem igazán érdekli őket,
    hogy mit gondolunk róluk.
  • 2:49 - 2:54
    Vannak olyan vírusok is, amik halott sejteket
    támadnak meg és keltenek újra életre,
  • 2:54 - 2:58
    ezzel téve szert gazdaszervezetre,
    ami még jobban elmossa a határt.
  • 2:58 - 3:00
    Vagy vegyük a mitokondriumot.
  • 3:00 - 3:03
    Ők a komplexebb sejtek kis erőművei,
  • 3:03 - 3:08
    szabadon élő baktériumok voltak, mígnem
    nagyobb sejtekkel partnerekké váltak.
  • 3:09 - 3:13
    Nekik is megvan a saját DNS-ük
    és többszöröződni is tudnak, de
  • 3:13 - 3:16
    már nem élnek; halottak.
  • 3:17 - 3:20
    A saját életüket adták azért,
    hogy a DNS-ük továbböröklődhessen,
  • 3:20 - 3:26
    tehát az élő dolgok halottakká is
    képesek fejlődni, ha ez előnyös
  • 3:26 - 3:27
    a genetikai kódjuknak.
  • 3:27 - 3:33
    Tehát akkor az élet maga az információ,
    ami a saját létezését biztosítja?
  • 3:34 - 3:37
    És mi a helyzet a AI-val?
    A mesterséges intelligenciával.
  • 3:38 - 3:41
    A legáltalánosabb meghatározásainkat alapul véve
    nagyon közel állunk ahhoz,
  • 3:41 - 3:44
    hogy mestereséges életeket
    létrehozzunk számítógépeken belül.
  • 3:44 - 3:47
    Csupán idő kérdése,
    mikor jut el idáig a technológia.
  • 3:48 - 3:50
    És ez sem tudományos fantasztikum,
  • 3:50 - 3:53
    jelenleg is rengeteg okos ember
    dolgozik ezen.
  • 3:53 - 3:56
    [Már most határeset, hogy a
    számítógépes vírusok élnek-e.]
  • 3:56 - 4:00
    Hmm, rendben.
    Akkor végül is: mi az élet?
  • 4:00 - 4:04
    Dolgok, folyamatok, DNS, információ?
  • 4:05 - 4:08
    Hirtelen nagyon bonyolult lett a dolog.
  • 4:08 - 4:10
    Egy dolog viszont biztos:
  • 4:10 - 4:13
    arról a feltételezésről, hogy az élet
    alapvetően különbözik az élettelen dologoktól
  • 4:13 - 4:16
    csak azért mert valami
    nem fizikai is a része
  • 4:16 - 4:20
    vagy hogy más szabályok szerint működik,
    mint az élettelen dolgok
  • 4:20 - 4:21
    kiderült, hogy nem igaz.
  • 4:22 - 4:27
    Charles Darwin előtt a vonalat magunk és
    minden más élőlény között húztuk meg
  • 4:27 - 4:31
    volt valami varázslatos bennünk,
    amiért különlegesek voltunk.
  • 4:31 - 4:36
    Amint el kellett fogadnunk, hogy olyanok vagyunk,
    mint minden más élőlény - azaz az evolúció eredményei,
  • 4:36 - 4:38
    más vonalat húztunk meg.
  • 4:38 - 4:42
    De ahogy egyre többet tudunk meg arról, hogy
    mire is képesek a számítógépek és hogyan is működik az élet;
  • 4:42 - 4:46
    és ahogy egyre közelebb kerülünk ahhoz, hogy megalkossuk
    az első gépet, ami beleillik az életre alkotott definíciónkba,
  • 4:46 - 4:49
    úgy kerül a magunkról alkotott kép
    újra veszélybe.
  • 4:50 - 4:52
    Előbb vagy utóbb eljutunk ide.
  • 4:52 - 4:54
    És akkor felmerül még egy kérdés:
  • 4:55 - 4:58
    ha az univerzumban minden
    ugyanazokból az anyagokból áll
  • 4:58 - 5:01
    akkor vajon ez azt jelenti,
    hogy az univerzumban minden halott,
  • 5:01 - 5:03
    vagy azt, hogy az univerzumban
    minden élő?
  • 5:04 - 5:06
    Vagy hogy minden csak a
    komplexitás kérdése?
  • 5:07 - 5:08
    Azt jelentené, hogy soha nem halhatunk meg,
  • 5:08 - 5:11
    mert igazából sohasem éltünk?
  • 5:11 - 5:15
    Az élet és a halál kérdése lényegtelen,
    csak ezt még nem vettük volna észre?
  • 5:15 - 5:20
    Lehet, hogy sokkal szervesebb része vagyunk
    a körülöttünk lévő univerzumnak, mint addig gondoltuk?
  • 5:20 - 5:23
    Ne nézz ránk, mi sem tudjuk a választ.
  • 5:23 - 5:25
    Csak kérdéseket, amiken gondolkozhatsz.
  • 5:26 - 5:30
    Végtére is, az ilyen kérdéseken való gondolkodás az,
    amitől úgy érezzünk, élünk
  • 5:30 - 5:32
    és némi nyugalmat ad nekünk.
Title:
What Is Life? Is Death Real?
Description:

more » « less
Video Language:
English, British
Duration:
05:57

Hungarian subtitles

Revisions