Kako da pronađete posao koji volite | Skot Dinzmor | TEDxGoldenGatePark
-
0:11 - 0:14Vau, kakva čast. Oduvek sam se pitao
kako će ovo osećaj biti. -
0:14 - 0:19Pre osam godina sam dobio
najgori savet o karijeri u svom životu. -
0:19 - 0:20Jedan prijatelj mi je rekao:
-
0:20 - 0:23„Ne brini o tome koliko voliš posao
kojim se trenutno baviš, -
0:23 - 0:25jer se sve svodi
na izgrađivanje tvog CV-a.“ -
0:25 - 0:28Samo što sam se vratio iz Španije
gde sam živeo neko vreme -
0:28 - 0:30i pridružio se jednoj vrhunskoj kompaniji.
-
0:30 - 0:33Pomislio sam: „Fantastično!
Imaću veliki uticaj u svetu.“ -
0:33 - 0:35Imao sam toliko ideja.
-
0:35 - 0:36U roku od dva meseca,
-
0:36 - 0:39primetio sam da svakog jutra
oko 10 časova imam čudnu potrebu -
0:39 - 0:43da jako udarim glavom u ekran kompjutera.
-
0:43 - 0:44Ne znam da li je neko to osetio.
-
0:44 - 0:48Ubrzo sam primetio
da su svi konkurenti u našem prostoru -
0:48 - 0:51već automatizovali moju poslovnu ulogu.
-
0:51 - 0:55Ovo se desilo baš kada sam dobio
taj mudri savet da izgrađujem svoj CV. -
0:55 - 0:57Tako, dok sam pokušavao da smislim
-
0:57 - 1:04sa kog prozora sa drugog sprata
ću da skočim i kako da promenim stvari, -
1:04 - 1:08pročitao sam sasvim različit savet
Vorena Bafeta, koji kaže: -
1:08 - 1:13„Prihvatanje posla da bi poboljšao CV
je isto kao čuvanje seksa za stare dane.“ -
1:13 - 1:15(Smeh)
-
1:15 - 1:17Time sam čuo sve što mi je trebalo.
-
1:17 - 1:20Kroz dve nedelje sam otišao odatle
sa jednom namerom - -
1:20 - 1:22da pronađem nešto što mogu da upropastim.
-
1:22 - 1:23Eto koliko je bilo teško.
-
1:23 - 1:27Želeo sam da imam nekakav uticaj,
nije bilo bitno o čemu se radi. -
1:27 - 1:29Ubrzo sam uvideo da nisam sam.
-
1:29 - 1:34Ispostavilo se da preko 80% ljudi unaokolo
ne uživa u svom poslu. -
1:34 - 1:35Pretpostavljam da je to ovde drugačije,
-
1:35 - 1:38ali to je prosek do koga je došao
Deloit kroz istraživanja. -
1:38 - 1:41Želeo sam da saznam
po čemu se ti ljudi razlikuju, -
1:41 - 1:44ljudi koji se strastveno bave poslom
kojim menjaju svet, -
1:44 - 1:45koji se svakoga dana bude inspirisani,
-
1:45 - 1:47i tih 80% ljudi
-
1:47 - 1:49koji vode živote tihog očajanja.
-
1:49 - 1:52Tako sam počeo da intervjuišem
ljude koji se bave inspirativnim radom, -
1:52 - 1:56čitao sam knjige i studije slučaja,
-
1:56 - 1:58ukupno 300 knjiga o svrsi,
karijeri i svemu tome, -
1:58 - 2:02potpuno se posvetivši tome,
iz sebičnih razloga - -
2:03 - 2:05želeo sam da nađem posao
koji ne mogu da ne radim, -
2:05 - 2:07koji bi bio odgovarajući za mene.
-
2:07 - 2:10Otkako sam počeo ovo da radim,
sve više ljudi je počelo da me pita: -
2:10 - 2:13„Tebe zanimaju karijerne stvari,
a ja ne volim svoj posao. -
2:13 - 2:14Da li bismo mogli na ručak?“
-
2:14 - 2:17Rekao bih: „Naravno.“
Ipak, morao bih da ih upozorim -
2:17 - 2:19da je u tom trenutku
moja stopa otkaza takođe 80%. -
2:19 - 2:21Od tih ljudi s kojima bih išao na ručak,
-
2:21 - 2:2380% njih bi dalo otkaz
u roku od dva meseca. -
2:23 - 2:27Bio sam ponosan na sebe,
a nije bila u pitanju neka posebna magija. -
2:27 - 2:29Postavio bih im jedno jednostavno pitanje:
-
2:29 - 2:32Glasilo je: „Zbog čega se bavite
poslom kojim se bavite?“ -
2:32 - 2:34Često bi njihov odgovor bio:
-
2:34 - 2:36„Pa, zato što mi je neko rekao
da tako treba da radim.“ -
2:36 - 2:38Shvatio sam da se mnogo ljudi oko nas
-
2:38 - 2:42uspinje lestvicama
na koje im neko kaže da se penju, -
2:42 - 2:44što se završava osloncem o pogrešan zid
-
2:44 - 2:46ili uopšte nema zida.
-
2:46 - 2:49Što sam više vremena provodio
sa ovim ljudima i uvideo ovaj problem, -
2:49 - 2:51pomislio sam: „Šta ako stvorimo zajednicu,
-
2:51 - 2:53mesto gde ljudi mogu da osećaju
kao da tu pripadaju -
2:53 - 2:55i gde je u redu raditi stvari drugačije,
-
2:55 - 2:57krenuti putem kojim se ređe ide,
-
2:57 - 3:01gde se to podstiče
i ljudi se nadahnjuju da se promene?“ -
3:01 - 3:04To je kasnije postalo ono što sada nazivam
„Proživite svoju legendu“, -
3:04 - 3:06što ću objasniti za koji trenutak.
-
3:06 - 3:08Dok sam dolazio do ovih otkrića,
-
3:08 - 3:11uočio sam okvir od tri jednostavne stvari
-
3:11 - 3:14koji je zajednički ovim ljudima
koji strastveno menjaju svet, -
3:14 - 3:15bilo da ste Stiv Džobs
-
3:15 - 3:18ili ste samo osoba
koja ima pekaru na kraju ulice, -
3:18 - 3:20ali vi obavljate posao
koji je oličenje onoga što ste. -
3:20 - 3:24Želim da podelim te tri stvari sa vama,
tako da ih možemo koristiti kao objektiv -
3:24 - 3:26za posmatranje tokom ostatka dana
i života, nadam se. -
3:26 - 3:30Prvi deo ovog okvira od tri koraka
za strastveni posao -
3:30 - 3:32je postati ekspert za sebe
i razumeti samog sebe, -
3:32 - 3:35jer ako ne znate šta tražite,
-
3:35 - 3:36nikada to nećete naći.
-
3:36 - 3:39Stvar je u tome da niko
neće to uraditi umesto nas. -
3:39 - 3:42Ne postoji predmet studija na univerzitetu
o strasti, svrsi i karijeri. -
3:42 - 3:45Ne znam zašto to nije
obavezan dvostruki program, -
3:45 - 3:47ali bolje da ne počinjem o tome.
-
3:47 - 3:50Provodite više vremena
birajući televizor za studentsku sobu -
3:50 - 3:53nego u odabiru predmeta i oblasti studija.
-
3:53 - 3:55Poenta je da je na nama da to otkrijemo,
-
3:55 - 3:58a potreban nam je okvir,
način da se krećemo kroz to. -
3:58 - 4:02Prvi korak na našem kompasu
je pronalaženje naših jedinstvenih snaga. -
4:02 - 4:06Koje su to stvari koje volimo da radimo
čim se probudimo bez obzira na sve, -
4:06 - 4:09bilo da smo plaćeni ili ne,
stvari na kojima su nam ljudi zahvalni? -
4:09 - 4:12„Pronalazač snaga 2.0“ je knjiga
i alatka na internetu. -
4:12 - 4:16Toplo ga preporučujem za otkrivanje
onoga u čemu ste prirodno dobri. -
4:16 - 4:20Zatim, koji je naš okvir
ili hijerarhija za donošenje odluka? -
4:20 - 4:24Da li nam je stalo do ljudi,
naše porodice, zdravlja, -
4:24 - 4:26ili je to postignuće,
uspeh, sve te stvari? -
4:26 - 4:29Moramo da otkrijemo šta je to
da bismo doneli te odluke, -
4:29 - 4:31da bismo znali
od čega nam je sačinjena duša, -
4:31 - 4:36da je ne bismo prodali nekom cilju
za koji nas uopšte nije briga. -
4:36 - 4:38Naredni korak su naša iskustva.
-
4:38 - 4:41Svi mi imamo iskustva.
-
4:41 - 4:44Saznajemo svakog dana i minuta
šta volimo, šta mrzimo, -
4:44 - 4:46šta nam dobro ide, šta nam uopšte ne ide.
-
4:46 - 4:49Ako ne posvećujemo vreme
obraćanju pažnje na to, -
4:49 - 4:51primanju tih saznanja
-
4:51 - 4:53i njihovoj primeni na ostatak života,
onda je sve uzaludno. -
4:53 - 4:56Svakog dana, nedelje, meseca, godine
-
4:56 - 4:59provodim izvesno vreme
samo u razmatranju toga šta je bilo dobro, -
4:59 - 5:01šta je bilo loše, šta hoću da ponovim,
-
5:01 - 5:03šta mogu da dodatno primenim
na svoj život. -
5:03 - 5:06Štaviše, ako vidite ljude, naročito danas,
-
5:06 - 5:08koji vas inspirišu, koji rade stvari
zbog kojih govorite: -
5:08 - 5:11„O bože, to što Džef radi,
hteo bih da budem kao on.“ -
5:11 - 5:13Zašto to govorite? Otvorite dnevnik.
-
5:13 - 5:15Zapišite šta je to kod njih
što vas inspiriše. -
5:15 - 5:17Neće sve biti vezano za njihov život,
-
5:17 - 5:19ali šta god da je u pitanju,
pribeležite to, -
5:19 - 5:21pa ćemo vremenom imati to skladište stvari
-
5:21 - 5:24koje možemo koristiti
da ga primenimo na svoj život, -
5:24 - 5:27da naše postojanje ima više strasti
i da ostvarimo veći uticaj. -
5:27 - 5:29Jer, kada počnemo da sve ovo sastavljamo,
-
5:29 - 5:32tada možemo da definišemo
šta uspeh zaista znači za nas, -
5:32 - 5:35a bez tih različitih delova kompasa,
to je nemoguće. -
5:35 - 5:38Nađemo se u situaciji -
imamo život po scenariju -
5:38 - 5:40za koji se čini da ga svi žive,
-
5:40 - 5:42uspinjući se uz lestvice
koje ne vode nikud. -
5:42 - 5:44To je kao u filmu „Vol Strit 2“,
ako ga je neko gledao, -
5:44 - 5:48radnik na niskom položaju pita
velikog direktora, bankara sa Vol Strita: -
5:48 - 5:51„Koji je tvoj broj? Svako ima broj.
-
5:51 - 5:53Ako zarade toliki novac, napuste sve.“
-
5:53 - 5:56On kaže: „O, jednostavno je. Još.“
-
5:56 - 5:58I samo se nasmeje.
-
5:58 - 5:59To je tužno stanje većine ljudi
-
5:59 - 6:02koji nisu proveli vreme
u razumevanju onoga što im je bitno, -
6:02 - 6:05koji nastavljaju da teže nečemu
što nam ništa ne znači, -
6:05 - 6:07ali to radimo jer svi kažu
da bi tako trebalo. -
6:07 - 6:08Međutim, kada imamo ovaj okvir,
-
6:08 - 6:12možemo početi da prepoznajemo
stvari koje nas oživljavaju. -
6:12 - 6:15Znate, pre ovoga, strast bi mogla da dođe
i da vas zvekne u facu, -
6:15 - 6:18ili možda u vašoj mogućoj struci,
a vi biste je mogli odbaciti -
6:18 - 6:19jer nemate način da je prepoznate.
-
6:19 - 6:23Međutim, kada je prepoznam, mogu videti
nešto što je u skladu sa mojim snagama, -
6:23 - 6:25vrednostima, sa tim ko sam kao osoba,
-
6:25 - 6:28pa ću to da zgrabim, uradiću nešto sa tim,
-
6:28 - 6:31slediću to i pokušaću
da time ostvarim uticaj. -
6:31 - 6:34„Proživite svoju legendu“
i pokret koji smo izgradili -
6:34 - 6:37ne bi postojao da nemam
ovaj kompas da prepoznam: -
6:37 - 6:40„Vau, ovo je nešto za čim želim da tragam
i da time ostvarim traga.“ -
6:40 - 6:43Ako ne znamo šta tražimo,
nikada to nećemo naći, -
6:43 - 6:45ali kada imamo ovaj okvir, ovaj kompas,
-
6:45 - 6:48tada možemo da pređemo
na ono što je sledeće - -
6:48 - 6:50a to tamo nisam ja -
-
6:50 - 6:52čineći nemoguće
i pomerajući svoje granice. -
6:52 - 6:55Postoje dva razloga
zbog kojih ljudi ne rade stvari. -
6:55 - 6:57Jedan je da govore sebi
da ne mogu da ih urade -
6:57 - 6:59ili ljudi oko njih kažu
da ne mogu da ih urade. -
6:59 - 7:02Kako god, počinjemo da verujemo u to.
Ili odustanemo ili uopšte ne počnemo. -
7:02 - 7:05Stvar je u tome što je sve bilo nemoguće
dok to neko nije uspeo. -
7:05 - 7:09Za svaki izum, svaku novu stvar na svetu,
ljudi su najpre mislili da je to suludo. -
7:09 - 7:13Rodžer Banister i milja za četiri minuta -
bilo je to fizički nemoguće -
7:13 - 7:15preći milju za četiri minuta
u pešačkoj trci -
7:15 - 7:18dok se Rodžer Banister
nije suočio sa tim i uspeo. -
7:18 - 7:19Šta se zatim dogodilo?
-
7:19 - 7:21Dva meseca kasnije, 16 ljudi
je prešlo milju za 4 minuta. -
7:21 - 7:24Stvari koje imamo u glavi
za koje smatramo da su nemoguće -
7:24 - 7:27često su samo prekretnice
koje čekaju da budu ostvarene -
7:27 - 7:28ako možemo malo da pomerimo granice.
-
7:28 - 7:32Mislim da ovo verovatno počinje
sa fizičkim telom i sposobnošću najpre, -
7:32 - 7:33jer to možemo da kontrolišemo.
-
7:33 - 7:35Ako mislite da ne možete
da pretrčite milju, -
7:35 - 7:38pokažite sebi da možete
da pretrčite milju ili dve, -
7:38 - 7:40ili maraton, ili da izgubite
dva kila, šta god, -
7:40 - 7:43shvatate da se pouzdanje nadograđuje
-
7:43 - 7:45i može se preneti na ostatak vašeg sveta.
-
7:45 - 7:49Zapravo sam stvorio naviku
da to pomalo radim sa prijateljima. -
7:49 - 7:51Imamo malu grupu.
-
7:51 - 7:52Idemo na fizičke avanture,
-
7:52 - 7:55a nedavno sam se zatekao
u nekakvom nezgodnom mestu. -
7:55 - 7:58Užasno se bojim duboke, tamne, plave vode.
-
7:58 - 8:00Ne znam da li je neko imao isti strah
-
8:00 - 8:03otkad je gledao „Ajkulu“
broj 1, 2, 3 i 4 jedno šest puta -
8:03 - 8:04kada je bio dete.
-
8:04 - 8:08Sve što je iznad ovog nivoa, ako je mutno,
mogu već sad da osetim. -
8:09 - 8:10Kunem se da tamo ima nečeg.
-
8:10 - 8:13Čak i ako je to jezero Taho;
to je slatka voda, -
8:13 - 8:15potpuno neosnovan strah,
besmisleno, ali tu je. -
8:15 - 8:17Uglavnom, pre tri godine
sam se našao na remorkeru -
8:17 - 8:19baš ovde u Zalivu San Franciska.
-
8:19 - 8:23Kišovit je, olujni, vetrovit dan,
ljudima postaje muka na brodu, -
8:23 - 8:26a ja sedim u ronilačkom odelu
i gledam kroz prozor -
8:26 - 8:29u potpunom užasu dok razmišljam
da ću upravo zaploviti u svoju smrt. -
8:29 - 8:33Pokušavam da plivam preko Golden Gejta.
-
8:33 - 8:36Pretpostavljam da su neki ljudi
u ovoj prostoriji možda to već uradili. -
8:36 - 8:39Sedim tako i moj drugar Džonatan,
koji me je nagovorio na to, -
8:39 - 8:41prilazi mi i mogao je da vidi
u kakvom sam stanju. -
8:41 - 8:44Kaže: „Skot, hej, čoveče,
šta je najgore što se može desiti? -
8:44 - 8:46Nosiš ronilačko odelo. Nećeš potonuti.
-
8:46 - 8:49Ako ne možeš da uspeš,
samo naskoči na jedan od 20 kajaka. -
8:49 - 8:51Uz to, ako se desi napad ajkule,
zašto bi odabrala tebe -
8:51 - 8:53od 80 ljudi u vodi?“
-
8:53 - 8:54Hvala, to pomaže.
-
8:54 - 8:56U fazonu je: „Stvarno,
samo se zabavi. Srećno.“ -
8:56 - 8:59On zaranja, otpliva. U redu.
-
8:59 - 9:02Ispostavilo se da je motivacioni govor
skroz delovao i imao sam -
9:02 - 9:07osećaj potpune smirenosti, a mislim
da je to jer je Džonatan imao 13 godina. -
9:07 - 9:09(Smeh)
-
9:09 - 9:12Od 80 ljudi koji su plivali tog dana,
-
9:12 - 9:1465 njih je imalo između devet i 13 godina.
-
9:14 - 9:17Zamislite kako biste drugačije
pristupali svetu -
9:17 - 9:20da ste sa devet godina otkrili
da možete da preplivate 2,5 km -
9:20 - 9:23u vodi na 13 stepeni
od Alkatraza do San Franciska. -
9:23 - 9:24Na šta biste pristali?
-
9:24 - 9:27Od čega ne biste odustali?
Šta biste probali? -
9:27 - 9:30Dok završavam sa plivanjem,
stižem u vodeni park, -
9:30 - 9:32izlazim iz vode i, naravno,
polovina dece je već završila, -
9:32 - 9:36tako da me bodre i skroz su uzbuđeni.
-
9:36 - 9:39Glava mi postaje skroz smrznuta,
ako je iko od vas plivao u Zalivu, -
9:39 - 9:42pokušavam samo da odledim lice
i gledam kako ljudi završavaju. -
9:42 - 9:45Vidim jedno dete -
nešto nije izgledalo kako treba. -
9:45 - 9:47Samo je mlatarao ovako.
-
9:47 - 9:51Jedva uspeva da uzme malo vazduha
pre nego što opet tresne glavom dole. -
9:51 - 9:53Primetio sam da i drugi roditelji gledaju
-
9:53 - 9:55i kunem se da su pomislili
istu stvar kao i ja: -
9:55 - 9:59evo zašto ne treba dati deci od 9 godina
da plivaju od Alkatraza. -
9:59 - 10:00To nije bio zamor.
-
10:00 - 10:03Odjednom, dva roditelja
pritrčavaju i zgrabe ga, -
10:03 - 10:06stavljaju ga na svoja ramena
i vuku ga ovako, -
10:06 - 10:08potpuno mlitavog.
-
10:08 - 10:11Zatim odjednom odšetaju još par metara
-
10:11 - 10:13i ubace ga u njegova kolica.
-
10:13 - 10:15On podiže pesnicu
u najluđem prikazu pobede -
10:15 - 10:16koji sam ikada video.
-
10:16 - 10:19Još mogu da osetim toplinu
i energiju tog dečka -
10:19 - 10:21kada je ostvario ovaj podvig.
-
10:21 - 10:24Video sam ga ranije tog dana
u njegovim kolicima. -
10:24 - 10:26Samo nisam imao pojma da će da pliva.
-
10:26 - 10:29Mislim, gde će biti za 20 godina?
-
10:29 - 10:32Koliko ljudi mu je reklo da on to ne može,
da će umreti ako to proba? -
10:32 - 10:34Dokažite ljudima i sebi da niste u pravu,
-
10:34 - 10:36da možete da napravite
male postepene pomake -
10:36 - 10:38u onome što verujete da je moguće.
-
10:38 - 10:40Ne morate biti najbrži maratonac na svetu,
-
10:40 - 10:42samo da ostvarite sopstvene nemogućnosti,
-
10:42 - 10:45a to počinje malim koracima.
-
10:45 - 10:47Najbolji način da to uradite
-
10:47 - 10:49jeste da se okružite strastvenim ljjudima.
-
10:49 - 10:52Najbrži način da uradite stvari
za koje mislite da to ne možete -
10:52 - 10:54je da se okružite ljudima
koji ih već rade. -
10:54 - 10:57Postoji citat Džima Rona koji glasi:
-
10:57 - 11:01„Ti si prosek petoro ljudi
sa kojima provodiš najviše vremena.“ -
11:01 - 11:04Nema veće životne strategije
u istoriji sveta -
11:04 - 11:07za stizanje od mesta na kome si danas
na ono gde želiš da budeš -
11:07 - 11:10od ljudi koje odabereš
da postaviš uz sebe. -
11:10 - 11:13Oni menjaju sve
i to je dokazana činjenica. -
11:13 - 11:16Godine 1898, Norman Triplet je sproveo
istraživanje sa gomilom biciklista -
11:16 - 11:19i merio bi njihovo vreme na stazi u grupi,
-
11:19 - 11:20kao i pojedinačno.
-
11:20 - 11:24Otkrio je da bi biciklisti u grupi
svaki put vozili brže. -
11:24 - 11:27To se od tada ponovilo
u najrazličitijim oblastima života -
11:27 - 11:29i stalno iznova dokazuje istu stvar -
-
11:29 - 11:31da su ljudi oko vas bitni
i da je sve u okruženju. -
11:31 - 11:35Međutim, na vama je da to kontrolišete,
jer može delovati i dobro i loše. -
11:35 - 11:37Sa 80% ljudi
koji ne vole posao koji obavljaju, -
11:37 - 11:40to znači da većina ljudi oko nas,
ne u ovoj prostoriji, ali svuda drugde, -
11:40 - 11:44podstiče samozadovoljstvo i sprečava nas
da težimo stvarima koje su nam bitne, -
11:44 - 11:46tako da moramo da se snađemo
sa tim okruženjima. -
11:46 - 11:50Našao sam se u sledećoj situaciji -
-
11:50 - 11:53lični primer od pre par godina.
-
11:53 - 11:57Da li je neko od vas ikada imao hobi
ili strast u koji je uneo srce i dušu, -
11:57 - 12:00neverovatnu količinu vremena
i toliko žele da to nazovu poslom, -
12:00 - 12:05ali niko ne obraća pažnju
i to ne zarađuje ni dinara? -
12:05 - 12:07U redu, tako sam četiri godine pokušavao
-
12:07 - 12:09da izgradim taj pokret
„Proživi svoju legendu“ -
12:09 - 12:11da pomognem ljudima da rade posao
-
12:11 - 12:13do koga im je istinski stalo
i koji ih inspiriše. -
12:13 - 12:16Radio sam sve što sam mogao,
ali je svega troje ljudi obraćalo pažnju, -
12:16 - 12:19i svi su upravo ovde -
moja majka, otac i moja žena Čelsi. -
12:19 - 12:20Hvala vam na podršci.
-
12:20 - 12:22(Aplauz)
-
12:22 - 12:25Toliko sam to snažno želeo
da sam ga negovao sa nula posto -
12:25 - 12:29tokom četiri godine
i bio sam nadomak zatvaranja, -
12:29 - 12:30a upravo tada,
-
12:30 - 12:34preselio sam se u San Francisko i počeo
da upoznajem neke veoma zanimljive ljude -
12:34 - 12:36koji su imali ludi životni stil
pun avantura, -
12:36 - 12:38poslova, veb-sajtova i blogova
-
12:38 - 12:41koji su okruživali njihove strasti
i pomogali ljudima na značajan način. -
12:41 - 12:44Jedan od mojih prijatelja
ima porodicu od osam članova -
12:44 - 12:46i izdržava celu porodicu
-
12:46 - 12:49pomoću bloga za koji piše
dva puta nedeljno. -
12:49 - 12:52Upravo su se bili vratili
posle mesec dana u Evropi, svi zajedno. -
12:52 - 12:55To me je fasciniralo.
Kako je to uopšte moguće? -
12:55 - 12:58Postao sam neverovatno inspirisan
kada sam to video -
12:58 - 13:01i umesto da ga zatvorim,
rešio sam da se uozbiljim. -
13:01 - 13:03Radio sam sve što sam mogao
da bih provodio vreme, -
13:03 - 13:06svaki mogući trenutak na javi
da bih obigravao oko tih ljudi, -
13:06 - 13:08družio se, išao na pivo
i vežbanje, šta god bilo. -
13:08 - 13:10Nakon četiri godine sa nula rasta,
-
13:10 - 13:12u roku od šest meseci
druženja sa ovim ljudima, -
13:12 - 13:15zajednica pri „Proživi svoju legendu“
uvećala se 10 puta. -
13:15 - 13:19U narednih 12 meseci,
povećala se 160 puta. -
13:19 - 13:22Danas, više od 30 000 ljudi iz 158 zemalja
-
13:22 - 13:25koriste naše alatke za karijeru
i povezivanje na mesečnom nivou. -
13:25 - 13:30Ti ljudi su sačinili tu zajednicu
strastvenih osoba -
13:30 - 13:32koje su inspirisale tu mogućnost
o kojoj sam maštao -
13:32 - 13:35za „Proživi svoju legendu“
toliko godina unazad. -
13:35 - 13:37Ljudi menjaju sve, a evo razloga -
-
13:37 - 13:40znate, pitate se šta se dešavalo.
-
13:40 - 13:42Pa, tokom četiri godine,
nisam poznavao nikoga u tom prostoru -
13:42 - 13:46i nisam znao da postoji,
da ljudi mogu da postignu te stvari, -
13:46 - 13:47da možete da imate ovakve pokrete.
-
13:47 - 13:51Zatim sam se našao ovde u San Francisku
i svi oko mene su to radili. -
13:51 - 13:53To je postalo normalno,
pa je moje razmišljanje išlo od: -
13:53 - 13:57„Kako je moguće da to uradim?“
do: „Kako je moguće da to ne uradim?“ -
13:57 - 14:00Upravo tada, kada se to dešava,
upali vam se lampica u glavi, -
14:00 - 14:02krene da se prenosi na ceo vaš svet.
-
14:02 - 14:05Bez ikakvog truda,
vaši standardi dođu odavde dovde. -
14:05 - 14:09Ne morate da menjate svoje ciljeve.
Samo treba da promenite okruženje. -
14:09 - 14:13To je to i zato volim da budem
u društvu cele te grupe ljudi, -
14:13 - 14:15zato idem na svaki događaj TED-a
na koji mogu, -
14:15 - 14:18gledam ih na svom Ajpedu
na putu ka poslu, šta god da je u pitanju. -
14:18 - 14:21Jer je ovo grupa ljudi
koja inspiriše mogućnosti. -
14:21 - 14:24Imamo ceo dan da provedemo zajedno
i još više od toga. -
14:24 - 14:28Da sumiramo stvari,
u pogledu ova tri potporna stuba, -
14:28 - 14:32svi oni imaju jednu zajedničku stvar
više nego bilo šta drugo. -
14:32 - 14:34Sto posto su u našoj kontroli.
-
14:34 - 14:37Niko vam ne može reći
da ne možete da saznajete o sebi. -
14:37 - 14:40Niko vam ne može reći
da ne možete pomeriti svoje granice, -
14:40 - 14:42saznate šta je za vas nemoguće
i to pogurate napred. -
14:42 - 14:46Niko vam ne može reći da se ne možete
okružiti inspirativim ljudima -
14:46 - 14:48ili odete od ljudi
koji vam ubijaju volju. -
14:48 - 14:49Ne možete upravljati recesijom.
-
14:49 - 14:51Ne možete kontrolisati
da li će vas otpustiti -
14:51 - 14:53i da li ćete doživeti nesreću.
-
14:53 - 14:54Većina stvari nam je potpuno izvan moći.
-
14:54 - 14:58Ove tri stvari potpuno zavise od nas
-
14:58 - 15:01i mogu da promene ceo naš svet
-
15:01 - 15:03ako odlučimo da nešto uradimo
u vezi sa time. -
15:03 - 15:06Stvar je u tome da počinje da se dešava
na vrlo širokom nivou. -
15:06 - 15:09Upravo sam čitao u „Forbsu“
da je vlada SAD-a prvi put objavila -
15:09 - 15:12da je u jednom mesecu
više ljudi dalo otkaz -
15:12 - 15:14nego što je otpušteno.
-
15:14 - 15:17Mislili su da je to anomalija,
ali dogodilo se tri meseca zaredom. -
15:17 - 15:19U vremenu u kome ljudi tvrde
da je sredina okrutna, -
15:19 - 15:21ljudi pokazuju srednji prst
životu po scenariju, -
15:21 - 15:24stvarima za koje ljudi kažu
da treba da ih radite, -
15:24 - 15:27menjaju ih stvarima koje su im bitne
i rade stvari koje ih inspirišu. -
15:27 - 15:30Stvar je u tome da se ljudi bude
uz ovu mogućnost -
15:30 - 15:36da je mašta zapravo jedina stvar
koja ograničava mogućnost u trenutku. -
15:36 - 15:38To više nije kliše.
-
15:38 - 15:42Ne zanima me šta vas privlači,
kakva je to strast, kakav hobi. -
15:42 - 15:45Ako vam se dopada pletenje, možete
da nađete nekog ko razbija u pletenju -
15:45 - 15:48i da učite od njega; fantastično je.
-
15:48 - 15:51To je ono što ceo ovaj dan podrazumeva,
da učimo od ljudi koji govore, -
15:51 - 15:54a mi pravimo profile ovakvih ljudi
u „Proživi svoju legendu“ svakog dana, -
15:54 - 15:57jer kada obični ljudi rade nešto izuzetno,
-
15:57 - 15:59a mi možemo da budemo u blizini,
-
15:59 - 16:01to postaje normalno.
-
16:01 - 16:05Ne radi se o tome da budete Gandi
ili Stiv Džobs, da radite nešto ludo. -
16:05 - 16:07Radi se o tome da radite nešto
do čega vam je stalo -
16:07 - 16:10i što stvara uticaj
koji samo vi možete da ostvarite. -
16:11 - 16:14Kad smo već kod Gandija,
on je bio izlečeni advokat, -
16:14 - 16:16kako sam ja čuo termin,
-
16:16 - 16:19i dobio je poziv ka višem cilju,
nečemu do čega mu je bilo stalo, -
16:19 - 16:20što nije mogao da ne uradi.
-
16:20 - 16:23On ima ovaj citat
po kome ja apsolutno živim. -
16:23 - 16:25„Prvo vas ignorišu, pa vam se smeju,
-
16:25 - 16:27onda se bore protiv vas, zatim pobedite.“
-
16:29 - 16:32Sve je bilo nemoguće
dok to neko nije uradio. -
16:32 - 16:35Možete ili da se družite sa ljudima
koji vam kažu da to ne može -
16:35 - 16:37i da ste glupi što pokušavate
-
16:37 - 16:40ili da se okružite ljudima
koji inspirišu mogućnost, -
16:40 - 16:43ljudima koji su u ovoj prostoriji.
-
16:43 - 16:47Jer vidim kao našu odgovornost
da pokažemo svetu -
16:47 - 16:50da ono što se sagledava kao nemoguće
može postati novo normalno, -
16:50 - 16:52a to već počinje da se dešava.
-
16:52 - 16:55Najpre, radimo stvari koje nas inspirišu,
-
16:55 - 16:59da bismo mogli da inspirišemo druge ljude
da rade stvari koje njih inspirišu. -
16:59 - 17:01Međutim, to ne možemo naći
-
17:01 - 17:03ako ne znamo šta tražimo.
-
17:03 - 17:05Moramo da radimo na sebi,
-
17:05 - 17:08raditi to sa namerom
i doći do tih otkrića. -
17:08 - 17:11Jer zamišljam svet gde 80 posto ljudi
voli posao koji obavlja. -
17:11 - 17:13Kako bi to izgledalo?
-
17:13 - 17:17Kakve bi bile inovacije? Kako biste
se ophodili prema ljudima oko sebe? -
17:17 - 17:19Stvari bi počele da se menjaju.
-
17:20 - 17:23Dok privodimo kraju,
imam samo jedno pitanje da vam postavim, -
17:23 - 17:26a mislim da je to jedino pitanje
koje je značajno. -
17:26 - 17:30To je - koji je to posao
koji ne možete da ne radite? -
17:30 - 17:32Otkrijte to, proživite to,
-
17:32 - 17:35ne samo zbog sebe,
već i za sve oko vas, -
17:35 - 17:38jer to je ono što počinje da menja svet.
-
17:38 - 17:42Koji je to posao
koji ne možete da ne radite? -
17:42 - 17:43Hvala vam, narode.
-
17:43 - 17:46(Aplauz)
- Title:
- Kako da pronađete posao koji volite | Skot Dinzmor | TEDxGoldenGatePark
- Description:
-
Skot Dinzmor je dao otkaz na poslu koji ga je činio očajnim i proveo je naredne četiri godine pitajući se kako da pronađe posao koji ga ispunjava radošću i daje mu smisao. U ovom naizgled jednostavnom govoru, on deli šta je naučio o tome kako otkriti koje stvari su vam bitne i da zatim počnete da se njima bavite.
Ovaj govor održan je na lokalnom TEDx događaju, organizovanom nezavisno od TED konferencija.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 17:57
Mile Živković approved Serbian subtitles for How to find work you love | Scott Dinsmore | TEDxGoldenGatePark | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How to find work you love | Scott Dinsmore | TEDxGoldenGatePark | ||
Tijana Mihajlović accepted Serbian subtitles for How to find work you love | Scott Dinsmore | TEDxGoldenGatePark | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for How to find work you love | Scott Dinsmore | TEDxGoldenGatePark | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How to find work you love | Scott Dinsmore | TEDxGoldenGatePark | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How to find work you love | Scott Dinsmore | TEDxGoldenGatePark | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How to find work you love | Scott Dinsmore | TEDxGoldenGatePark |