Return to Video

Звуковые ландшафты | Питер Грегсон | TEDxAlcatraz

  • 0:25 - 0:26
    (Музыка «Vocal»)
  • 3:39 - 3:41
    (Одобрительные возгласы) (Аплодисменты)
  • 3:51 - 3:54
    (Музыка «Minus»)
  • 7:09 - 7:12
    (Одобрительные возгласы) (Аплодисменты)
  • 7:19 - 7:22
    Технологии и музыка были
    неразрывно связаны уже с тех пор,
  • 7:22 - 7:25
    когда люди жили в пещерах,
    пользуясь палками,
  • 7:25 - 7:27
    чтобы общаться с помощью
    изменения ритма и высоты звука.
  • 7:29 - 7:31
    Я считаю, что желание общения
    развивалось рука об руку
  • 7:32 - 7:34
    с развитием и предназначением музыки.
  • 7:34 - 7:37
    То есть музыка переходила
    от племён к разным народам,
  • 7:37 - 7:40
    расширяясь и развиваясь
    в результате обмена между ними,
  • 7:40 - 7:43
    разрастаясь в разные виды
    сценической музыки
  • 7:43 - 7:47
    от камерных концертов,
    струнных квартетов, фортепианных трио
  • 7:47 - 7:50
    до современных симфонических оркестров.
  • 7:51 - 7:55
    А после выхода из церкви
    особой церковной музыки,
  • 7:56 - 7:58
    в настоящее время мы увидели
  • 7:58 - 8:01
    снижение влияния
    религиозных догм в музыке,
  • 8:01 - 8:04
    что даёт композиторам больше свободы
  • 8:04 - 8:07
    для создания выразительной музыки
    с бóльшим количеством нот,
  • 8:08 - 8:11
    меньше привязанной
    к традиционным формам.
  • 8:11 - 8:15
    Теперь они могут шире и глубже
    экспериментировать с музыкой.
  • 8:15 - 8:18
    Наряду с развитием разных стилей
  • 8:18 - 8:20
    изменилось и пространство для выступлений.
  • 8:20 - 8:23
    Если на сцене был один музыкант,
    он мог играть в зале вроде этого,
  • 8:23 - 8:25
    впрочем, как и три.
  • 8:25 - 8:27
    А если музыкантов 150 человек,
    то нужны залы побольше.
  • 8:27 - 8:30
    При этом должны были развиваться
    и сами музыкальные инструменты,
  • 8:30 - 8:33
    и они развивались абсолютно параллельно.
  • 8:33 - 8:35
    Как в ситуации курица или яйцо.
  • 8:35 - 8:37
    Композиторы хотят больше звука,
    и инструменты развиваются,
  • 8:37 - 8:40
    или развитие инструментов даёт
    композиторам больше возможностей?
  • 8:40 - 8:44
    Довольно интересная,
    хотя и немного занудная тема.
  • 8:44 - 8:48
    400 лет назад виолончель
    была басовым инструментом,
  • 8:48 - 8:50
    на ней играли только
    басовые партии в церкви.
  • 8:50 - 8:53
    И в этой роли ей было
    не нужно ничего из этого.
  • 8:53 - 8:56
    Гриф — место, где находятся все ноты, —
  • 8:56 - 8:58
    был вот такой длины.
  • 8:58 - 8:59
    Это всё, что у вас было.
  • 8:59 - 9:03
    Это значит, что тогда вы могли играть
    лишь эти ноты, их было достаточно.
  • 9:03 - 9:06
    С тех пор как люди стали
    увеличивать количество нот,
  • 9:06 - 9:08
    расширяя диапазон выразительности звука,
  • 9:08 - 9:10
    гриф стал удлиняться.
  • 9:10 - 9:12
    И чтобы укрепить конструкцию,
  • 9:12 - 9:14
    подставка, которая поддерживает струны,
  • 9:14 - 9:16
    должна была стать закруглённой.
  • 9:16 - 9:19
    На самом деле нужно было
    закругление как наверху,
  • 9:19 - 9:23
    так и в месте крепления к инструменту,
  • 9:23 - 9:25
    чтобы увеличить вибрацию.
  • 9:25 - 9:28
    Скруглённый верх позволяет
  • 9:28 - 9:30
    изолировать отдельные ноты и струны
  • 9:30 - 9:33
    и играть сложные двойные комбинации.
  • 9:34 - 9:38
    Однако с поднятием подставки
    пришлось изменить и шейку,
  • 9:38 - 9:40
    так как изменилось натяжение струн.
  • 9:40 - 9:42
    В результате из полностью прямой,
  • 9:42 - 9:45
    как вы видите, она стала
    элегантно изогнутой.
  • 9:45 - 9:46
    (Смех)
  • 9:46 - 9:48
    Но после этого изменения
  • 9:48 - 9:50
    возникла другая проблема со струнами.
  • 9:50 - 9:52
    Хотя они звучали очень приятно,
  • 9:52 - 9:54
    но всё время рвались
    из-за сильного натяжения.
  • 9:54 - 9:57
    Вы пытались получить
    хороший объёмный звук,
  • 9:57 - 9:59
    но струны в то время делали из кишок,
  • 9:59 - 10:01
    а это не самый прочный материал.
  • 10:01 - 10:03
    Он довольно неплохой,
  • 10:03 - 10:05
    но не в состоянии угнаться
    за развивающейся технологией.
  • 10:05 - 10:09
    Поэтому струны из кишок
    стали обматывать сталью,
  • 10:09 - 10:11
    затем сами струны тоже стали стальными,
  • 10:11 - 10:12
    и вот мы здесь.
  • 10:12 - 10:14
    Эти струны сделаны из закалённой стали.
  • 10:14 - 10:17
    Они очень крепкие, мощные, отлично звучат
  • 10:17 - 10:19
    и отлично управляются.
  • 10:21 - 10:25
    Сейчас, в конце 2010 года, мне кажется,
    происходит самое большое изменение
  • 10:25 - 10:29
    со времени ухода от церковной
    музыки в концертные залы.
  • 10:30 - 10:32
    Мы возвращаемся к ощущению музыки племён,
  • 10:32 - 10:35
    когда люди и целые народы
    делятся музыкой друг с другом.
  • 10:35 - 10:38
    Это больше не романтическое
    мнение профессионала,
  • 10:38 - 10:41
    говорящего слушателю,
    что он должен услышать.
  • 10:41 - 10:43
    Люди хотят и создают
    свою собственную музыку
  • 10:43 - 10:46
    с помощью ноутбуков, смартфонов,
  • 10:46 - 10:49
    загружают её на YouTube
    или SoundCloud, куда угодно.
  • 10:50 - 10:53
    Они не ограничивают себя
    и, что гораздо важнее,
  • 10:53 - 10:55
    не цепляются за старые
    инструменты и старые правила.
  • 10:55 - 10:58
    Они изменяют их по своему усмотрению,
  • 10:58 - 11:00
    и это происходит с невероятной скоростью.
  • 11:00 - 11:02
    Как уже было сказано сегодня,
  • 11:02 - 11:04
    что мы находимся в «периоде расцвета»,
  • 11:04 - 11:07
    думаю, этот период можно назвать
    явлением общественной музыки.
  • 11:09 - 11:13
    И не удивительно, что становится
    меньше слушателей традиционной музыки.
  • 11:13 - 11:17
    Мне кажется, что люди способны
    создавать музыку, которая трогает сильнее,
  • 11:17 - 11:20
    чем та, по-видимому, которую мы
    продолжаем для них исполнять.
  • 11:21 - 11:24
    Я много работаю с медиа-лабораторией МТИ,
  • 11:24 - 11:28
    и там мы много внимания уделяем
    развитию взаимодействия со звуком,
  • 11:28 - 11:30
    самому процессу выступления,
  • 11:30 - 11:34
    выжимая максимум из жестов
    и выразительности звука.
  • 11:34 - 11:37
    Многие относятся к этому скептически,
  • 11:37 - 11:39
    говоря, что на самом деле
    не создаётся ничего нового,
  • 11:39 - 11:42
    а только добавляются
    и меняются мелкие детали.
  • 11:42 - 11:45
    Но в искусстве всегда так было.
  • 11:45 - 11:48
    Важно помнить, что прогресс в искусстве
  • 11:48 - 11:50
    является результатом
    эволюции, а не революции.
  • 11:50 - 11:54
    Сегодня почти никто
    не играет на офиклеиде,
  • 11:54 - 11:56
    его заменил саксофон.
  • 11:57 - 12:00
    Прототип предлагает путь
    к более усовершенствованной форме,
  • 12:00 - 12:02
    и в итоге возникает новый инструмент,
  • 12:02 - 12:05
    современный и созвучный своей эпохе.
  • 12:06 - 12:08
    И, переходя в этот новый период,
  • 12:08 - 12:11
    мы должны быть способны
    проверять наши инструменты
  • 12:11 - 12:13
    объективным образом.
  • 12:13 - 12:16
    Помогают ли они нам двигаться вперёд
    или мы топчемся на месте?
  • 12:17 - 12:21
    Вы можете представить концерт
    Мендельсона для норвежской хардингфеле?
  • 12:21 - 12:23
    Или концерт Элгара для лютни?
  • 12:23 - 12:26
    Или «Smoke on the Water» для мандолины,
  • 12:26 - 12:28
    или же «Smoke on the Water» для лютни?
  • 12:28 - 12:30
    Это не звучит, не работает.
  • 12:30 - 12:33
    Эти произведения были созданы
    для определённых инструментов.
  • 12:34 - 12:38
    Поэтому для современного искусства
    нужны соответствующие инструменты.
  • 12:38 - 12:41
    Может, нет ничего странного в том,
    что современная концертная музыка
  • 12:41 - 12:43
    не находит отклика в новых слушателях.
  • 12:43 - 12:45
    Она говорит с ними
    на непонятном для них языке
  • 12:45 - 12:48
    и в обстановке, неинтересной для них.
  • 12:49 - 12:52
    Я уверен в том, что музыка
    должна жить в настоящем,
  • 12:52 - 12:53
    а не в прошлом.
  • 12:53 - 12:56
    Если мы хотим развивать музыку дальше,
  • 12:56 - 12:58
    мы должны уметь ставить вопросы
  • 12:58 - 13:00
    и не бояться поднимать шум.
  • 13:00 - 13:02
    Большое спасибо.
  • 13:02 - 13:06
    (Одобрительные возгласы) (Аплодисменты)
Title:
Звуковые ландшафты | Питер Грегсон | TEDxAlcatraz
Description:

В этом выступлении Питер Грегсон исполняет композиции "Vocal" и "Minus" из своего альбома "Terminal" на пятиструнной электронной виолончели, созданной мастером из Сиэтла Эриком Дженсеном, и рассказывает о развитии виолончели вместе с развитием музыки.

Питер Грегсон, виолончелист и пионер современной музыки, родился в Эдинбурге в 1987 году. Он выступал во многих местах в Америке и Великобритании от Королевского Альберт-холла в Лондоне до зала "The Ingleby Gallery" в Эдинбурге и от офисов компании Twitter в Сан-Франциско до концертной площадки "Le Poisson Rouge" в Нью-Йорке.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
13:13

Russian subtitles

Revisions