Matematika lásky
-
0:00 - 0:05Dnes vám chci povědět
něco o matematice lásky. -
0:05 - 0:07Myslím, že se shodneme na tom,
-
0:07 - 0:12že matematici jsou v oblasti lásky
proslulí svými schopnostmi. -
0:12 - 0:15A nestojí za tím jen
okouzlující charakter, -
0:15 - 0:20neobyčejný konverzační um
či ostře nabroušené tužky. -
0:20 - 0:24Může za to i neskutečné množství práce,
které jsme věnovali rovnicím -
0:24 - 0:26k nalezení ideálního partnera.
-
0:26 - 0:30Můj oblíbený vědecký článek
na toto téma má název: -
0:30 - 0:33„Proč nemám přítelkyni“.
(Smích) -
0:33 - 0:37Peter Backus se snažil vyhodnotit
svou pravděpodobnost na nalezení lásky. -
0:37 - 0:39Peter vůbec není náročný.
-
0:39 - 0:42Ze všech žen,
které žijí ve Velké Británii, -
0:42 - 0:45se Peter zajímal o ty,
které žily blízko něj, -
0:45 - 0:47byly v rozumném věkovém rozmezí,
-
0:47 - 0:50vystudovaly vysokou,
-
0:50 - 0:52které si s ním měly co říct,
-
0:52 - 0:54které by považoval za přitažlivé
-
0:54 - 0:56a které by za přitažlivého
považovaly jeho. -
0:56 - 0:59(Smích)
-
0:59 - 1:04Nakonec dospěl k odhadu,
že v celé Británii je takových žen 26. -
1:05 - 1:08Pro Petera to vůbec nevypadá dobře, že?
-
1:08 - 1:09Abych vám to přiblížila,
-
1:09 - 1:13je to zhruba 400krát méně,
než nejoptimističtější odhady -
1:13 - 1:17počtu mimozemských
inteligentních forem života. -
1:17 - 1:22Pro Petera to znamená
pravděpodobnost 1 ku 285 000, -
1:22 - 1:24že se s libovolnou
z těchto osudových žen -
1:24 - 1:25při nočním tahu potká.
-
1:25 - 1:27Myslím, že právě to je důvod,
proč se matematici -
1:27 - 1:31v noci neobtěžují vycházet z domu.
-
1:31 - 1:33Já sama však
-
1:33 - 1:35tento pesimistický náhled nesdílím.
-
1:35 - 1:38Protože vím,
stejně jako vy všichni, -
1:38 - 1:40že takhle láska nefunguje.
-
1:40 - 1:45Lidské emoce nejsou vzorně uspořádané,
odůvodnitelné, ani snadno předvídatelné. -
1:45 - 1:48Na druhé straně si ale ani nemyslím,
-
1:48 - 1:51že by nám matematici neměli co nabídnout,
-
1:51 - 1:55protože láska, stejně jako
život samotný, vykazuje jisté vzory. -
1:55 - 1:59A matematika koneckonců je studium vzorů.
-
1:59 - 2:03Vzorů od předvídání počasí,
přes výkyvy na akciových trzích -
2:03 - 2:07a pohyby planet až po růst měst.
-
2:07 - 2:09A abychom byli upřímní,
ani tyto věci nejsou -
2:09 - 2:13vzorně uspořádané
a snadno předvídatelné. -
2:13 - 2:18Já tedy věřím, že matematika
je natolik mocná, že má potenciál -
2:18 - 2:22nabídnout nám
nové náhledy téměř na všechno. -
2:22 - 2:25I něco tak záhadného, jako je láska.
-
2:25 - 2:27A abych vás zkusila přesvědčit,
-
2:27 - 2:31jak naprosto úchvatná, nejlepší
a významná matematika je, -
2:31 - 2:39dám vám své tři nejlepší
a matematicky podložené tipy pro lásku. -
2:40 - 2:42Tak tedy,
Nejlepší tip číslo 1: -
2:42 - 2:45Jak prorazit na online seznamkách.
-
2:46 - 2:50Mou nejoblíbenější
internetovou seznamkou je OkCupid. -
2:50 - 2:54Nejen proto, že ji
založila skupinka matematiků. -
2:54 - 2:55Jelikož to jsou matematici,
-
2:55 - 2:57sbírají data o tom,
-
2:57 - 3:00jak se jejich stránky používají,
skoro deset let. -
3:00 - 3:02Snažili se najít vzorce toho,
-
3:02 - 3:04jak o sobě mluvíme.
-
3:04 - 3:06A o způsobech, jakými se
na online seznamkách -
3:06 - 3:08chováme jeden k druhému.
-
3:08 - 3:11Dospěli k několika
velmi zajímavým zjištěním. -
3:11 - 3:12Moje nejoblíbenější je to,
-
3:12 - 3:16že na seznamkách to,
-
3:16 - 3:22jak jste atraktivní,
neříká nic o tom, jak oblíbení jste. -
3:22 - 3:25Ve skutečnosti lidé,
kteří si myslí, že jste oškliví, -
3:25 - 3:28hrají ve váš prospěch.
-
3:28 - 3:30Ukážu vám, jak to funguje.
-
3:30 - 3:35V naštěstí nepovinné funkci OkCupidu
-
3:35 - 3:38můžete hodnotit,
jak přitažliví vám lidé připadají. -
3:38 - 3:40Na škále od 1 do 5.
-
3:40 - 3:43Když srovnáme skóre,
průměrné skóre, -
3:43 - 3:46s počtem zpráv,
které tito lidé dostávají, -
3:46 - 3:48začnete nabývat dojmu,
-
3:48 - 3:52že na seznamkách mezi přitažlivostí
a oblíbeností nějaký vztah bude. -
3:52 - 3:55Toto je graf od lidí z OkCupid.
-
3:55 - 3:58Co je na něm podstatné:
není tak úplně pravda, -
3:58 - 4:01že čím přitažlivější jste,
tím více zpráv dostáváte. -
4:01 - 4:05Jak jinak byste vysvětlili,
že lidé tady nahoře -
4:05 - 4:10jsou mnohem oblíbenější
než lidé ve spodní části, -
4:10 - 4:12i když dosáhli stejného
skóre přitažlivosti? -
4:12 - 4:17Důvod, proč nejde jen
o hezkou tvářičku, je důležitý. -
4:17 - 4:19Vysvětlím vám jejich zjištění na příkladu.
-
4:19 - 4:24Když zvolíte někoho jako
je třeba Portia de Rossi, -
4:24 - 4:28asi všichni se shodneme,
že Portia de Rossi je velmi nádherná žena. -
4:28 - 4:32Nikdo si nemyslí, že je ošklivá,
ale není to ani supermodelka. -
4:32 - 4:37Když srovnáte Portiu de Rossi s někým,
jako je třeba Sarah Jessica Parker, -
4:37 - 4:40hodně lidí
-- včetně mě, musím se přiznat -- -
4:40 - 4:44by řeklo, že si myslí,
že Sarah Jessica Parker je famózní -
4:44 - 4:47a dost možná i jedno
z nejkrásnějších stvoření, -
4:47 - 4:50které kdy kráčelo po povrchu Země.
-
4:50 - 4:56Ovšem jiní lidé,
například zbytek internetu, -
4:56 - 5:02by si pomyslelo, že spíše
vypadá jak kůň. (Smích) -
5:02 - 5:05Kdybyste se lidí zeptali,
jak přitažlivé jim připadají -
5:05 - 5:07Sarah Jessica Parker
a Portia de Rossi, -
5:07 - 5:10aby je ohodnotili
na škále od 1 do 5. -
5:10 - 5:13Tipuju, že by v průměru
měly zhruba stejné skóre. -
5:13 - 5:16Ale způsob, jakým by lidé
hlasovali, by se významně lišil. -
5:16 - 5:19Skóre Portii by se
kumulovalo někde okolo čtverky, -
5:19 - 5:21všichni by se shodli, že je nádherná,
-
5:21 - 5:24zatímco Sarah Jessica Parker
by lidi rozdělila do dvou táborů. -
5:24 - 5:26V jejím hodnocení by byl velký rozptyl.
-
5:26 - 5:28A právě na tomto rozptylu záleží.
-
5:28 - 5:31Je to právě ten rozptyl,
co vás na seznamkách -
5:31 - 5:33dělá oblíbenějšími.
-
5:33 - 5:34Co to tedy znamená?
-
5:34 - 5:37Když si někteří lidé myslí,
že jste přitažliví, -
5:37 - 5:39budete na tom vlastně lépe,
-
5:39 - 5:44když si jiní lidé budou myslet,
že jste nehorázná šereda. -
5:44 - 5:46Je to mnohem lepší,
než když si všichni myslí, -
5:46 - 5:48že jste ta hezká holka od vedle.
-
5:48 - 5:50Myslím, že vám to
začne dávat větší smysl, -
5:50 - 5:53když se nad tím zamyslíte
z pohledu člověka, který odesílá zprávu. -
5:53 - 5:56Řekněme, že si myslíte,
že je někdo přitažlivý, -
5:56 - 6:00ale myslíte si, že ostatní
takový zájem mít nebudou. -
6:00 - 6:03To pro vás znamená méně konkurence
-
6:03 - 6:05a další podnět, proč tu zprávu odeslat.
-
6:05 - 6:08Srovnejte to se situací,
kdy se vám někdo ohromně líbí, -
6:08 - 6:11ale myslíte si, že si o tom
člověku kdekdo myslí, že je přitažlivý. -
6:11 - 6:15Upřímně, proč byste se ztrapňovali?
-
6:15 - 6:17A tady přichází ta nejzajímavější část.
-
6:17 - 6:21Když si totiž lidé vybírají fotky,
které na seznamku nahrají, -
6:21 - 6:24snaží se minimalizovat věci,
-
6:24 - 6:27o kterých si myslí,
že by je jiní shledali nepřitažlivými. -
6:27 - 6:31Typickým příkladem jsou lidé,
řekněme, s lehkou nadváhou, -
6:31 - 6:35kteří schválně vybírají oříznuté fotky.
-
6:35 - 6:37Nebo muži s pleší,
-
6:37 - 6:39kteří si vybírají radši obrázky,
na kterých mají klobouk. -
6:39 - 6:42Ve skutečnosti cesta k úspěchu
-
6:42 - 6:44vede opačným směrem.
-
6:44 - 6:48Měli byste radši vsadit na to,
čím se odlišujete, -
6:48 - 6:52i kdyby to některým lidem
nepřipadalo tolik přitažlivé. -
6:52 - 6:56Lidem, kterým se líbíte,
se budete líbit pořád, -
6:56 - 7:00a ti nepodstatní ubožáci,
kterým ne, vás nebudou obírat o čas. -
7:00 - 7:03Nejlepší tip číslo 2:
Jak vybrat ideálního partnera. -
7:03 - 7:06Představte si, že na seznamce
máte nakročeno -
7:06 - 7:07k nebývalému úspěchu.
-
7:07 - 7:11Nastává však otázka,
jak tento úspěch proměnit -
7:11 - 7:15v dlouhodobé štěstí,
-
7:15 - 7:19zejména jak určíte,
že je ten nejvyšší čas se usadit. -
7:19 - 7:22Obecně řečeno
není zrovna moudré vsadit -
7:22 - 7:24na první osobu, která vám zkříží cestu
-
7:24 - 7:27a projeví nějaký zájem.
-
7:27 - 7:30Stejně tak ale
nechcete čekat příliš dlouho, -
7:30 - 7:33pokud chcete šanci
na dlouhodobé štěstí maximalizovat. -
7:33 - 7:36Jak má oblíbená spisovatelka,
Jane Austenová, říká: -
7:36 - 7:38„Neprovdaná žena ve věku sedmadvaceti let
-
7:38 - 7:42nemůže očekávat, že by již
pocítila či vzbudila jakékoli zalíbení.“ -
7:42 - 7:44(Smích)
-
7:44 - 7:47Fakt díky, Jane.
Co ty víš o lásce? -
7:48 - 7:49Otázkou tedy je,
-
7:49 - 7:52jak poznáte,
že je ten nejvyšší čas zahnízdit, -
7:52 - 7:55s ohledem na všechny,
se kterými v životě můžete randit? -
7:55 - 7:58Naštěstí tu je úžasná oblast matematiky,
-
7:58 - 8:01která nám pomůže. Nazývá se
optimal stopping theory. -
8:01 - 8:03Představte si,
-
8:03 - 8:05že začnete randit v 15
-
8:05 - 8:09a v ideálním případě
byste svatbu stihli do 35. -
8:09 - 8:11Toto je počet lidí,
-
8:11 - 8:13se kterými se v životě můžete potkat.
-
8:13 - 8:15Budou se lišit v míře toho,
jak si budete vyhovovat. -
8:15 - 8:18Pravidla jsou taková,
že jakmile do toho praštíte, -
8:18 - 8:21nemůžete už hledět dopředu,
o co jste možná přišli, -
8:21 - 8:24a nemůžete se ani ohlédnout zpátky
a rozmyslet si to. -
8:24 - 8:25Přinejmenším z vlastní zkušenosti
-
8:25 - 8:28bych řekla, že lidé obvykle
neskáčou nadšením, -
8:28 - 8:33když si na ně po letech někdo
vzpomene jako na náhradní možnost. -
8:33 - 8:37Ale možná je to jen můj problém.
Čistě matematicky byste -
8:37 - 8:40v prvních 37 procentech
času, který strávíte randěním, -
8:40 - 8:44neměli za rozumný materiál
pro svatbu považovat nikoho. -
8:44 - 8:46(Smích)
-
8:46 - 8:49A pak byste se měli vrhnout do náruče
nejbližšímu člověku, kterého potkáte -
8:49 - 8:52a který je lepší než všechno,
co jste dosud viděli. -
8:52 - 8:53Příklad:
-
8:53 - 8:56Když to tak uděláte,
je matematicky dokázáno, -
8:56 - 8:59že se jedná o nejlepší způsob
-
8:59 - 9:03jak maximalizovat pravděpodobnost
nalezení ideálního partnera. -
9:03 - 9:08Naneštěstí má tato metoda i jistá rizika.
-
9:08 - 9:13Například, co kdybyste ideálního partnera
-
9:13 - 9:16potkali v prvních 37 procentech?
-
9:16 - 9:19Teoreticky byste mu měli dát košem.
-
9:19 - 9:22(Smích)
-
9:22 - 9:24Pokud ale ta matematika platí,
-
9:24 - 9:26obávám se, že nikdo lepší,
-
9:26 - 9:28než to, co jste už viděli,
se neobjeví. -
9:28 - 9:32Takže budete muset odmítnout všechny
a zemřít osamělí. -
9:32 - 9:34(Smích)
-
9:35 - 9:40Nejspíše obklopeni kočkami,
co budou ohlodávat vaše ostatky. -
9:40 - 9:43Další riziko… Představte si,
-
9:43 - 9:47že lidé, se kterými jste randili
v prvních 37 procentech doby, -
9:47 - 9:51byli neuvěřitelně tupí,
nudní a strašní. -
9:51 - 9:53To by nevadilo,
protože je stejně odmítnete. -
9:53 - 9:55Jste teď v odmítací fázi.
-
9:55 - 9:59Ale představte si,
že další osoba, kterou potkáte, -
9:59 - 10:03je jen o fous méně
nudná, tupá a strašná -
10:03 - 10:05než ti, které jste dosud potkali.
-
10:05 - 10:09Čistě matematicky se obávám,
že si je musíte vzít -
10:09 - 10:12a skončit ve svazku, který je,
upřímně řečeno, suboptimální. -
10:12 - 10:13Mrzí mě to.
-
10:13 - 10:16Pro výrobce pohlednic
to je ale příležitost, -
10:16 - 10:19jak na tomto trhu vydělat majlant.
-
10:19 - 10:21Valentýnka ve stylu:
(Smích) -
10:21 - 10:25„Můj milovaný manželi,
jsi marginálně méně -
10:25 - 10:28strašný než 37 procent lidí,
se kterými jsem randila.“ -
10:28 - 10:33Je to asi romantičtější než to,
na co se obvykle zmůžu sama. -
10:33 - 10:38Ano, tato metoda
nezaručuje stoprocentní úspěšnost, -
10:38 - 10:41ale neexistuje jiná
strategie s lepšími výsledky. -
10:41 - 10:44Existují dokonce jisté druhy ryb,
-
10:44 - 10:48které se přesně touto strategií řídí.
-
10:48 - 10:50Odmítnou všechny ctitele,
kteří připlavou -
10:50 - 10:53v prvních 37 procentech
doby pro páření, -
10:53 - 10:57a pak si vyberou první rybu,
která se objeví poté -
10:57 - 10:59a je, co já vím, větší a urostlejší
-
10:59 - 11:02než všechny ryby, které už potkaly.
-
11:02 - 11:06Myslím, že my lidé
to podvědomě děláme také. -
11:06 - 11:10Dopřejeme si čas na hraní
-
11:10 - 11:13a průzkum toho, co je k mání,
dokud jsme ještě mladí. -
11:13 - 11:18A vážný konkurz na kandidáty pod čepec
-
11:18 - 11:20zahájíme až po pětadvacítce.
-
11:20 - 11:23Podle mě je to nezvratný důkaz,
jak kdyby vůbec byl potřeba, -
11:23 - 11:27že naše mozky jsou naprogramovány
na aspoň malou trošku matematiky. -
11:28 - 11:29To byl tedy nejlepší tip číslo 2.
-
11:29 - 11:33Nejlepší tip číslo 3:
Jak se vyhnout rozvodu. -
11:33 - 11:36Představte si,
že jste našli ideálního partnera, -
11:36 - 11:41se kterým se chystáte usadit
v dlouhodobém vztahu. -
11:41 - 11:45Ráda bych věřila, že se všichni
budou chtít rozvodu vyhnout. -
11:45 - 11:49Snad kromě ženy Pierse Morgana.
-
11:50 - 11:52Smutná statistika moderní doby však říká,
-
11:52 - 11:56že 1 ze 2 manželství
ve Spojených státech končí rozvodem -
11:56 - 12:00a zbytek světa rozhodně není pozadu.
-
12:00 - 12:02Teď vás omlouvá,
-
12:02 - 12:05že si myslíte, že důvody,
proč dochází k rozpadu manželství, -
12:05 - 12:09nejsou zrovna vhodnými kandidáty
na matematické vyšetřování. -
12:09 - 12:11Už proto, že není snadné
-
12:11 - 12:14představit si, co byste měli měřit
a snažit se vyčíslit. -
12:14 - 12:20To ovšem nezabránilo psychologovi
Johnu Gottmanovi, aby udělal přesně toto. -
12:20 - 12:26Gottman při konverzaci
sledoval stovky párů -
12:26 - 12:28a zaznamenal si, no,
asi všechno, co vás napadne. -
12:28 - 12:31Zaznamenal si vše,
co během rozhovoru padlo, -
12:31 - 12:33jejich vodivost kůže,
-
12:33 - 12:35zapsal si i výrazy tváře,
-
12:35 - 12:37srdeční rytmus, krevní tlak,
-
12:37 - 12:43asi všechno krom toho,
zda měla manželka vždy pravdu nebo ne. -
12:43 - 12:46Což shodou náhod vždy měla.
-
12:46 - 12:49Gottman se svým týmem zjistili,
-
12:49 - 12:52že jedním z nejdůležitějších prediktorů
-
12:52 - 12:54toho, jestli se pár rozvede nebo ne,
-
12:54 - 12:59bylo to, jak pozitivní nebo negativní
při konverzaci oba partneři byli. -
12:59 - 13:02Páry s nízkým rizikem
-
13:02 - 13:06na Gottmanově škále získaly
více pozitivních bodů než těch negativních. -
13:06 - 13:08Špatné vztahy,
-
13:08 - 13:11těmi myslím ty,
které nejspíše vedly k rozchodu, -
13:11 - 13:15se pak nacházely ve víru negativity.
-
13:15 - 13:18Jen na základě
těchto jednoduchých myšlenek -
13:18 - 13:20byl Gottman s týmem schopen předpovědět,
-
13:20 - 13:23jestli se určitý pár rozvede,
-
13:23 - 13:26s 90procentní přesností.
-
13:26 - 13:29Než se však potkal
s matematikem Jamesem Murrayem, -
13:29 - 13:31nechápal úplně,
-
13:31 - 13:36co tyto negativní víry
spouštělo a jak fungovaly. -
13:36 - 13:37Výsledky, ke kterým došli,
-
13:37 - 13:42jsou podle mě ohromující,
zajímavé a neuvěřitelně jednoduché. -
13:42 - 13:46Tyto rovnice předvídají,
jak manžel či manželka bude reagovat, -
13:46 - 13:48jakmile se v rozhovoru dostane ke slovu.
-
13:48 - 13:50Jak pozitivní či negativní bude.
-
13:50 - 13:52Tyto rovnice závisí
-
13:52 - 13:54na náladě člověka, když je sám,
-
13:54 - 13:57na náladě člověka, když je s partnerem,
-
13:57 - 13:59ale především závisí na tom,
-
13:59 - 14:02jak se muž a žena navzájem ovlivňují.
-
14:02 - 14:05V tomto okamžiku je nutné zmínit,
-
14:05 - 14:08že ty samé rovnice,
které vám tu ukazuji, -
14:08 - 14:10perfektně popisují i to,
-
14:10 - 14:14co se děje mezi dvěma zeměmi
při závodech ve zbrojení. -
14:14 - 14:16(Smích)
-
14:18 - 14:22Takže… hádající se pár
utápějící se v negativitě, -
14:22 - 14:24který balancuje na pokraji rozvodu,
-
14:24 - 14:28je matematický ekvivalent
počátku jaderné války. -
14:28 - 14:31(Smích)
-
14:31 - 14:33Nejdůležitější člen této rovnice
-
14:33 - 14:36je ovšem vliv, který na sebe lidé mají,
-
14:36 - 14:39zejména to, co se označuje jako
práh negativity. -
14:39 - 14:41Práh negativity.
-
14:41 - 14:45Můžete si to představit jako
jak otravný manžel může být, -
14:45 - 14:49než se manželka naštve.
A naopak. -
14:49 - 14:54Vždycky jsem si myslela, že šťastný sňatek
je založen na kompromisech a porozumění, -
14:54 - 14:57že dovolíte tomu druhému být sám sebou.
-
14:57 - 15:01Podle toho bych tedy bývala řekla,
že ty nejzdařilejší vztahy -
15:01 - 15:04byly ty, které měly
opravdu vysoký práh negativity. -
15:04 - 15:06Kdy se páry nade vším nevzrušovaly
-
15:06 - 15:08a začínaly se o to zajímat,
až když šlo o něco velkého. -
15:08 - 15:12Matematika i další zjištění týmu
však ukázaly, -
15:12 - 15:15že opak je pravdou.
-
15:15 - 15:18Nejlepší páry,
ty nejúspěšnější páry -
15:18 - 15:22byly ty s velmi nízkým
prahem negativity. -
15:22 - 15:25Byly to páry,
které nade vším nemávaly rukou -
15:25 - 15:28a umožnily oběma stranám
stěžovat si stejnou měrou. -
15:28 - 15:34To byly páry, které zvládly
na svém partnerství průběžně pracovat. -
15:34 - 15:36Měly mnohem lepší vyhlídky na svatbu.
-
15:36 - 15:39Páry, které nade vším nemávnou rukou
-
15:39 - 15:44a nedovolí maličkostem přerůst přes hlavu.
-
15:44 - 15:50Úspěšný vztah samozřejmě
vyžaduje víc než nízký práh negativity -
15:50 - 15:54a minimum kompromisů.
-
15:54 - 15:57Myslím si však, že je velmi zajímavé
-
15:57 - 15:59vědět, že existuje matematický důkaz
-
15:59 - 16:02pro to, aby nad vaším hněvem
nikdy nezapadlo slunce. -
16:02 - 16:04To jsou tedy mé tři tipy,
-
16:04 - 16:07jak vám matika pomůže
v lásce a ve vztazích. -
16:07 - 16:10Doufám ale, že si dnes
neodnesete jen ty tipy, -
16:10 - 16:14ale že vás rovněž přesvědčí o tom,
jak mocná matematika může být. -
16:14 - 16:18Pro mě totiž rovnice a symboly
nejsou jen klikyháky na papíře. -
16:18 - 16:23Mají hlas, který popisuje
neuvěřitelné bohatství přírody -
16:23 - 16:25a zarážející jednoduchost
-
16:25 - 16:29vzorů, které najdete všude kolem nás.
-
16:29 - 16:32Od toho, jak funguje svět,
k tomu, jak se v něm chováme. -
16:32 - 16:34Snad vám tedy, alespoň několika z vás,
-
16:34 - 16:37dodal tento náhled do matematiky lásky
-
16:37 - 16:40i trochu víc lásky k matematice.
-
16:40 - 16:42Děkuji vám.
-
16:42 - 16:44(Potlesk)
- Title:
- Matematika lásky
- Speaker:
- Hannah Fry
- Description:
-
Najít tu pravou polovičku není procházka růžovým sadem. Je to ale vůbec matematicky možné? Ve své sympatické přednášce vám matematička Hannah Fry ukáže vzory, kterými se řídíme při hledání lásky, a prozradí vám tři (matematicky podložené!) tipy, jak najít tu jednu jedinou pravou osobu.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:56
Jan Kadlec edited Czech subtitles for The mathematics of love | ||
Jan Kadlec edited Czech subtitles for The mathematics of love | ||
Jan Kadlec edited Czech subtitles for The mathematics of love | ||
Jan Kadlec edited Czech subtitles for The mathematics of love | ||
Jan Kadlec edited Czech subtitles for The mathematics of love | ||
Jan Kadlec approved Czech subtitles for The mathematics of love | ||
Jakub Helcl accepted Czech subtitles for The mathematics of love | ||
Jakub Helcl edited Czech subtitles for The mathematics of love |