-
Perfidis min mia amato!
-
Ne plu estas kialoj pluvivi.
-
Bret' ne diris al mi,
ke li estis edziĝinta.
-
Kriket', donu lastan ŝancon al Bret'.
-
Amo ankoraŭ ekzistas.
-
Becky Walters,
-
la danĝera krimulino
-
eskapis el la malliberejo de St-Andrews.
-
Mi finfine faros venĝon
al la Montgomery-familio.
-
Helpon! Savu min, iu!
-
Kriket', jen ni.
-
Mi alkuras, karulino!
-
Temas pri tertremo.
-
Ĉiuj mortis!
-
Ah!
-
Mi estas Riĝ' Taylor,
-
jen ni Info Action 24/7 denove.
-
Speciala eldono
"Tertremo en St-Andrews".
-
♪ Speciala eldono:
Tertremo en St-Andrews ♪ !
-
La viktimlisto de la terura tertremo
-
okazinta en St-Andrews
iĝas pli kaj pli longa.
-
S-ino Myrna Floyd baraktas morton,
-
sed se vidi ŝian har-aranĝon,
post nur kelkaj horoj
-
ŝi jam mortos pro honto.
-
Oni ĵus informis min,
ke la kadavron de la krimulino
-
Becky Walters ŝajne oni retrovis.
-
Ni kontaktu nian raportiston
Kriket' Rockwell.
-
Kriket'?
-
Jes, certe, Riĝ'!
-
Mi estas proksime
al la malsanulejo de St-Andrews
-
kie la restaĵojn de ebla
-
Becky Walters oni trovis.
-
Rigardu.
-
Ĉu vere temas
pri la kadavro de Becky Walters?
-
Neeble scii tion.
-
Sed ni substreku,
ke ĝi estis akompanita
-
de brasika krema salato
kaj krakaj frititaj terpomoj.
-
Kion opinias la fakuloj?
-
Oh, bone, Riĝ'!
-
Ĉiuj senescepte diras,
ke po 6,99$
-
temas pri bongusta kadavro,
-
kiun la tuta familio povos gustumi.
-
Ho, ho, jes!
-
Mjam, mjam!
-
Se fini, Kriket',
-
kio pri via fianĉo
d-o Brett Montgomery?
-
Li mortis!
-
Jes, ahhhhh!
-
(ploroj de Kriket')
-
(histeriaj krioj)
-
Terure dolora morto.
-
Pli persone nun, Kriket',
-
kaj vi, kiel vi fartas?
-
Ne kaŝu al mi la veron, Brad.
-
Mi scias, ke vi perdis viajn brakojn
-
dum la tertremo.
-
- Malvero! - Ho!
-
Mi povas vidi en viaj okuloj,
ke vi ne plu havas brakojn.
-
Brakoj estas kiel testikloj.
-
Ili apudas al la abdomeno
se bani sin en malvarma akvo.
-
Mi komprenas vian aflikton, Brad.
-
Mi iam perdis du gantojn!
-
Ne!
-
Jes! Kaj post terapio dum jaroj,
-
mi lernis kiel enmeti mitenojn.
-
Konsentite, mi akceptas
mian handikapon.
-
Nun necese mi atendos
profundan deprimon,
-
sekvos kolero kaj paca mem-akcepto.
-
Ha, jen!
-
Ho ho!
-
Ĉu oni trovis la kadavron
de pastro McDougall?
-
Onidire li mortis ĉi-tie mem,
sur tiu ĉi tapiŝo.
-
Kiel la mentono de ridanta obezulo,
li estas netrovebla.
-
(ĝemo)
-
Kiel vi sukcesas elteni la morton
-
de via frato Bret'?
-
Tio ne facilas.
-
Sed foje, kiam mi estas sola,
por forgesi mian penon,
-
mi faras la ĵigon de feliĉo.
-
♪ Akordiona ĵigo ♪
-
Sed ne facilas tio.
-
Ho, mi mem portas
tiun ĉi grand-valoran medalionon
-
memore al mia sopirata Peter.
-
Kie vi estas,
grand-valora medaliono?
-
(hundaj ĝemoj)
-
Ah, jen ĝi.
-
Tio estas mia medaliono.
-
Kompatinda Ashley!
-
Ho, kara.
-
Ho, mia dolĉa Peter,
Petĉjo mia!
-
Ho, Petĉjo,
vi estas mia.
-
Venu konsoliĝi
inter miaj gamboj.
-
Ek.
-
Ho, jes, ho, ja!
-
Ho ja, porkulino!
-
Ho, bela porkulino!
-
Mi tiom ĉagreniĝas.
-
Kriket', ekde la morto de Brett,
-
vi ne plu kapablas labori
-
kiel stela raportistino.
-
Mi kredas, ke vi estas afliktita.
-
Ho, tio malveras.
-
Ĉu deprimita virino
-
povus danci tiel senkonscie?
-
Rigardu!
-
Ho!
-
Ho, tio sentigas min bone.
-
Ja ja ja!
-
Mi estas sufiĉe aminda.
-
Hu!
-
Vi ne povas trompi min, Kriket'.
-
Vi suferas deprimon
kaj tion videblas en via laboro.
-
Ho!
-
Nu, jes, Riĝ'.
-
Mi estas en rekta dissendo ekde la St-Andrews-a maljunulhejmo por celebri
-
la 110-a jaro de Pétunia Cooper.
-
Kial vi plu vivas dum mia Bret' mortas?
-
Sinjoro! Redonu mian Bret'!
-
Venu serĉi tiun ĉi malbelan maljunulinon.
-
Ŝi petas nur tion!
-
Ho, jen via datrevena kuko. Gratulon!
-
Agu laŭ realo, vi estas neregulebla.
-
Vi estas maldungata!
-
Ho, Riĝ'! Kia insolento!
-
Ja!
-
Ho!
-
Doloro igas min miskalkuli distancojn.
-
(plor-singultoj)
-
(ŝi ŝajnigas naz-puriĝi)
-
Nun, kiam mi frato Bret' estas morta
-
mi finfine povos direkti Montgomery Internationale-n.
-
Sed mi havas problemon.
-
Mia publika bildo estas surprize malbonega.
-
Ĉu pro mia hobio
-
vangofrapi orfinojn?
-
Ĉu tio vere gravas?
-
Mi devas rebonigi mian bildon! Ĉu rebonigi mian bildon?
-
Jes, tio. Sed kiel?
-
Unue, per ĉeso de memdialogo.
-
Ho, tre bona ideo, dankon!
Enorde. Sincere, dankon!
-
Mi jam diris. Hoooo!!!
-
Estas lacegige.
-
Dum mi pensas al problemo pri mia bildo,
-
mi spektos tiun ĉi televidreklamon.
-
Ĉu vi havas problemon
pri via publika bildo? Mi povas helpi vin.
-
Ĉu? Bona koincido.
-
Mi nomiĝas Bo Bellingsworthhhh
-
kaj mi estas amasmedia pribilda konsilisto
-
kaj... aventuristo.
-
Vi demandas vin tion,
kion mi povas fari por vi?
-
Jen mia aspekto antaŭ monatoj.
-
Jen mi nun. Ĉu surprize?
-
Mi scias.
-
Dank'al mi, vi lernos mil artifikojn
-
por relevigi vian publikan bildon.
-
Mi nomiĝas Bo Bellingsworthhhh
-
kaj mi estas amasmedia pribilda konsilisto
-
kaj... aventuristo.
-
Mi povas helpi vin.
-
Mi bezonas la servojn
-
de tiu nesubmetebla Bo Bellingsworthhh.
-
Mi telefonos ilin tuj.
-
(li klavas la numeron)
-
Aj!
-
♪ Li zumas ♪
-
(li fingromontras)
-
Strange, li ne respondas.
-
Li ne respondas.
-
Driiiiing! Ho, la telefono sonas.
-
Lo? Parolas Bo Bellingsworthh,
-
amasmedia pribilda konsilisto
-
kaj... aventuristo.
-
Bo, mi bezonas viajn servojn.
-
Momenton.
-
- Kiu parolas? - Brad Montgomery.
-
Momenton.
-
Domego de la Montgomery familio.
-
Momenton, alvenanta.
-
Mi jam alvenis.
-
Megan, via vivprotokolo ŝajnas nekompleta.
-
Diru, ĉu vi supervivis tertremon?
-
Mi ankoraŭ atendas la kuracrezultojn.
-
Sed mi krucas la fingrojn.
-
Hmm..
-
Ĉu vi havas la virtojn
por esti raportisto?
-
Mi estas vigla, nekompetenta,
-
afekcie dependema kaj foje drogata.
-
Hmm, mi ŝatas tion, kion mi aŭdas.
-
Ĉio ŝajnas en ordo.
Vi estas nia nova stelraportistino.
-
Ho, Riĝ'!
-
(sonora lango-kiso)
-
Bo! Ĉu vi povus doni al mi publikan bildon
-
kiu helpus direkti mian firmaon
-
kaj konkeri la koron de virinoj?
-
Ne parolu al mi pri virinoj!
-
Mi ne ŝatas paroli pri tio, sed...
-
min jam perfidis virino.
-
Belega virino.
-
Aŭ postoperacia transseksulo, mi ne scias.
-
Jes, virinoj, ili..
-
Ne parolu al mi pri virinoj.
-
Vi ĵus parolis al mi pri v...
-
Mi ne parolis pri v...
-
Vi ĵus faris.
-
Pardonu.
-
Ni eku nian transformiĝon.
-
Oni taksas viron per sia manpremo.
-
Manpremu min.
-
Fakte, mi ne havas brakojn.
-
Tio ne povas esti ekskuzo.
Ĉu vi estas viro aŭ virino?
-
- Mi ne estas virino.
- Ne parolu al mi pri virinoj!
-
Min jam perfidis virino.
-
Mi havas nenion direndan pri tiu afero.
-
Hm. Ni eku vian transformiĝon.
-
La publiko devas vidi vin
-
kiel bonan kaj kompleza homo.
-
Rigardu tion.
-
- Dio mia, kio estas tio? - Infano.
-
Mi pensis, ke temis pri razita simio.
-
Tuŝetu lian kapon tiel.
-
Tuŝetu!
-
Mi ne povas!
-
Ha, ha, tre amuze!
-
Ho!
-
Ĉiuj scias, ke la publiko
ne ŝatas
-
la senbrakulojn.
-
Ĉu vi faras notojn?
-
Mi ne havas brakojn.
-
Tial mi dungis s-inon Ashley.
-
Ŝi estas
kaj diplomita flegistino kaj virino.
-
Ho ve.
-
Ne traktu ŝin kiel viandaĵon.
-
Ŝi estas diino.
-
Ahhhhhhhhh!!!
-
- Bona novaĵo, Brad.
-
Mi malkovris tre avangardan terapion
-
kiu eble permesos al vi havi brakojn.
-
Mirindege.
-
Certe. Rigardu.
-
Mi devas situi min malantaŭ vin, jen!
-
La ruzo funkcias!
-
- Salutu mane.
-
Rigardu malproksimen kaj montru fingre.
-
Dancu.
-
La iluzio estas perfekta.
-
Ah, mi estas tre feliĉa.
-
Pro la lastaj personaj problemoj
-
de Kriket' Rockwell,
-
nova dungintino, fraŭlino
Megan Parrington Montgomery,
-
kuniĝas al nia granda familio.
-
Megan, bonan vesperon!
-
Kie vi estas, Riĝ'?
-
En la alia direkto, Megan.
-
Ho, pardonu min.
-
Kiel publika servo,
-
Megan tradukos la elsendon
por la nevidantoj.
-
Ek, Megan.
-
Bonan vesperon.
-
Riĝ' trinkas akvon,
glutas kaj lasas sian glason,
-
li ĵetas al mi rigardon,
situas siajn foliojn,
-
eliras el ekrano, eniras mian budon,
-
elŝiras mian mikrofonon,
pelas min ekster la budon
-
ĵetas al mi mian mikrofonon, residiĝas...
-
Jen ni denove post la reklamado.
-
Li diras: Jen ni denove post la reklamado.
-
*Li ĵetas al mi minacan rigardon".
-
Ni devas pruvi al la publiko
-
ke vi estas familia viro.
-
Hm... Hm...
-
Hm... Hm... Bonega strategio!
-
Sed kiel?
-
Ni povus publikigi foton de via familio.
-
Ĉu vi havas foton de vi kun via patrino?
-
Tiun ĉi estas la plej sukcesa.
-
Ni devos preni alian.
-
Kie estas via panjo?
-
Ho...
-
... ho, ho, ho!
-
Senutile, mi ne supervivos.
-
La riĉuloj ne devus suferi.
-
Diru al mia filo Brad, ke...
-
ke mi ĉiam malamis lin.
-
(Senĉesa signalo)
-
Patrino, nur la muskoloj de via vizaĝo estas mortaj.
-
Oni injektis botokson al vi.
-
Mia fajra kiso povus reanimi ŝin.
-
(Brad) Jen. Aj, ve, ve.
-
Ah!
-
Mi havas teruran sekreton por vi.
-
Nu, laŭ mi nun estas la momento
-
de unu de miaj famaj demandaj esprimoj.
-
Post 3, 2, 1...
-
La sekreto, kiun mi devas senvualigi jenas:
-
Brad' kaj Bret' ne estas ĝemeloj!
-
Ili estas... trinaskitoj.
-
Jes, Brad', vi havas fratinon.
-
Fratinon!
-
Virino. Min perfidis jam virino.
-
Kliniĝu!
-
Jes, ŝi nomiĝas Brenda.
-
Kiam ŝi naskiĝis, mi ĵaluzis sian belecon.
-
Do mi preferis forlasi ŝin.
-
Ŝi kreskiĝis en stalo.
-
- Ĉu por iĝi rajdantino? - Ne.
-
Ĉevalino.
-
Tio estas la magio de la burlesko.
-
Serioze, Brenda estis malbona kaj rankora virino.
-
Ŝi nur deziras...
-
Manĝi pudingon?
-
Jes, sed ŝi ankaŭ volas regi
-
la societon Montgomery Internationale.
-
Mi konas Brenda-n,
-
la internacia manekeno, kies beleco estas legenda.
-
Ni estis gefianĉoj.
-
Ho!
-
(plor-singultoj)
-
Kriket' Rockwell, la raportistino!
-
Mia nomo estas Kriket' Rockwell
-
kaj mi ekzercas la raportistan metion.
-
Sed... ĉu vi estas mia eks-fianĉo?
-
Bo Bellingswortttttth!
-
Kriket', vi ŝajnas bonhumora hodiaŭ.
-
Eble vi pensas, ke mi estas nediskreta,
-
sed... ĉu vi atendas la lifton?
-
Bo! Tio tute ne koncernas vin,
-
sed tio estas lifto kaj mi atendas ĝin!
-
Aŭ eble mi nur atendas mian destinon de virino!
-
Kriket', ĉu vi ploras?
-
Ĉu vi emus kundividi infuzaĵon de kafgrenoj
-
aŭ la varman sukon de teo-saketo?
-
Na, nah, nah!
-
Ne, nah! Ŝŝ!
-
Sed...
-
Ŝŝ! Ŝŝ, ŝŝ, ŝŝ...
-
Mi diris: ŝŝ!
-
Mi aprezas viajn virecajn zorgojn, Bo,
-
sed mia fianĉo, Bret' Montgomery,
-
ĵus forpasis kaj mi devas respekti sian memoron.
-
JES!
-
Parolu longe pri tio dum mi apogas min virece
-
sur la pordon de tiu ĉi lifto,
-
kiu povus fermiĝi neatendite.
-
Bret' estis heroo!
-
Rafinita viro kies
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Oh, tro malfrue.
-
Aj, ve, ve!
-
Tio sekiĝos.
-