العلاقات والاحتجاجات غير العنيفة | برنارد لافاييت | TEDxEmory
-
0:06 - 0:09حسناً، هل يمكنكم سماعي؟
-
0:09 - 0:12(الجمهور) أجل.
-
0:12 - 0:15لماذا يطلبون مني المجئ والتكلم
وراء هذا الرجل؟ -
0:15 - 0:17(ضحك)
-
0:17 - 0:22هذا حقاً مذهل، بالفعل.
-
0:22 - 0:29لكن أنا سعيد لوجودي هنا وانضمامي
لكم ومشاركتكم -
0:29 - 0:33بعضاً من خبراتي.
-
0:33 - 0:40أولاً أريد أن أقول، أن زوجتي
انضمت لي هنا، -
0:40 - 0:43كيت لافاييت، حسناً؟
-
0:43 - 0:47(تصفيق)
-
0:47 - 0:49إنها جزء من التاريخ؛
-
0:49 - 0:55كانت ضمن الذين جاؤوا من توسكيجي،
ألاباما، مقاطعة ماكون، -
0:55 - 0:59وكانت من ضمن أول مجموعة
من الطالبات الجامعيات هناك -
0:59 - 1:05اللاتي أُخذن كعينة اختبار
لتسجيل الناخبات، -
1:05 - 1:08بالرجوع للأيام الأولى هناك.
-
1:08 - 1:11لقد فعلت أشياء لا تُصدق.
-
1:11 - 1:13عرفت جورج واشنطن كارفر
-
1:13 - 1:15حسناً؟ -
-
1:15 - 1:17عندما كانت طفلة صغيرة، تكبر.
-
1:17 - 1:23علم أمها كيف تعتني بالنباتات
-
1:23 - 1:24وهذه الأشياء.
-
1:24 - 1:31لذا كانت جزء، أتعلمون، من تاريخ
بلدنا الفريد، هناك، -
1:31 - 1:33من توسكيجي.
-
1:33 - 1:40لكن الأكثر أهمية، لي، أني أعرف
لماذا يحبني الله. -
1:40 - 1:42لقد كنت مطمئن
-
1:42 - 1:46لأنه أعطاني ملاكاً يرشدني
-
1:46 - 1:51لذلك كنت أعرف كيف كانت الجنة
قبل أن أصل إلى هناك. -
1:51 - 1:53هذه هي زوجتي، كيت لافاييت.
-
1:53 - 1:58(تصفيق)
-
1:58 - 2:00وهي تسمح لي بتناول الأيس
كريم كل ليلة. -
2:00 - 2:07(ضحك)
-
2:07 - 2:11حسناً، أريد أن أشارك معكم
-
2:11 - 2:18بعض المفاهيم والفلسفة المتعلقة باللاعنف،
-
2:18 - 2:22وأعتقد أن ما فعلناه حتى الآن هنا
أنه من خلال خبرتي -
2:22 - 2:29أنه مناسب جداً ما سأشارككم به هذا المساء
-
2:29 - 2:31لأنكم على حق في ذلك.
-
2:31 - 2:33لا شك في ذلك.
-
2:33 - 2:39أنتم محقون في ذلك، وأنا فخور جدًا
أن أكون ذا صلة بجامعة إيموري -
2:39 - 2:44عندما أرى ما تفعلونه كشباب وطلاب هنا.
-
2:44 - 2:48هذا يجعلني فخوراً جداً، أستطيع
أن أقول ذلك. -
2:48 - 2:51اللاعنف
-
2:51 - 2:58قديم كتاريخ البشرية.
-
2:58 - 3:06وأصبح مصطلحاً غريباً لكثير من البشر.
-
3:06 - 3:12أول تعرض لي لهذا المفهوم
-
3:12 - 3:16لم يتحمل اسم "اللاعنف".
-
3:16 - 3:24إنه يُوصف بالأساس عن ماذا كان الحب كله.
-
3:24 - 3:28وقد سمعنا بهذا عدة مرات أثناء نضجنا،
-
3:28 - 3:30كما تعلمون، كيف هو مهم أن تحب،
-
3:30 - 3:35ويوجد أنواع من الحب، بالتأكيد،
الإغريق لديهم خمسة. -
3:35 - 3:40نحن نتكلم عن الحب -
-
3:40 - 3:44في سياق اللاعنف، نقوم بفصله.
-
3:44 - 3:47إيروس،
( إله الحب عند الإغريق) -
3:47 - 3:49الذي هو بالأساس الحب
-
3:49 - 3:53لـ، كما تعلمون، المملكة الروحية للحياة
-
3:53 - 3:57ولكن أصبح ليكون
-
3:57 - 4:04الحب بين الذين لديهم علاقات عاطفية،
-
4:04 - 4:07وأكثر حميمية.
-
4:07 - 4:09وبالتالي، بالتأكيد،
-
4:09 - 4:15يوجد حب أخوي أو صداقة
(كلمات إغريقية قديمة) -
4:15 - 4:16الذي يجب القيام به مع العلاقة
-
4:16 - 4:19بين الإخوة وبعضهم والأخوات وبعضهم
-
4:19 - 4:24وأكثر ودية - وهذا هو أساس أخويتنا،
-
4:24 - 4:29الحب الأخوي أو الصداقة.
-
4:29 - 4:35لكن يعتمد اللاعنف بالأساس على agape
(كلمة أغريقية تعني أعلى درجات الحب)، -
4:35 - 4:38التعريف الإغريقي للحب
-
4:38 - 4:46والذي يعني أنت تحب مع عدم انتظار
شيء في المقابل. -
4:46 - 4:49إنه الحب غير المتبادل؛
-
4:49 - 4:54الذي لا يعتمد على تبادل، تبادل متساوي،
-
4:54 - 4:59ولكنه يذهب إلى أبعد
-
4:59 - 5:05نوع خاص من المكافآت
-
5:05 - 5:08الذي نحصل عليه من بعضنا البعض.
-
5:08 - 5:10أنت تحبني، أنا أحبك.
-
5:10 - 5:12أنت لا تحبني، أنا لا أحبك.
-
5:12 - 5:14لا.
-
5:14 - 5:18إن agape تعني أنه يجب عليك أن تفعل شيئاً
-
5:18 - 5:22أكثر قوة بكثير؛
-
5:22 - 5:26وفي الواقع، إنه متجدد
-
5:26 - 5:34يعتمد على القدرة على العطاء،
-
5:34 - 5:41أنت تعطي فقط لتأخذ، ولكنك
تكسب أكثر بعطائك، -
5:41 - 5:46ولكنه ليس متبادل بمعنى أن تكسب
من تلك التي تعطيها -
5:46 - 5:52ولكن داخلياً يصبح متولد ذاتياً.
-
5:52 - 6:00لذا فإن مفهوم اللاعنف يعتمد بالأساس
على هذا النوع من الحب. -
6:00 - 6:03وقمت بتجربة ذلك
-
6:03 - 6:06في سياق الحركة من أجل التغيير الاجتماعي
-
6:06 - 6:09عندما كنت في ناشفيل، تينيسي، كطالب.
-
6:09 - 6:14لقد شاركت في حركة اعتصام الطلاب،
-
6:14 - 6:18وبدأت التعلم عن معنى اللاعنف
-
6:18 - 6:21من جيمس لوسون جونيور،
-
6:21 - 6:26الذي كان ميثودي (حركة احتجاجية) طالب
في مدرسة فاندربيلت، -
6:26 - 6:29عمل لصالح اتحاد لتسوية الخلافات،
-
6:29 - 6:32وبدأ تدريباته هناك في ناشفيل، بيننا.
-
6:32 - 6:36كان هناك أشخاص كأعضاء الكونجرس هنا.
-
6:36 - 6:40كان جون لويس مشارك في ورش العمل هذه،
-
6:40 - 6:41ودياني ناش،
-
6:41 - 6:43التي ألهمت بعضكم
-
6:43 - 6:47كمشاركة في حركة ركوب الحرية
وهذا النوع من الأشياء، -
6:47 - 6:50وآخرون -
-
6:50 - 6:52ريفيرند فيفيان،
-
6:52 - 6:55والذي كان رمزاً في الحركة أيضاً.
-
6:55 - 6:59هناك العديد من فرسان الحرية
يعيشون هنا في أطلنطا. -
6:59 - 7:03لقد شاركنا في هذه التجربة
الهامة الحقيقية: -
7:03 - 7:10كيف نقوم بتغيير هذه الشروط غير المتكاملة؟
-
7:10 - 7:17وهل من الممكن تغيير هذه الشروط
-
7:17 - 7:20بدون استخدام أساليب ثورية،
-
7:20 - 7:24بدون استخدام قوة أو عنف؟
-
7:24 - 7:31هل يوجد قوة أخرى غير مدمرة،
-
7:31 - 7:40لكن قوة بناءة، توافقية، تحويلية؟
-
7:40 - 7:43لقد أصبحنا مفتونين بالفكرة.
-
7:43 - 7:45مهاتما غاندي -
-
7:45 - 7:47لقد ألهمنا.
-
7:47 - 7:48هذا الرجل ضئيل الحجم -
-
7:48 - 7:53بزيه البسيط -
-
7:53 - 7:58كان لديه القوة على تغيير إنجلترا.
-
7:58 - 8:00يا إلهي.
-
8:00 - 8:04لكن أولا كان عليه تغيير الشعب في الهند.
-
8:04 - 8:09لكن كتجربة، بدأت فعلياً في جنوب أفريقيا.
-
8:09 - 8:13مكان تواجده وقتها،
في جنوب أفريقيا - ديربان. -
8:13 - 8:20وهذا الهندي الضئيل - حسناً؟ -
مهاتما غاندي، -
8:20 - 8:26قرر تجربة هذه الفكرة، ساتياغراها،
(فلسفة تركز على المقاومة اللاعنيفة) -
8:26 - 8:29وبدأ هو هذه التجربة.
-
8:29 - 8:37نحن نسميها جذور أفريقية،
-
8:37 - 8:42قد تقول، الفاكهة الهندية والأمريكية،
-
8:42 - 8:45لكنها عالمية حقاً، حول العالم.
-
8:45 - 8:51وهنا وجدنا معنى اللاعنف،
-
8:51 - 8:55مصطلح يكون اسم أكثر من صفة.
-
8:55 - 8:58وليس مع وضع فاصلة.
-
8:58 - 9:02المصطلح الذي به فاصلة يمكن أن يكون
"بدون عنف"، -
9:02 - 9:08لكن معنى اللاعنف كاسم
-
9:08 - 9:10هو اسم فلسفي،
-
9:10 - 9:13واسم لطريقة حياة،
-
9:13 - 9:17اسم لنظام فكر.
-
9:17 - 9:23وهنا، نجد هذا الرجل الهندي
-
9:23 - 9:26كان قادراً على تبني هذا المفهوم
-
9:26 - 9:28والتعبير عنه
-
9:28 - 9:31بطريقة جعلت الأشخاص يبدأون
بإيجاد طرق وأدوات جديدة -
9:31 - 9:35للكفاح لتغييرات اجتماعية.
-
9:35 - 9:39ولكن كانت يجب أن تبدأ من الداخل.
-
9:39 - 9:40نعم.
-
9:40 - 9:43كانت يجب أن تبدأ من الداخل.
-
9:43 - 9:46يبدأ الانتصار الذي نتغنى به في حركتنا
-
9:46 - 9:53يبدأ بالتغلب على عدم قدرتنا
على التحكم في عواطفنا. -
9:53 - 9:55نعم.
-
9:55 - 9:58لإننا إذا استطعنا التحكم في عواطفنا،
-
9:58 - 10:04هذا يعني أننا نستطيع التحكم في المواقف.
-
10:04 - 10:09معظم العنف الذي يحدث، أننا نفكر
في العنف الجسدي، -
10:09 - 10:14ولكن أود أن أقول إذا كان هناك دراسة
يمكن القيام بها، -
10:14 - 10:17نجد أن كمية هائلة من العنف ليس جسدياً،
-
10:17 - 10:20لكن كيف يتعامل الناس مع بعضهم.
-
10:20 - 10:24للأسف، هناك بعض الأشخاص
لديهم لقاء عائلي، -
10:24 - 10:25مرة واحدة،
-
10:25 - 10:30ثم يقرروا "لا يمكننا القيام بهذه
اللقاءات أكثر. -
10:30 - 10:34تعالوا نراسل بعضنا بالكتابة".
-
10:34 - 10:36(ضحك)
-
10:36 - 10:40"كما تعلمون، نقوم بالاتصال هاتفياً
أو شيء مثل هذا". -
10:40 - 10:42لكن لا يلتقون مجدداً
-
10:42 - 10:48بسبب العلاقات والتصورات التي لدى الأشخاص.
-
10:48 - 10:51لذلك هذا نوع مهم من التجربة
-
10:51 - 10:54لأنه لا يتعامل فقط مع الدول
-
10:54 - 10:58أو الفصائل أو مجموعات داخل الدول،
-
10:58 - 11:01نعم،
-
11:01 - 11:05لأسباب أخلاقية أو ما نسميه عنصرية،
-
11:05 - 11:09وأنا أريد أن أوضح ذلك حالاً.
-
11:09 - 11:14المشكلة الأساسية التي نعاني منها
في العلاقات في أحيان كثيرة، -
11:14 - 11:18ما نسميه العنصرية
-
11:18 - 11:23ونحن نسميها الصراع العنصري،
-
11:23 - 11:26الاضطهاد العنصري.
-
11:26 - 11:28حسناً، أتعرفون، في الواقع،
-
11:28 - 11:37الجزء العنصري مجرد عرض لمشكلة أعمق.
-
11:37 - 11:44العنصرية تعتمد على ما أطلق عليه
دكتور شيستر بيرس، -
11:44 - 11:46أستاذ سابق في كلية التربية بجامعة هارفارد،
-
11:46 - 11:51"التمييز".
-
11:51 - 11:55التمييز ضد الأطفال أكثر انتشاراً وعالمية
-
11:55 - 12:02من أي نوع آخر من التمييز.
-
12:02 - 12:05لذلك هو القاعدة للأنواع الأخرى:
-
12:05 - 12:10التمييز ضد السن، التمييز ضد الجنس، حسناً،
نحن نسميه العنصرية -
12:10 - 12:17وكل الأنواع الأخرى من التمييز تشبه ذلك.
-
12:17 - 12:19إنه مثل، كمثال،
-
12:19 - 12:24إنك لن تعطي طفل ذو أربع سنوات
فاتورة بـ 20 دولار، -
12:24 - 12:27على الرغم من أنك تريد المساعدة،
لجعله سعيداً، -
12:27 - 12:29وبعد ذلك تأخذ فاتورة الـ 20 دولار،
-
12:29 - 12:32ماذا يفعلون بهذه الفاتورة، هذا المال؟
-
12:32 - 12:36يستديرون ليعطوها لوالديهم
-
12:36 - 12:38لأنهم، بعد كل شيء، أطفال
-
12:38 - 12:41وكنت تتوقع منهم أن يكونوا مسؤولين
-
12:41 - 12:44وأن يستخدموا مسؤوليتهم.
-
12:44 - 12:47لذا تمييز ضد الطفل.
-
12:47 - 12:54تنتج نيجيريا ربع النفط للولايات
المتحدة الأمريكية، -
12:54 - 13:00لكن لا تتوقع منهم أنهم قادرون على تكريره
-
13:00 - 13:04هناك، في أفريقيا.
-
13:04 - 13:07لا، إنهم مضطرون لتصدير النفط لهنا،
-
13:07 - 13:12نقوم بتكريره، وبعد ذلك نقوم ببيعه
لهم مرة أخرى. -
13:12 - 13:14تمييز.
-
13:14 - 13:17لا علاقة له بالعرق. لا.
-
13:17 - 13:22العرق أصبح طريقاً مريحاً لترسيم الحدود
-
13:22 - 13:30لذلك يمكننا أن نقرر من نقوم باستغلاهم.
-
13:30 - 13:36نعم هناك بعض النساء الذين تم توظيفهم،
والناس لا يعرفون حتى أنهم نساء. -
13:36 - 13:39يعتقدون أنهم استأجروا رجلاً.
-
13:39 - 13:43نعم.
-
13:43 - 13:44هذا ما أتكلم عنه.
-
13:44 - 13:45وبالمناسبة،
-
13:45 - 13:48هناك بعض السود الذين تم توظيفهم،
وهم يعتقدون أنهم سود، -
13:48 - 13:54لكن نحن نعرفهم،
يمكننا أن ننظر إليهم ونقول، حسناً؟ -
13:54 - 13:55نعم.
-
13:55 - 13:57في أحد المرات في لويزيانا،
-
13:57 - 14:04كان لديهم حوالي 2000 شخص أسود
تحركوا شمالاً وأصبحوا بيضاً. -
14:04 - 14:06لا يوجد شيء تفعله مع العرق؛
-
14:06 - 14:09إنها محاولة لتمييز اللون.
-
14:09 - 14:12وانظر إذا وضعت العرق على أساس اللون،
-
14:12 - 14:16سوف تكون فوضى في كل مرة.
-
14:16 - 14:19نعم. حدث ذلك في ناشفيل.
-
14:19 - 14:21كنا نتظاهر عند مسرح السينما،
-
14:21 - 14:26وكان الوضع أن يذهب 20 منا إلى المسرح،
-
14:26 - 14:27وأن نقف في الخارج -
-
14:27 - 14:29لا تستطيع الذهاب وشراء تذكرة،
واضطررنا للوقوف خارجاً - -
14:29 - 14:32وكنا نذهب في جولة وأخرى،
-
14:32 - 14:37ثم حاولنا الحصول على تذكرة.
-
14:37 - 14:39وتم رفض ذلك.
-
14:39 - 14:42خرجت سيدة من السيارة، ذهب
زوجها لركن السيارة، -
14:42 - 14:44وذهبت إلى هناك،
كانت تحاول الحصول على تذكرة، -
14:44 - 14:46ولكنهم لم يبيعوا لها التذكرة.
-
14:46 - 14:54كنا نعرف أنها بيضاء ولكن لديها سمرة
شديدة من الشمس. -
14:54 - 14:56ولم تستطع شراء تذكرة.
-
14:56 - 14:59هذا لا علاقة له بالعرق،
-
14:59 - 15:02لا علاقة له باللون
-
15:02 - 15:06في محاولة لمعرفة، حسناً، من يتم استغلاله.
-
15:06 - 15:08سريعاً،
-
15:08 - 15:12أريد أن أشارككم بمثال عن اللاعنف.
-
15:12 - 15:17في أحد الليالي كنت أوقف سيارتي
في سيلما- ألاباما، -
15:17 - 15:19في نفس الليلة التي قتل فيها مدغار إيفرز.
-
15:19 - 15:23كان مدغار رئيس الجمعية القومية
لتقدم الملونين، -
15:23 - 15:29وعندما جاء بعض الأشخاص لي، لديهم
سيارة متوقفة عبر الشارع، -
15:29 - 15:32كان غطاء السيارة مرفوع فافترضت
أن لديهم مشكلة، رجلان أبيضان. -
15:32 - 15:35جاؤوا؛ أحدهم يمشي إلى حيث كنت،
-
15:35 - 15:39وعرفت أنهم جاؤوا من أجلي.
-
15:39 - 15:42لذلك استدرت لأننا تدربنا على مواجهه خصومنا
-
15:42 - 15:45أو المهاجمين المحتملين.
-
15:45 - 15:47وقال، "صديقي،
-
15:47 - 15:49كم يكلفني كي تعطيني دفعة؟ "
-
15:49 - 15:51كنت سعيداً لأن هذا ما أراده.
-
15:51 - 15:53قلت دفعة، لا مشكلة - سأعطيك دفعة.
-
15:53 - 15:55قفزت في سيارتي - كان لدي شيفروليه 48 -
-
15:55 - 15:58وقدت وراءه لتتناسب مع المصدات.
-
15:58 - 16:00لقد وقف هناك، خارجاً،
-
16:00 - 16:03ثم جلس على ركبتيه ليرى إذا كانت
المصدات متطابقة. -
16:03 - 16:05وأخيراً قال لي،
-
16:05 - 16:10"تعرف، الأفضل أن تخرج وتُلقي نظرة".
-
16:10 - 16:12وعندما خرجت وانحنيت -
-
16:12 - 16:15لأن الوقت متأخر في الليل، كنا أحاول
على عجل القيام بدفع أكثر -
16:15 - 16:17لأستطيع الرجوع إلى السرير -
-
16:17 - 16:20وبوووم!
-
16:20 - 16:23كنت مُلقى على الأرض.
-
16:23 - 16:26وعندما قمت؛ عرفت أنها خدعة.
-
16:26 - 16:28قمت وواجهته.
-
16:28 - 16:30كان ضخماً،
-
16:30 - 16:34كان شعره خفيفاً من الأجناب
ومشمراً عن ذراعيه. -
16:34 - 16:40وقام بضربي مرة أخرى مباشرة على رأسي.
-
16:40 - 16:42سقطت على الأرض وانقلبت في الشارع،
-
16:42 - 16:44وقمت مرة أخرى.
-
16:44 - 16:47كنت أزن وقتها 136 باوند فقط.
-
16:47 - 16:48نظرت له مرة أخرى.
-
16:48 - 16:51استطعت بصعوبة أن أراه لأن الدم
كان يغطي وجهي. -
16:51 - 16:53استطعت النظرمن خلال رموشي ورأيته.
-
16:55 - 16:57قام بضربي مرة أخرى.
-
16:57 - 17:00انقلبت، ثم قمت.
-
17:00 - 17:03كنت أقاوم.
-
17:03 - 17:05نظرت إليه.
-
17:05 - 17:06النظرية هي
-
17:06 - 17:09إنه سلوك غير عادي ولكنه حقيقي
-
17:09 - 17:13أن يكون لديك إمكانية إيقاف
ضمير المعتدي عليك. -
17:13 - 17:16سلوك غير عادي لكنه حقيقي.
-
17:16 - 17:21ما كنت أفكر فيه عندما وقفت ونظرت إليه
-
17:21 - 17:23محاولاً ضبط نفسي؟
-
17:23 - 17:26كنت أفكر في الحقيقة أنه هنا -
-
17:26 - 17:27أنا لا أعرف ما هي مهنته،
-
17:27 - 17:32لكن محتمل أنه لا يملك أشياء
كثيرة في الحياة، حسناً؟ -
17:32 - 17:34لذلك كنت أفكر في حقيقة -
-
17:34 - 17:35يجب أن تكون مشغولاً؛
-
17:35 - 17:39لا يمكن أن تكون أسود العقل
وأنت تتدرب على اللاعنف. -
17:39 - 17:41يجب أن تكون نشط العقل؛
عليك أن تقاتل، -
17:41 - 17:44وماذا تقاتل - حسنا؟ في الداخل.
-
17:44 - 17:45هل تفهم وجهة نظري؟
-
17:45 - 17:49نعم، الحفاظ على ضبط نفسك.
-
17:49 - 17:50محاربة الخوف.
-
17:50 - 17:52نعم، هذه أحد الأشياء التي يجب محاربتها.
-
17:52 - 17:58عندما يهاجمك شخص ما، يجب محاربة خوفك.
-
17:58 - 18:01كنت أفكر في ذلك:
-
18:01 - 18:04لو كنت تربيت أبيض في مجتمعه،
-
18:04 - 18:08أملك والديه، أقاربه،
-
18:08 - 18:11لدي مثله، لدي مثله، لدي مثله،
-
18:11 - 18:17لماذا، ربما كنت تصرفت بنفس
الطريقة كما فعل. -
18:17 - 18:18إنها حادثة.
-
18:18 - 18:20أنت لا تختار عرقك الذي تولد به -
-
18:20 - 18:21ما يسمى عرق.
-
18:21 - 18:23لم تختر ما العرق الذي تنتمي إليه.
-
18:23 - 18:25أنت لا تقوم بهذا الاختيارات.
-
18:25 - 18:28هذا ما تظهره الأرض،
-
18:28 - 18:29بالمناسبة نحن لا نولد في مدن وبلدان،
-
18:29 - 18:32نحن نولد في كوكب،
-
18:32 - 18:35ونشاركه مع أناس آخرين الآن،
-
18:35 - 18:38ولن تكون لمدة طويلة.
-
18:38 - 18:40نحن هنا لفترة.
-
18:40 - 18:47لكن ما أفكر فيه - كنهاية لوقتي هنا -
-
18:47 - 18:50أغنية سمعتها في ناشفيل
-
18:50 - 18:55عندما لم أستطع العثور على محطة راديو جيدة.
-
18:55 - 18:59قررت - أن أظل أسمع هذه الأغنية المحلية -
-
18:59 - 19:03(يقوم بالغناء)
-
19:03 - 19:07هنا ناشفيل، الآن، محطة 96 -
-
19:07 - 19:11وأقول: " حسناً، لا أعرف؛ سأقوم
بإيقاف هذا الشيء." -
19:11 - 19:13ثم أفكر، "لا، لا. أنا محتاج إليه -"
-
19:13 - 19:17كنت أسمع الموسيقى، ولكني غير منصت.
-
19:17 - 19:21هذا هو مفتاح اللاعنف: الإنصات.
-
19:21 - 19:22لذا قمت بتشغيل المحطة،
-
19:22 - 19:27وأول شيء حصلت عليه،
-
19:27 - 19:28هنا ما سمعت،
-
19:28 - 19:30إليكم ما أفكر فيه طول الوقت
-
19:30 - 19:35عندما أنظر كيف، في بعض الأحيان،
يتصرف بعض البيض نحو السود، -
19:35 - 19:37وأتعرفون ماذا اكتشفت؟
-
19:37 - 19:40يجب أن ترى
كيف يتصرفون مع بعضهم البعض. -
19:40 - 19:45يتهم الناس بعضهم ببعض الأفعال لأنهم سود.
-
19:45 - 19:47ليس كل الوقت.
-
19:47 - 19:50يجب أن ترى
كيف يتصرفون مع بعضهم البعض. -
19:50 - 19:51وسمعت هذه الأغنية:
-
19:51 - 19:55"كانت فقيرة، لكنها كانت صادقة.
-
19:55 - 19:59ضحية زواج رجل غني.
-
19:59 - 20:02عندما التقت هذا الرجل المحترم المسيحي،
-
20:02 - 20:04بيج جيم فولسوم،
-
20:04 - 20:07وكان لديها طفل منه.
-
20:07 - 20:11إنه الغني الذي يحصل على المجد.
-
20:11 - 20:15إنه الفقير الذي يتحمل اللوم.
-
20:15 - 20:19إنه نفس العالم.
-
20:19 - 20:23الآن أليس هذا عاراً، قذراً؟
-
20:23 - 20:27الآن هو يجلس في المجلس التشريعي،
-
20:27 - 20:31يسن قوانين البشرية كلها
-
20:31 - 20:35بينما كانت تجوب شوارع
كارمن، ألاباما، -
20:35 - 20:39تبيع العنب من كرمة العنب.
-
20:39 - 20:43إنه الغني الذي حصل على المجد.
-
20:43 - 20:48إنه الفقير الذي يتحمل اللوم.
-
20:48 - 20:53إنه نفس العالم.
-
20:53 - 20:59الآن أليس هذا عارًا، قذرًا؟"
-
20:59 - 21:15(تصفيق)
-
21:15 - 21:16شكراً لكم.
- Title:
- العلاقات والاحتجاجات غير العنيفة | برنارد لافاييت | TEDxEmory
- Description:
-
يتحدث برنارد لافاييت جونيورعن اللاعنف - الاسم، وليس الصفة بفاصلة - كنظام فكري يوفر أدوات واستراتيجيات لحركات التغيير الاجتماعي. كان برنارد لافاييت جونيور ناشطًا في حركة الحقوق المدنية ووزيرًا ومعلمًا ومحاضرًا ونافذًا في استراتيجيات التغيير الاجتماعي اللاعنفي. حصل الوزير، الدكتور لافاييت على درجة البكالوريوس من المدرسة اللاهوتية المعمدانية الأمريكية في ناشفيل، تينيسي، وماجستير ودكتوراه في التعليم من جامعة هارفارد. وقد خدم في كليات كولومبيا اللاهوتية في أتلانتا وجامعة ولاية ألاباما في مونتغمري، حيث كان عميد كلية الدراسات العليا. الدكتور لافاييت حاليًا باحث بارز مقيم في جامعة إيموري.
قدمت هذه المحادثة في فعالية TEDx باستخدام تنسيق مؤتمر TED ولكن تم تنظيمه بشكل مستقل بواسطة مجتمع محلي. لمعرفة المزيد الرجاء زيارة https://www.ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 21:17
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for Relationships and nonviolence | Bernard LaFayette Jr. | TEDxEmory | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Relationships and nonviolence | Bernard LaFayette Jr. | TEDxEmory | ||
Shimaa Nabil accepted Arabic subtitles for Relationships and nonviolence | Bernard LaFayette Jr. | TEDxEmory | ||
Shimaa Nabil edited Arabic subtitles for Relationships and nonviolence | Bernard LaFayette Jr. | TEDxEmory | ||
Shimaa Nabil edited Arabic subtitles for Relationships and nonviolence | Bernard LaFayette Jr. | TEDxEmory | ||
Shimaa Nabil edited Arabic subtitles for Relationships and nonviolence | Bernard LaFayette Jr. | TEDxEmory | ||
Shimaa Nabil edited Arabic subtitles for Relationships and nonviolence | Bernard LaFayette Jr. | TEDxEmory | ||
Shimaa Nabil edited Arabic subtitles for Relationships and nonviolence | Bernard LaFayette Jr. | TEDxEmory |