Korean subtitles

← Meriem Bennani: In Between Languages | Art21 "New York Close Up"

Get Embed Code
11 Languages

Showing Revision 1 created 04/22/2020 by Jieun Kim.

  1. 저희는 "캡스 위에서의 파티"를
    설치하는 작업 중에 있어요.
  2. 저희가 세 개로 나누어 들었던
    이 구부러진 벽들은
  3. 합쳐지고,
  4. 색이 입혀지고,
  5. 마침내 설치될 거예요.
  6. 사실, 그건 화면이 될 거예요.
  7. 제게는 세 개의 한도가 주어져있어요.
  8. 소리,
  9. 편집, 그리고 애니메이션이죠.
  10. 모든 것은 영화를 위해 설계됩니다.
  11. "그래서 직선이 되도록"
  12. 그리고 저는 공간을 더하죠--
  13. 스크린을 몇 개나 사용할지,
  14. 규모라던지 하는 것을요.
  15. 모든 것이 다 합쳐지고,
  16. 마지막 작업은,
  17. 마침내 저희가 영상을 위해 만든 표면에
    영상이 재생되는 거죠.
  18. 문제는,
    평평한 것들이 절대 똑바로 보이지 않는다는 거예요.
  19. 이 과정에서 저는 제 영화를 편집해야 해요,
  20. 하지만 시간 대신에 공간을 사용하면서요.
  21. 저는 장면 하나 하나 작업을 하는데,
  22. 각각의 장면에
    여러분이 무엇을 어디서 볼 지를 결정해요.
  23. 저는 장면을 자를 수도 있지만,
  24. 무언가를 다른 위치들에서 보여줄 수도 있어요.
  25. 그것은 여러분이 영화를 어떻게 경험하는지에
    영향을 미칩니다.
  26. ["메리 엠 베나니: 언어들 사이에서"]
  27. 제 조각상들은 영화를 염두에 두고
    만들어지기 시작했어요.
  28. 저는 영화와 관련되지 않은 조각상은
    한 번도 만들어보지 않았어요.
  29. 또 다른 사고방식의 특징들을
  30. 끌어오는 것이죠.
  31. 여러분은 유머에 관한 애니메이션으로부터
  32. 무언가를 배웁니다.
  33. 그리고 여러분은 재미있는 조각상들을 만들 수도 있죠.
  34. 그래서 저는 숙달된 버전의 영상을 만듭니다.
  35. 그것은 여려분이 영화로서 볼 것들입니다.
  36. 조각상들은
  37. 제가 상상하는
  38. 디지털 세계로부터 온 것입니다.
  39. 그리고 조각상들은 제작되죠.
  40. 그러니 그것들은 모두 반대의 장소에서 와서
    중간에서 만나는 것입니다.
  41. [학교 종이 울리는 소리]
  42. 저는 모로코의 리밧에서 고등학교를 다녔고,
  43. 10대 아이들을 촬영했습니다.
  44. [미션 틴즈]
  45. "미션 틴즈"의 주제는
    모로코의 프랑스어로 말하는 문화입니다.
  46. [여자, 프랑스어로]
    --저는 프랑스 체계 속에 있어왔어요
  47. --그러니까 유치원때부터죠
  48. [베나니]
    프랑스가 이 힘을 유지해온 방법의
  49. 가장 중요한 도구는
  50. 교육입니다.
  51. [양, 프랑스어로]
    --미션에서 네 아이들과 함께 있는 것은
  52. --명망 있는 일이야!
  53. [베나니]
    영화는 프랑스어가 모로코의 언어가
  54. 아니라는 것에 대한 것이 아니고
  55. 그것보다 왜 프랑스어가 정치적인 것이고
  56. 또 부드러운 권력의 도구인지에 대한 것입니다.
  57. [선생님, 화면 밖, 프랑스어로]
    --그래서, 제 3세계의 정의는
  58. 너희가 배워야 하는 거야!
  59. [베나니]
    저는 프랑스에 대해 교육받았습니다.
  60. 프랑스의 역사와,
  61. 프랑스 지리를 배웠습니다.
  62. 제가 생각한 방법은
  63. Not Synced