Return to Video

「マキャベリアン」の本当の意味 ― パジット・カーロンとアレックス・ジェンドラー

  • 0:08 - 0:11
    シェイクスピアの戯曲から
    現代のTVドラマに至るまで
  • 0:11 - 0:16
    手段を選ばない悪辣な策士は
  • 0:16 - 0:20
    私達が憎むおなじみの悪役となっています
  • 0:20 - 0:23
    何世紀にもわたり
    あまりにも身近であったため
  • 0:23 - 0:28
    このような人物を指す
    「マキャベリアン」という言葉が生まれました
  • 0:28 - 0:33
    しかし いつまでもこの言葉を
    誤用し続けるべきではないでしょう
  • 0:33 - 0:37
    16世紀初めの政治家だった
    ニッコロ・マキャベリは
  • 0:37 - 0:41
    歴史や哲学についてだけでなく
    戯曲も数多く執筆しました
  • 0:41 - 0:48
    しかし 後世にまで残る悪名は
    その当時だけでなく未来の君主に向けた
  • 0:48 - 0:51
    『君主論』として知られる
    短い随筆によるものです
  • 0:51 - 0:54
    このような作品は
    マキャベリが初めてではありません
  • 0:54 - 0:59
    実は古代にまで遡ることができる
    伝統的なもので
  • 0:59 - 1:01
    『君主の鑑』として知られる
    一連の作品があります
  • 1:01 - 1:03
    しかし 先人達とは異なり
  • 1:03 - 1:06
    マキャベリは 理想の政府を描いたり
  • 1:06 - 1:10
    公正かつ道徳的に
    統治することを勧めたりするのではなく
  • 1:10 - 1:13
    権力そのもの―
    それをどのように獲得し
  • 1:13 - 1:17
    維持していくのかについて
    焦点を当てたのです
  • 1:17 - 1:19
    そして その出版後 数十年で
  • 1:19 - 1:23
    『君主論』は 悪魔的な評価を得ました
  • 1:23 - 1:25
    ヨーロッパにおける宗教戦争中
  • 1:25 - 1:28
    カトリックもプロテスタントも
    相手側の暴力や専制を招いたとして
  • 1:28 - 1:33
    一様にマキャベリを非難しました
  • 1:33 - 1:34
    16世紀の末までには
  • 1:34 - 1:39
    シェイクスピアが「マキャベリ」を
    モラルに欠ける日和見主義者
  • 1:39 - 1:42
    巧妙に立ち回る悪者の同義語として
  • 1:42 - 1:46
    「マキャベリアン」を使用しています
  • 1:46 - 1:47
    一見すると
  • 1:47 - 1:52
    『君主論』が暴君の手引き書であるという
    評価は納得できるものです
  • 1:52 - 1:57
    マキャベリは モラルについては
    権力の維持に有用であるか
  • 1:57 - 2:02
    有害である場合を除き
    全く無関心のように見えます
  • 2:02 - 2:07
    例えば 君主は自分の権力を維持するために
  • 2:07 - 2:08
    必要な残虐性を考え
  • 2:08 - 2:10
    一撃で将来の安定性を確保するよう
  • 2:10 - 2:12
    勧められています
  • 2:12 - 2:16
    周辺地域の攻撃や
    宗教の少数派を弾圧したりすることを
  • 2:16 - 2:20
    効果的な占領方法として
    挙げています
  • 2:20 - 2:22
    君主の個人的なふるまいについては
  • 2:22 - 2:26
    マキャベリは 誠実さや寛大さといった
  • 2:26 - 2:28
    美徳を示し続けるよう勧めますが
  • 2:28 - 2:33
    自分の利益が脅かされる場合は
    すぐに放棄するようアドバイスします
  • 2:33 - 2:35
    為政者に向けた最も有名な言葉は
  • 2:35 - 2:38
    「愛されるよりも
    恐れられる方が安泰である」でした
  • 2:38 - 2:41
    『君主論』は
    フィレンツェの統治者となったばかりの
  • 2:41 - 2:42
    ロレンツォ・デ・メディチを
  • 2:42 - 2:45
    細分化されてしまった
  • 2:45 - 2:50
    イタリアの国家都市統一への
    思いに駆り立てたのです
  • 2:50 - 2:55
    多くの人は 冷徹なリアリズムと
    国内外の争いで細分化した ―
  • 2:55 - 3:00
    イタリアの平和を望む気持ちに後押しされて
    マキャベリを正当化しました
  • 3:00 - 3:01
    この見方に基づくと
  • 3:01 - 3:05
    マキャベリが 最初に受け入れがたい
    現実を理解したことになるのです
  • 3:05 - 3:07
    つまり 政治の安定という
    大義に必要ならば
  • 3:07 - 3:12
    どんな悪名高い戦術も
    価値があるということです
  • 3:12 - 3:17
    哲学者アイザイア・バーリンは
    『君主論』は 不道徳なのではなく
  • 3:17 - 3:20
    古代ギリシャの道徳に耳を傾け
    国家の栄光を
  • 3:20 - 3:26
    キリスト教の理想である個人的救済に
    優先しているのだとしています
  • 3:26 - 3:30
    しかし 本当のマキャベリは
    この図式には あてはまりません
  • 3:30 - 3:35
    彼は14年間
    フィレンツェの外交官を務め
  • 3:35 - 3:39
    選挙で選ばれた共和党政府を
    忠実に守り
  • 3:39 - 3:41
    名乗りを上げた君主達に反抗したのです
  • 3:41 - 3:43
    メディチ家が権力を握った時
  • 3:43 - 3:45
    彼は失脚しただけでなく
  • 3:45 - 3:48
    拷問や追放までされたのです
  • 3:48 - 3:50
    このことを考えると
  • 3:50 - 3:53
    彼が追放先で書いた小論は
  • 3:53 - 3:55
    君主による統治の擁護ではなく
  • 3:55 - 3:59
    どのように機能するかという
    痛烈な批判を込めた記述として解釈できます
  • 3:59 - 4:02
    もちろんスピノザのような
    啓蒙思想家は
  • 4:02 - 4:04
    野心的な支配者によって
    様々な方法により
  • 4:04 - 4:09
    征服されうることの
    自由市民に向けた警告だと解釈しました
  • 4:09 - 4:12
    実際 どちらの解釈も正しいといえます
  • 4:12 - 4:15
    専制君主向けの手引きにもなりうるが
    それを共有することで
  • 4:15 - 4:20
    支配されうる側にも
    手段を明かしたともいえます
  • 4:20 - 4:21
    そのことにより
  • 4:21 - 4:24
    彼は政治哲学を改革し
  • 4:24 - 4:27
    ホッブスや未来の思想家達が
  • 4:27 - 4:31
    先入観を伴う理想よりも
    具体的な現実に基づき
  • 4:31 - 4:33
    人間の諸問題を研究する
    基盤を築いたのです
  • 4:33 - 4:36
    マキャベリは 残忍かつ
    驚くべき率直さで
  • 4:36 - 4:42
    権力に伴う妄想を
    打ち砕こうと模索しました
  • 4:42 - 4:45
    友人にあてた最期の手紙では
    人々に対する願いを込めて こう記しています
  • 4:45 - 4:50
    「地獄に落ちぬよう
    そこに続く道を知るべきだ」
Title:
「マキャベリアン」の本当の意味 ― パジット・カーロンとアレックス・ジェンドラー
Speaker:
パジット・カーロンとアレックス・ジェンドラー
Description:

シェイクスピアの戯曲から現代のTVドラマに至るまで、手段を選ばない悪辣な策士は私達が憎むおなじみの悪役となっています。何世紀にもわたりあまりにも身近だったため、このような人物を指す「マキャベリアン」という言葉が生まれました。 しかし、いつまでもこの言葉を誤用し続けるべきではないでしょう。パジット・カーロンとアレックス・ジェンドラーがその語源を探ります。

講師:パジット・カーロンとアレックス・ジェンドラー、監督:TOGETHER
このビデオの教材 : https://ed.ted.com/lessons/what-machiavellian-really-means-pazit-cahlon-and-alex-gendler

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:51

Japanese subtitles

Revisions