Return to Video

Плавучі міста, дім LEGO та інші архітектурні форми майбутнього

  • 0:01 - 0:04
    Моя мама завжди казала,
  • 0:04 - 0:07
    що у мене такі ж пропорції,
    як і у фігурки LEGO.
  • 0:07 - 0:08
    (Сміх)
  • 0:08 - 0:11
    І певною мірою вона права.
  • 0:11 - 0:14
    LEGO — це компанія, яка стала успішною
  • 0:14 - 0:19
    завдяки тому, що всі вірять, що
    LEGO нібито походить із їхньої країни.
  • 0:19 - 0:22
    Але це не так, вона з моєї батьківщини.
  • 0:22 - 0:25
    Тому ви можете уявити цю радість,
    коли я отримав дзвінок від LEGO
  • 0:25 - 0:29
    і був запрошений працювати з ними
    над проєктом Home of the Brick.
  • 0:29 - 0:32
    Це його архітектурна модель, яку ми,
    звісно, ж збудували з елементів LEGO.
  • 0:32 - 0:34
    А ось і фінальний результат.
  • 0:34 - 0:36
    Ми намагалися зробити будівлю
  • 0:36 - 0:41
    такою ж інтерактивною,
    привабливою та веселою,
  • 0:41 - 0:42
    як і сам конструктор LEGO,
  • 0:42 - 0:45
    завдяки ось таким взаємопов'язаним
    майданчикам на даху.
  • 0:45 - 0:48
    Ви можете зайти у сквер
    на першому поверсі,
  • 0:48 - 0:52
    по якому вільно, без жодних квитків,
    гуляють жителі міста Біллун.
  • 0:52 - 0:55
    Це один з небагатьох музеїв у світі,
  • 0:55 - 0:58
    де дозволено
    торкатися усіх експонатів.
  • 0:59 - 1:04
    Данською мовою слово "дизайн"
    перекладається як "formgivning",
  • 1:04 - 1:09
    що буквально означає "надавати форму
    тому, що до цього її не мало".
  • 1:09 - 1:12
    Іншими словами -- надавати
    форму майбутньому.
  • 1:13 - 1:17
    І що мені подобається в LEGO -- це те,
    що воно не є іграшкою.
  • 1:17 - 1:22
    Це інструмент, який дає дитині можливість
    будувати свій власний світ,
  • 1:22 - 1:24
    граючись, розбудовувати його
  • 1:24 - 1:29
    та запрошувати друзів до
    співпраці і співтворчості.
  • 1:29 - 1:32
    У цьому вся суть слова "formgivning".
  • 1:32 - 1:38
    Ми, люди, маємо силу надавати форму
    власному майбутньому.
  • 1:38 - 1:40
    Надихнувшись LEGO,
  • 1:40 - 1:44
    ми створили проєкт
    соціального житла в Копенгагені,
  • 1:44 - 1:47
    де уклали дерев'яні бруси
    один біля одного,
  • 1:47 - 1:52
    залишивши між ними простір
    із високими стелями і балконами.
  • 1:52 - 1:55
    Обережно згинаючи блоки,
  • 1:55 - 1:57
    ми можемо створити вигини
    та будь-яку органічну форму,
  • 1:57 - 2:00
    адаптуючись таким чином до умов
    будь-якого міського середовища.
  • 2:00 - 2:06
    Адже адаптивність є однією з
    найпотужніших рушійних сил архітектури.
  • 2:06 - 2:08
    Інший приклад тут, у Ванкувері.
  • 2:08 - 2:13
    Нас попросили оглянути місце, де
    потрійне розгалуження мосту Гренвіль
  • 2:13 - 2:14
    перетинає центр міста.
  • 2:15 - 2:17
    І ми розпочали роботу
    з аналізу різних проблем.
  • 2:17 - 2:20
    Тут має бути дистанція приблизно
    у 30 метрів від мосту,
  • 2:20 - 2:22
    адже влада міста хоче впевнитися,
  • 2:22 - 2:25
    що ніхто не споглядатиме затори на мосту.
  • 2:25 - 2:28
    Тут є парк, який ми
    не можемо затіняти.
  • 2:28 - 2:32
    І у кінцевому результаті нам лишається
    крихітний трикутний клаптик,
  • 2:32 - 2:33
    фактично замалий для будівництва.
  • 2:34 - 2:35
    Але тоді ми подумали,
  • 2:35 - 2:39
    якщо мінімальна дистанція у 30 метрів
    є дійсно мінімальною,
  • 2:39 - 2:43
    то коли ми зведемо 30 метрів угору,
    зможемо розвернути будівлю в бік.
  • 2:44 - 2:45
    Ми так і зробили.
  • 2:45 - 2:46
    Коли ви проїжджаєте через міст,
  • 2:47 - 2:49
    то складається враження,
    ніби хтось відсовує штору,
  • 2:49 - 2:51
    вітаючи вас у Ванкувері.
  • 2:52 - 2:55
    Або ж це нагадує бур'ян, що
    проростає крізь тріщини у бетоні
  • 2:55 - 2:58
    та цвіте, отримуючи
    світло й кисень.
  • 2:58 - 3:01
    Проєктуючи простір під мостом,
    ми працювали разом із Родні Гремом
  • 3:01 - 3:03
    та кількома ванкуверськими митцями,
  • 3:03 - 3:08
    щоб створити, як ми її називаємо,
    Сікстинську капелу вуличного мистецтва --
  • 3:08 - 3:09
    арт-галерею, перевернуту
    догори дном,
  • 3:09 - 3:14
    яка допомагає перетворити негативний
    вплив мосту на позитивний.
  • 3:14 - 3:17
    Тому навіть, якщо це й виглядає
    як сюрреалістична архітектура,
  • 3:17 - 3:20
    проєкт максимально пристосований
    до навколишнього середовища.
  • 3:21 - 3:25
    Якщо міст може стати музеєм,
    то і музей може слугувати мостом.
  • 3:25 - 3:30
    У Норвегії ми будуємо музей,
    що простягається уздовж річки
  • 3:30 - 3:33
    та дає людям можливість
    подорожувати крізь виставки,
  • 3:33 - 3:36
    коли вони переходять з однієї сторони
    парку скульптур на іншу.
  • 3:37 - 3:40
    Архітектура тут підлаштована до ландшафту.
  • 3:41 - 3:45
    У Китаї ми будували штаб-квартиру
    для енергетичної компанії
  • 3:45 - 3:49
    і оформили її фасад у стилі
    тканин Іссея Міяке.
  • 3:49 - 3:52
    Він оздоблений таким чином, що стіни,
    на які падає більшість сонячних променів,
  • 3:52 - 3:54
    є матовими,
  • 3:54 - 3:57
    а ті, на які сонячне світло
    не потрапляє, - скляні.
  • 3:57 - 4:00
    Загалом, це щось на кшталт переходу
    від затемненого до прозорого.
  • 4:01 - 4:03
    Ця ідея є дуже простою.
    Немає частин, що рухаються,
  • 4:03 - 4:05
    або ж якихось нових технологій,
  • 4:05 - 4:08
    лише завдяки геометричній формі фасаду
  • 4:08 - 4:11
    витрата електроенергії на охолодження
    приміщень скоротилась на 30 відсотків.
  • 4:12 - 4:15
    Тому можна сказати: те, що робить
    вигляд будівлі елегантним,
  • 4:15 - 4:18
    також змушує її поводитись елегантно.
  • 4:18 - 4:21
    Це приклад архітектури,
    пристосованої до клімату.
  • 4:21 - 4:24
    Також можна адаптувати
    одну культуру до іншої,
  • 4:25 - 4:29
    так як ми це зробили в Манхеттені,
    поєднавши Копенгагенський дворик
  • 4:29 - 4:31
    з громадським простором,
    де люди можуть відпочити,
  • 4:31 - 4:33
    як в оазисі посеред міста,
  • 4:33 - 4:36
    поєднавши зі щільністю та вертикальністю
  • 4:36 - 4:37
    американських хмарочосів,
  • 4:37 - 4:41
    створивши так званий "courtscraper"-
    хмарочоси з внутрішніми двориками.
  • 4:41 - 4:43
    Перейдемо від Нью-Йорка до Копенгагена.
  • 4:43 - 4:45
    На одному з берегів Копенгагена
  • 4:45 - 4:50
    ми закінчуємо будівництво електростанції
    з перетворення відходів в енергію,
  • 4:50 - 4:53
    яка стане найекологічнішою в світі
    у своєму роді,
  • 4:53 - 4:56
    адже не виділяє токсинів із труб.
  • 4:56 - 4:59
    І це диво інженерії абсолютно непомітне.
  • 4:59 - 5:02
    Ми роздумували над тим,
    як звернути на нього увагу?
  • 5:02 - 5:05
    Як ви бачите, у Копенгагені є сніг,
  • 5:05 - 5:08
    але взагалі немає гір.
  • 5:08 - 5:11
    Ми змушені їхати шість годин
    автобусом до Швеції,
  • 5:11 - 5:12
    щоб покататись на лижах.
  • 5:12 - 5:15
    Тому ми подумали, а давайте
    збудуємо гірськолижний схил
  • 5:15 - 5:17
    на даху електростанції.
  • 5:17 - 5:21
    А ось перший тестовий заїзд, який
    відбувся кілька місяців тому.
  • 5:21 - 5:23
    Мені подобається те,
  • 5:23 - 5:28
    що ця ідея репрезентує силу "formgivning",
    силу, що здатна змінити світ.
  • 5:28 - 5:30
    У мене є п'ятимісячний син,
  • 5:30 - 5:32
    і він зростатиме у світі,
  • 5:32 - 5:34
    навіть не знаючи, що колись були часи,
  • 5:34 - 5:37
    коли ми не могли спускатися на лижах
    із даху електростанції.
  • 5:37 - 5:39
    (Сміх)
  • 5:39 - 5:43
    (Оплески)
  • 5:43 - 5:47
    Тож уявіть, якщо він та його
    покоління мають такі вихідні умови,
  • 5:47 - 5:49
    то як далеко вони зможуть стрибнути,
  • 5:49 - 5:53
    які шалені ідеї запропонувати
    задля власного майбутнього.
  • 5:53 - 5:57
    А одразу навпроти електростанції
    ми зводимо наш найменший проєкт.
  • 5:58 - 6:01
    По суті, це дев'ять контейнерів,
  • 6:01 - 6:03
    які ми склали в одній з верфей Польщі,
  • 6:03 - 6:06
    а тоді переправили
    через Балтійське море
  • 6:06 - 6:08
    та пришвартували у порту Копенгагена.
  • 6:08 - 6:11
    Тут зараз проживає 12 студентів.
  • 6:11 - 6:13
    Кімната кожного студента
    має краєвид на море,
  • 6:13 - 6:17
    вони можуть стрибати з вікна
    у чисту воду копенгагенського порту,
  • 6:17 - 6:18
    а тоді зайти назад.
  • 6:19 - 6:22
    Опалення забезпечується завдяки
    теплоємності океану,
  • 6:22 - 6:24
    а електроенергія -- завдяки Сонцю.
  • 6:24 - 6:26
    Ці 12 домівок є першими в Копенгагені,
  • 6:26 - 6:28
    ще 60 на підході,
  • 6:28 - 6:30
    а інші 200 відправлять у Гетеборг.
  • 6:30 - 6:33
    І ми обговорюємо зі штабом
    Олімпіади-2024 в Парижі
  • 6:33 - 6:36
    ідею будівництва
    плавучого села на Сені.
  • 6:36 - 6:40
    Щось на кшталт непостійних будівель
    для кочового життя.
  • 6:40 - 6:44
    Берегові лінії наших міст також
    переживають багато змін:
  • 6:44 - 6:48
    економічних, індустріальних
    та кліматичних.
  • 6:48 - 6:51
    Ось Манхеттен до урагану Сенді,
  • 6:51 - 6:54
    а тут він уже після нього.
  • 6:54 - 6:56
    Нас запросили до Нью-Йорка
  • 6:56 - 7:00
    розглянути можливість збудувати такий
    необхідний Манхеттену захист від повені,
  • 7:00 - 7:02
    але без зведення дамби,
  • 7:02 - 7:06
    тому що вона відділила б місто від води.
  • 7:06 - 7:08
    Нас надихнув парк Хай-Лайн.
  • 7:08 - 7:11
    Ви, мабуть, знаєте його.
    Це чудовий новий парк у Нью-Йорку.
  • 7:11 - 7:15
    По суті, це списаний залізничний шлях,
  • 7:15 - 7:18
    який став одним із найпопулярніших
    місць для прогулянок у місті.
  • 7:18 - 7:19
    Ми задумались над тим,
  • 7:19 - 7:23
    чи можна сконструювати необхідний
    Манхеттену захист від повені
  • 7:23 - 7:28
    таким чином, щоб не закривати об'єкт
    до моменту завершення робіт?
  • 7:28 - 7:34
    Ми зібралися з мешканцями
    прибережної лінії Нью-Йорка
  • 7:34 - 7:38
    і разом працювали над дизайном
    необхідної захисної споруди,
  • 7:38 - 7:41
    яка зробила б їхню набережну
  • 7:41 - 7:44
    зручнішою та привабливішою.
  • 7:44 - 7:47
    Під магістраллю ФДР ми встановили
    щось на кшталт павільйонів
  • 7:47 - 7:50
    зі стінами, які висуваються,
    коли потрібен захист від води.
  • 7:50 - 7:52
    Ми будуємо маленькі ступінчасті тераси,
  • 7:52 - 7:54
    які зроблять нижню частину привабливішою
  • 7:54 - 7:57
    і здатною захистити від повені.
  • 7:57 - 8:01
    Далі на північ в парку Іст-Рівер
  • 8:01 - 8:04
    ми будуємо пагорби,
  • 8:04 - 8:08
    які відгородять парк від шуму шосе,
  • 8:08 - 8:11
    а також, за необхідності,
    стануть захистом від повені,
  • 8:11 - 8:15
    який здатний спинити хвилі
    під час шторму.
  • 8:15 - 8:20
    Тому в деякому розумінні цей проєкт,
    який ми назвали Драйлайн ["сухий рубіж"],
  • 8:20 - 8:22
    фактично є тим же парком
    Хай-Лайн ["високий рубіж"].
  • 8:22 - 8:24
    (Сміх)
  • 8:24 - 8:26
    Цей "високий рубіж" збереже
    Манхеттен "сухим".
  • 8:26 - 8:28
    (Оплески)
  • 8:28 - 8:32
    Будівництво розпочнуть
    на ділянці поблизу Іст-Рівер
  • 8:32 - 8:33
    наприкінці року.
  • 8:33 - 8:36
    Проте ми вже практично узгодили
  • 8:36 - 8:38
    із мешканцями Нижнього Манхеттена,
  • 8:38 - 8:42
    яку інфраструктуру
    необхідно укріпити
  • 8:42 - 8:46
    та як надати їй позитивного ефекту на
    громадськість та навколишнє середовище.
  • 8:47 - 8:52
    Та не лише Нью-Йорку відома
    ця проблема.
  • 8:52 - 8:55
    Насправді? до 2050 року
  • 8:56 - 8:59
    90% великих міст по всьому світу
  • 8:59 - 9:01
    стикнуться із проблемою підвищення
    рівня моря.
  • 9:01 - 9:03
    У Гамбурзі
  • 9:03 - 9:05
    створили цілий район,
  • 9:05 - 9:08
    де нижні поверхи сконструйовані таким
    чином, щоб протистояти неминучій повені.
  • 9:09 - 9:15
    У Швеції є місто, у якому всі парки
    сконструйовані по типу водних садів
  • 9:15 - 9:19
    задля того, щоб справлятися із
    проблемою дощової та стічної води.
  • 9:20 - 9:22
    Тому ми подумали, а чи змогли б ми...
  • 9:22 - 9:24
    Власне кажучи, сьогодні
  • 9:24 - 9:29
    три мільйони людей проживає на воді
    на постійній основі.
  • 9:30 - 9:33
    Тому ми подумали, а чи змогли б ми
    уявити плаваюче місто,
  • 9:33 - 9:37
    розроблене для втілення усіх цілей
    сталого розвитку, висунутих
  • 9:37 - 9:39
    Організацією Об'єднаних Націй,
  • 9:39 - 9:43
    у повністю нову, створену людиною
    екосистему.
  • 9:43 - 9:48
    І, звісно, ми повинні збудувати все так,
    щоб місто самотужки виробляло енергію,
  • 9:48 - 9:50
    використовуючи теплоємність океану,
  • 9:50 - 9:54
    силу припливів та течій,
  • 9:54 - 9:55
    силу вітру,
  • 9:55 - 9:57
    тепло та енергію Сонця.
  • 9:58 - 10:01
    До того ж, ми збиратимемо усю дощову воду
  • 10:01 - 10:04
    на цьому рукотворному архіпелазі,
  • 10:04 - 10:07
    й оброблятимемо її за допомогою органічних
    і механічних способів,
  • 10:07 - 10:08
    очищуватимемо та зберігатимемо.
  • 10:09 - 10:12
    Уся їжа повинна вирощуватись також тут,
  • 10:12 - 10:14
    і в основному, це мають бути овочі та риба,
  • 10:15 - 10:19
    адже у нас не буде місця чи ресурсів
    для забезпечення молочних продуктів у раціоні.
  • 10:20 - 10:22
    І, зрештою,
  • 10:22 - 10:25
    ми позбуватимемось сміття
  • 10:25 - 10:30
    за допомогою компостування, переробки
    та виробництва енергії з відходів.
  • 10:30 - 10:34
    Уявіть звичний генеральний план міста.
  • 10:34 - 10:37
    Зазвичай це мережа вулиць,
    якими їздять автомобілі,
  • 10:37 - 10:40
    та ділянки, на яких можна звести будинки.
  • 10:40 - 10:43
    Цей генеральний план ми підготували
    з кількома науковцями
  • 10:43 - 10:46
    і розпочали ми, власне,
    із усіх доступних
  • 10:46 - 10:48
    відновлювальних ресурсів,
  • 10:48 - 10:50
    а тоді стали скеровувати
    потік ресурсів
  • 10:50 - 10:56
    крізь цю рукотворну екосистему, крізь
    цей, свого роду, міський метаболізм.
  • 10:56 - 10:59
    Це місто буде модульним,
  • 10:59 - 11:01
    триматиметься на плаву
  • 11:01 - 11:04
    та буде сконструйоване таким чином,
    щоб витримати тропічний шторм.
  • 11:04 - 11:07
    Його можна буде виготовити
    в потрібному масштабі
  • 11:07 - 11:11
    і відбуксирувати до порту з іншими,
    утворивши маленьку громаду.
  • 11:11 - 11:14
    Ми спроєктували ці прибережні
    споруди так, що незважаючи
  • 11:14 - 11:17
    на стандартні параметри
    - модульність, продуманість, -
  • 11:17 - 11:20
    кожен острів може бути унікальним
    зі своїм прибережним ландшафтом.
  • 11:20 - 11:23
    Будівлі повинні залишатись
    доволі низькими,
  • 11:23 - 11:26
    щоби центр тяжіння був на плаву.
  • 11:26 - 11:30
    Ми плануємо використовувати весь
    агропромисловий комплекс
  • 11:30 - 11:32
    для створення громадського простору,
  • 11:32 - 11:35
    щоб можна було насолоджуватись
    пермакультурними садами.
  • 11:35 - 11:38
    Дизайн розроблений для тропіків, тому
    усі дахи забезпечені максимальною
  • 11:38 - 11:42
    здатністю накопичувати сонячну енергію
    та захищати від Сонця.
  • 11:42 - 11:45
    Усі матеріали будуть легкими
    та відновлювальними,
  • 11:45 - 11:46
    як-от бамбук та деревина,
  • 11:46 - 11:50
    які, до того ж, створять затишну
    теплу атмосферу.
  • 11:50 - 11:55
    Об'єкти будь-якої форми можна буде
    помістити на платформу.
  • 11:56 - 12:00
    Під низом у понтоні знаходяться усі
    складські приміщення,
  • 12:00 - 12:03
    це схоже на збільшену версію
    студентських житлових корпусів,
  • 12:03 - 12:04
    над якими ми уже працювали.
  • 12:04 - 12:07
    Ми маємо усі необхідні сховища
    для виробленої енергії,
  • 12:07 - 12:10
    водосховища та очисні споруди.
  • 12:10 - 12:15
    Ми справляємось зі всіма відходами
    та компостом.
  • 12:15 - 12:18
    До того ж, у нас є кілька допоміжних
    господарств
  • 12:18 - 12:21
    із аеро- та гідропонікою.
  • 12:21 - 12:25
    Лише уявіть практично вертикальну
    секцію на фоні цього пейзажу,
  • 12:25 - 12:29
    що простягається згори,
    де розташовані вертикальні ферми
  • 12:29 - 12:33
    аж донизу, де розміщена
    аеро- та аквапоніка.
  • 12:33 - 12:36
    А ще нижче у нас -- океанічні ферми
  • 12:36 - 12:39
    та місця кріплень островів до ґрунту.
  • 12:39 - 12:44
    Завдяки матеріалу біорок ми будуємо нові
    рифи і відновлюємо середовища проживання.
  • 12:44 - 12:48
    Уявіть невеликий
    острівець на 300 людей,
  • 12:48 - 12:51
    який згодом може об'єднатися з іншими,
    утворивши групу чи район,
  • 12:52 - 12:56
    які потім теж зможуть об'єднатися
    у ціле місто на 10 000 жителів.
  • 12:56 - 13:00
    Уявіть, якщо
    це плавуче місто процвітатиме,
  • 13:00 - 13:03
    то воно ростиме, як організми
    у чашці Петрі.
  • 13:05 - 13:08
    Одним із перших місць,
    куди ми думали помістити
  • 13:08 - 13:10
    або ж закріпити це плавуче місто,
  • 13:10 - 13:12
    є дельта річки Перл.
  • 13:12 - 13:15
    Що ж, уявіть цей свого роду навіс
    із фотовольтаїкою
  • 13:15 - 13:18
    на архіпелазі, що пливе морем.
  • 13:18 - 13:21
    Рухаючись у напрямку острова, можна
    побачити жителів цього поселення,
  • 13:21 - 13:26
    які переміщаються на альтернативних
    видах водного транспорту.
  • 13:26 - 13:29
    Тоді можна зайти
    в ось такий общинний порт.
  • 13:29 - 13:32
    І прогулятися
    пермакультурними садами,
  • 13:32 - 13:35
    які є не просто родючими землями,
    а й громадським простором.
  • 13:35 - 13:40
    Парники слугуватимуть оранжереями та
    будуть задіяні у культурному житті міста,
  • 13:40 - 13:43
    а під водою
  • 13:43 - 13:47
    привілля науки, сільського господарства
  • 13:47 - 13:49
    та громадського простору.
  • 13:49 - 13:52
    Власне, можна уявити
    цей общинний порт,
  • 13:52 - 13:55
    як місце, де збираються люди,
    як вдень, так і вночі.
  • 13:55 - 13:58
    І навіть якщо перший острів
    спроєктований для тропіків,
  • 13:58 - 14:02
    ми вважаємо, що архітектура може
    адаптуватися до будь-якої культури.
  • 14:02 - 14:04
    Просто уявіть, наприклад,
    близькосхідне плавуче місто,
  • 14:04 - 14:07
    або південно-азійське,
  • 14:07 - 14:11
    чи навіть скандинавське плавуче місто.
  • 14:12 - 14:16
    Підбиваючи підсумки,
    хочу сказати наступне.
  • 14:16 - 14:20
    Людське тіло на 70% складається з води.
  • 14:20 - 14:24
    І поверхня нашої планети
    на 70% покрита водою.
  • 14:24 - 14:26
    І цей відсоток росте.
  • 14:26 - 14:29
    Та навіть, якщо весь світ
    завтра прокинеться,
  • 14:29 - 14:31
    ставши за ніч вуглецево-нейтральним,
  • 14:31 - 14:35
    все одно існують острівні нації,
    котрі приречені потонути,
  • 14:35 - 14:41
    допоки ми не розвинемо альтернативні
    форми поселень на воді.
  • 14:42 - 14:45
    Єдина постійна річ у цілому
    всесвіті - зміни.
  • 14:45 - 14:49
    Наш світ постійно змінюється,
    і наразі змін зазнає клімат.
  • 14:50 - 14:53
    Неважливо, наскільки критичною є ситуація.
  • 14:53 - 14:58
    Ми, люди, маємо суперсилу --
  • 14:58 - 15:01
    силу адаптуватися до змін,
  • 15:02 - 15:05
    а також силу надавати форму
    власному майбутньому.
  • 15:06 - 15:12
    (Оплески)
Title:
Плавучі міста, дім LEGO та інші архітектурні форми майбутнього
Speaker:
Б'ярке Інґельс
Description:

"Архітектурне проєктування надає форму майбутньому", - каже архітектор Б'ярке Інгельс. Цей навколосвітній тур місцями проєктів, створених його командою, дасть вам змогу здійснити подорож до електростанції з переробки відходів у енергію (яка, безсумнівно, виглядає, як гірськолижний схил), а також до будівлі у Данії "LEGO Home of the Brick", ніби побудованої з деталей відомої дитячої гри. Ви зробите короткий екскурс у передову інфрастуктуру Нью-Йорка, яка захищає місто від повені, а також у амбітний план з будівництва плавучих екологічно безпечних і самодостатніх міст, які, до того ж, адаптовані до кліматичних змін.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:24

Ukrainian subtitles

Revisions