Return to Video

Obezita + Hlad = 1 globálny potravinový problém

  • 0:01 - 0:04
    Ja som Ellen a som úplne posadnutá jedlom.
  • 0:04 - 0:06
    Ale nezačínala som ako posadnutá jedlom.
  • 0:06 - 0:08
    Začínala som posadnutá globálnou bezpečnostnou politikou,
  • 0:08 - 0:11
    pretože som žila v New Yorku počas udalosti z 9/11, a vtedy to bola veľmi vážna záležitosť.
  • 0:11 - 0:13
    A dostala som sa od globálnej bezpečnostnej politiky k potravinovej,
  • 0:13 - 0:16
    pretože som si uvedomila, že keď mám hlad, tak som naozaj naštvaná.
  • 0:16 - 0:18
    A predpokladám, že zvyšok sveta je tiež.
  • 0:18 - 0:20
    Obzvlášť ak ste hladný a Vaše deti sú hladné,
  • 0:20 - 0:22
    a deti Vášho suseda sú hladné a každý vo Vašom okolí má hlad,
  • 0:22 - 0:24
    tak ste pekne naštvaný.
  • 0:24 - 0:26
    A skutočne, div sa svetu, vyzerá to tak, že
  • 0:26 - 0:28
    tie oblasti sveta, ktoré trpia hladom,
  • 0:28 - 0:30
    sú tiež oblasti sveta, ktoré sú do istej miery riskantné.
  • 0:30 - 0:32
    Tak som prijala prácu v Svetovom potravinárskom programe OSN,
  • 0:32 - 0:34
    ako príležitosť pokúsiť sa vyriešiť tieto otázky bezpečnosti
  • 0:34 - 0:36
    skrz problémy potravinovej bezpečnosti.
  • 0:36 - 0:38
    A zatiaľ čo som tam bola, narazila som na to,
  • 0:38 - 0:40
    čo si myslím, že je jeden z ich najskvelejších programov.
  • 0:40 - 0:42
    Je nazvaný Školské stravovanie, a je to naozaj jednoduchý nápad,
  • 0:42 - 0:45
    ako sa viac menej dostať doprostred kruhu chudoby a hladu,
  • 0:45 - 0:47
    ktorý sa stále týka veľa ľudí po celom svete, a ukončiť ho.
  • 0:47 - 0:50
    Poskytovaním jedla deťom v škole zadarmo, tým ich dostaneme do školy,
  • 0:50 - 0:53
    kde sa im dostane vzdelania, čo je prvý krok z chudoby.
  • 0:53 - 0:55
    Ale tiež im to dá potrebné mikro a makro živiny,
  • 0:55 - 0:58
    aby sa skutočne vyvinuli ako psychicky, tak i fyzicky.
  • 0:58 - 1:01
    Zatiaľ čo som pracovala pre OSN, stretla som jedno dievča. Jej meno je Lauren Bush.
  • 1:01 - 1:03
    A mala taký naozaj úžasný nápad,
  • 1:03 - 1:05
    predávať tašku s názvom "Nakŕmte Batoh" --
  • 1:05 - 1:08
    čo je naozaj krásne ironické, pretože si ten "Nakŕmte batoh" môžete nasadiť.
  • 1:08 - 1:10
    Ale každý predaný batoh by poskytol
  • 1:10 - 1:13
    financie na školské jedlo pre jedno dieťa na jeden rok.
  • 1:13 - 1:15
    Je to tak jednoduché, a mysleli sme si, viete, okay,
  • 1:15 - 1:17
    stojí to medzi 20-timi až 50-timi dolármi
  • 1:17 - 1:19
    zabezpečiť stravovanie v škole na jeden rok.
  • 1:19 - 1:21
    Mohli sme predávať tieto tašky a získať kopec peňazí
  • 1:21 - 1:23
    a kopec povedomia pre Svetový potravinový program.
  • 1:23 - 1:25
    Ale samozrejme, to viete, v OSN sa niekedy veci hýbu pomaly,
  • 1:25 - 1:27
    a v podstate povedali, že nie.
  • 1:27 - 1:30
    A mysleli sme si, bože, je to taký dobrý nápad a nazbieralo by sa tým toľko peňazí.
  • 1:30 - 1:33
    Tak sme si povedali, kašľať na to, založíme si vlastnú spoločnosti, čo sme aj spravili pred troma rokmi.
  • 1:33 - 1:36
    Takže to bol taký môj prvý sen, založiť túto spoločnosť s názvom FEED.
  • 1:36 - 1:38
    A tu je screenshot z našej webovej stránky.
  • 1:38 - 1:41
    Urobili sme tento batoh pre Haiti, a uviedli sme ho na trh len mesiac po zemetrasení,
  • 1:41 - 1:43
    aby sme zabezpečili školské stravovanie deťom na Haiti.
  • 1:43 - 1:46
    Takže FEED si vedie skvelo. Zatiaľ sme poskytli 55 miliónov jedál
  • 1:46 - 1:48
    deťom po celom svete
  • 1:48 - 1:51
    predaním 555.000 tašiek, spústa tašiek, veľa tašiek.
  • 1:51 - 1:54
    Celú tú dobu ste -- keď myslíte na hlad,
  • 1:54 - 1:56
    je ťažké na to myslieť, pretože na to, čo my myslíme je jedenie.
  • 1:56 - 1:58
    Myslím na jedenie často, a to naozaj rada.
  • 1:58 - 2:01
    A vec, ktorá je trochu divná na svetovom hlade
  • 2:01 - 2:03
    a hovorení o medzinárodných otázkach
  • 2:03 - 2:06
    je to, že väčšina ľudí tak nejako chcú vedieť, čo robíte v Amerike.
  • 2:06 - 2:08
    Čo robíte pre Americké deti?
  • 2:08 - 2:10
    V Amerike je nepochybne tiež hlad,
  • 2:10 - 2:12
    u 49 miliónov ľudí a takmer u 16,7 miliónov detí.
  • 2:12 - 2:15
    Myslím, že je to celkom prekvapivé pre našu vlastnú krajinu.
  • 2:15 - 2:18
    Hlad znamená určite niečo trochu iného v Amerike ako v medzinárodnom kontexte,
  • 2:18 - 2:21
    ale je dosť dôležité vyriešiť otázku hladu vo vlastnej krajine.
  • 2:21 - 2:24
    Ale samozrejme väčším problémom, o ktorom všetci vieme,
  • 2:24 - 2:26
    je obezita, a je dramatický.
  • 2:26 - 2:28
    Ďalšia vec, ktorá je dramatická je, že oboje hlad i obezita
  • 2:28 - 2:31
    skutočne vzrástli za posledných 30 rokov.
  • 2:31 - 2:33
    Bohužiaľ, obezita nie je len americkým problémom.
  • 2:33 - 2:35
    Šíri sa skutočne po celom svete
  • 2:35 - 2:38
    a predovšetkým prostredníctvom nášho druhu potravinového systému, ktorý vyvážame do sveta.
  • 2:38 - 2:40
    Čísla sú dosť šialené.
  • 2:40 - 2:42
    Je tu miliarda ľudí obéznych alebo s nadváhou,
  • 2:42 - 2:44
    a miliarda ľudí, ktorá hladuje.
  • 2:44 - 2:46
    Takto sa zdajú byť dvoma samostatnými problémami,
  • 2:46 - 2:48
    ale ja som o tom akosi začala premýšľať, viete,
  • 2:48 - 2:51
    čo je obezita a hlad. O čom sú tieto dve veci?
  • 2:51 - 2:53
    Nuž, oboje sú o jedle.
  • 2:53 - 2:55
    A keď uvažujete o jedle,
  • 2:55 - 2:57
    tak to spoločné u potravín v oboch prípadoch
  • 2:57 - 3:00
    je potenciálne problematické poľnohospodárstvo.
  • 3:00 - 3:02
    A poľnohospodárstvo je miesto odkiaľ jedlo pochádza.
  • 3:02 - 3:04
    Nuž, poľnohospodárstvo v Amerike je veľmi zaujímavé.
  • 3:04 - 3:06
    Je veľmi konsolidované.
  • 3:06 - 3:09
    A potraviny, ktoré sú vypestované vedú k strave, ktorú jeme.
  • 3:09 - 3:11
    Samozrejme, potraviny, ktoré sú pestované, viac či menej, sú kukurica, sója a pšenica.
  • 3:11 - 3:14
    A ako vidíte, tri-štvrte potravín, ktoré z väčšej časti jeme,
  • 3:14 - 3:16
    sú spracované potraviny a rýchle občerstvenie.
  • 3:16 - 3:18
    Bohužiaľ, v našom poľnohospodárskom systéme,
  • 3:18 - 3:20
    sme neodviedli dobrú prácu v posledných troch desaťročiach
  • 3:20 - 3:23
    pri vývoze týchto výrobných postupov do celého sveta.
  • 3:23 - 3:26
    Takže africké poľnohospodárstvo, čo je miestom väčšiny hladu vo svete,
  • 3:26 - 3:28
    skutočne strmo pokleslo
  • 3:28 - 3:30
    tak ako hlad vzrástol.
  • 3:30 - 3:32
    Takže akosi nevytvárame spojenie
  • 3:32 - 3:34
    spoločne s vývozom dobrého poľnohospodárskeho systému,
  • 3:34 - 3:36
    ktorý pomôže nakŕmiť ľudí po celom svete.
  • 3:36 - 3:39
    Kto im tam hospodári? To je to, čo ma zaujímalo.
  • 3:39 - 3:41
    A tak som šla a postavila sa na veľký zásobník zrna na stredozápade.
  • 3:41 - 3:43
    A to mi nejako veľmi nepomohlo pochopiť ako funguje poľnohospodárstvo,
  • 3:43 - 3:45
    ale myslím, že som si odfotila pekný obrázok.
  • 3:45 - 3:47
    A viete, realitou je, že
  • 3:47 - 3:49
    poľnohospodári v Amerike,
  • 3:49 - 3:51
    celkom úprimne povedané, ako som mala možnosť stráviť čas na stredozápade,
  • 3:51 - 3:53
    sú vo všeobecnosti dosť tuční.
  • 3:53 - 3:55
    A ich farmy sú tiež veľké.
  • 3:55 - 3:57
    Ale poľnohospodári vo zvyšku sveta
  • 3:57 - 4:00
    sú vlastne celkom chudí, a to preto, že hladujú.
  • 4:00 - 4:02
    Väčšina hladujúcich ľudí vo svete sú tí, pre ktorých farmárčenie predstavuje existenčnú otázku.
  • 4:02 - 4:04
    A väčšina z tých ľudí sú ženy --
  • 4:04 - 4:06
    čo je úplne iná téma, ku ktorej by som sa teraz nerada dostala,
  • 4:06 - 4:08
    ale raz by som tú feministickú vec rada spravila.
  • 4:08 - 4:10
    Myslím, že je naozaj zaujímavé
  • 4:10 - 4:12
    pozrieť sa na poľnohospodárstvo z oboch týchto strán.
  • 4:12 - 4:14
    Máme tu to veľké, spoločné poľnohospodárstvo,
  • 4:14 - 4:16
    ktoré vedie k tomu, čo konzumujeme v Amerike.
  • 4:16 - 4:18
    A tomu tak bolo už od roku 1980,
  • 4:18 - 4:20
    po ropnej kríze,
  • 4:20 - 4:22
    kedy, viete, hromadné fúzie,
  • 4:22 - 4:24
    hromadný odchod drobných poľnohospodárov v tejto krajine.
  • 4:24 - 4:26
    A potom v rovnakom čase,
  • 4:26 - 4:29
    viete, sme tak akosi ponechali afrických farmárov, aby si poradili sami.
  • 4:29 - 4:32
    Bohužiaľ to, čo je obhospodarované sa nakoniec stane tým, čo jeme.
  • 4:32 - 4:34
    A v Amerike, veľa z toho, čo jeme
  • 4:34 - 4:37
    viedlo k obezite a viedlo k skutočnej zmene
  • 4:37 - 4:40
    toho, ako vyzerá naša strava v posledných 30 rokoch.
  • 4:40 - 4:42
    Je to šialené.
  • 4:42 - 4:44
    Pätina detí mladších ako dva roky pije sódu.
  • 4:44 - 4:46
    Halo! Nemusíte dať sódu do fliaš.
  • 4:46 - 4:48
    Ale ľudia to robia, pretože je to lacné.
  • 4:48 - 4:50
    A tak sa celý náš potravinový systému za posledných 30 rokoch
  • 4:50 - 4:52
    skutočne zmenil.
  • 4:52 - 4:54
    Myslím, viete, že to nie je len v našej vlastnej krajine,
  • 4:54 - 4:57
    ale vyvážame tento systému i do celého sveta.
  • 4:57 - 5:00
    A keď sa pozriete na dáta z najmenej rozvinutých krajín --
  • 5:00 - 5:03
    najmä z miest, ktoré rastú naozaj rýchlo --
  • 5:03 - 5:05
    uvidíte, že ľudia jedia americky spracované potraviny.
  • 5:05 - 5:07
    A v priebehu jednej generácie,
  • 5:07 - 5:09
    prejdú z hladu,
  • 5:09 - 5:11
    a všetkých tých zhubných účinkov hladu na zdravie,
  • 5:11 - 5:13
    k veciam ako je obezita a cukrovka
  • 5:13 - 5:15
    a srdcové choroby, to všetko v jednej generácii.
  • 5:15 - 5:17
    Takže problematický potravinový systém
  • 5:17 - 5:19
    ovplyvňuje oboje, hlad i obezitu.
  • 5:19 - 5:21
    Nie je to už viac len nepodarený vtip,
  • 5:21 - 5:23
    ale je to globálny potravinový systém,
  • 5:23 - 5:26
    kde miliarda ľudí hladuje a miliarda ľudí je obéznych.
  • 5:26 - 5:28
    Myslím, že to je jediný spôsob, ako sa na to pozrieť
  • 5:28 - 5:30
    A namiesto toho, aby sme sa na tieto dve veci dívali ako na
  • 5:30 - 5:32
    rozdelené problémy, ktoré spolu nesúvisia,
  • 5:32 - 5:35
    je naozaj dôležité dívať sa na ne ako na jeden celok.
  • 5:35 - 5:37
    Dostávame veľa našich potravín z celého sveta.
  • 5:37 - 5:40
    A ľudia z celého sveta dovážajú náš potravinový systém.
  • 5:40 - 5:42
    Takže je vcelku dôležité sa na to začať dívať z iného uhla pohľadu.
  • 5:42 - 5:44
    Ide o to, naučila som sa --
  • 5:44 - 5:47
    a ľudia, ktorí sa rozumejú technológiám, ktorí sú tu, ale medzi ktorých ja nepatrím --
  • 5:47 - 5:49
    ale podľa všetkého, to naozaj trvá 30 rokov
  • 5:49 - 5:52
    pre mnohé technológie, aby sa pre nás stali naozaj prirodzene,
  • 5:52 - 5:54
    ako myš a internet a windows.
  • 5:54 - 5:56
    Viete, máme tu 30-ročné cykly.
  • 5:56 - 5:58
    Myslím, že rok 2010 môže byť naozaj zaujímavým rokom.
  • 5:58 - 6:00
    Pretože je koncom 30-ročného cyklu.
  • 6:00 - 6:02
    A tiež narodeninovým dňom globálneho potravinového systému.
  • 6:02 - 6:04
    Takže to sú prvé narodeniny o ktorých chcem hovoriť.
  • 6:04 - 6:06
    Viete, myslím, že ak skutočne myslíme,
  • 6:06 - 6:09
    že to je niečo, čo sa udialo za posledných 30 rokoch, máme nádej.
  • 6:09 - 6:11
    Je to tridsiate výročia geneticky modifikovaných plodín
  • 6:11 - 6:14
    a Veľkého Gulpa (nápoj), kuracích McNuggets, vysoko fruktózneho sirupu z kukurice,
  • 6:14 - 6:16
    kríze vo farmárčení v Amerike
  • 6:16 - 6:19
    a zmeny v tom, ako sme riešili poľnohospodárstvo v medzinárodnom meradle.
  • 6:19 - 6:21
    Takže je veľa dôvodov vziať toto 30-ročné obdobie,
  • 6:21 - 6:24
    za akýsi časový úsek pre vytvorenie tohto nového potravinového systému.
  • 6:24 - 6:27
    Nie som jediná, kto je posadnutý touto 30-ročnou záležitosťou.
  • 6:27 - 6:29
    Osobnosti, ako je Michael Pollan
  • 6:29 - 6:31
    a Jamie Oliver vo svojom TED Prize želaní
  • 6:31 - 6:34
    sa odkázali na tieto posledné tri desaťročia,
  • 6:34 - 6:37
    ako na časové obdobie neuveriteľne dôležité pre zmenu celého potravinového systému.
  • 6:37 - 6:39
    Nuž, naozaj mi záleží na roku 1980,
  • 6:39 - 6:42
    pretože tento rok je tiež tridsiatym výročím môjho narodenia.
  • 6:42 - 6:45
    A tak v mojom živote,
  • 6:45 - 6:47
    veľa z toho, čo sa stalo vo svete --
  • 6:47 - 6:49
    ako byť osobou posadnutou jedlom --
  • 6:49 - 6:51
    veľa z toho sa naozaj zmenilo.
  • 6:51 - 6:53
    Takže mojím druhým snom je, že si myslím, že sa
  • 6:53 - 6:55
    môžeme pozrieť na najbližších 30 rokov
  • 6:55 - 6:57
    ako na čas pre ďalšiu zmenu potravinového systému.
  • 6:57 - 6:59
    A vieme, čo sa stalo v minulosti,
  • 6:59 - 7:01
    takže ak začneme hneď, a pozrieme sa na technológie
  • 7:01 - 7:03
    a na zlepšenia v potravinovom systéme dlhodobo,
  • 7:03 - 7:05
    mohli by sme byť schopní znovu obnoviť potravinový systém.
  • 7:05 - 7:07
    Takže, pri ďalšom vystúpení, ako 60 ročná,
  • 7:07 - 7:10
    budem môcť povedať, že to bol úspech.
  • 7:10 - 7:12
    Takže oznamujem dnes začatie novej organizácie,
  • 7:12 - 7:15
    alebo nového fondu pod záštitou nadácie FEED, s názvom Projekt “30“.
  • 7:15 - 7:17
    A Projekt “30“ je naozaj zameraný
  • 7:17 - 7:19
    na tieto dlhodobé nápady
  • 7:19 - 7:21
    zmien v potravinovom systéme.
  • 7:21 - 7:24
    A myslím, že usmernením medzinárodných zástancov, ktorí riešia otázku hladu
  • 7:24 - 7:26
    a domácich zástancov, ktorí riešia otázku obezity,
  • 7:26 - 7:29
    môžeme skutočne očakávať dlhodobé riešenia,
  • 7:29 - 7:31
    ktoré spravia potravinový systém lepší pre všetkých.
  • 7:31 - 7:33
    My všetci mame sklony si myslieť, že tieto systémy sú úplne odlišné.
  • 7:33 - 7:36
    A ľudia sa dohadujú, či organické potraviny dokážu nakŕmiť svet.
  • 7:36 - 7:38
    Ale ak sa na to pozrieme s 30-ročným rozhľadom,
  • 7:38 - 7:40
    je tam viac nádeje v nápadoch vznikajúcich spoluprácou.
  • 7:40 - 7:43
    Tak dúfam, že pripojením sa naozaj rôznorodých organizácií,
  • 7:43 - 7:45
    ako ONE kampane a Slow Food,
  • 7:45 - 7:47
    ktoré sa dnes nejavia, žeby by mali toho veľa spoločného,
  • 7:47 - 7:50
    môžeme hovoriť o ucelených dlhodobých, systémových riešeniach,
  • 7:50 - 7:52
    ktoré zlepšia jedlo pre každého.
  • 7:52 - 7:54
    Niektoré myšlienky, ktoré som mala ako, pozrite sa,
  • 7:54 - 7:57
    realita je taká, že deti v južnom Bronxe potrebujú jablká a mrkvu
  • 7:57 - 7:59
    rovnako ako deti v Botswane.
  • 7:59 - 8:02
    A ako dáme týmto deťom tieto výživnejšie potraviny?
  • 8:02 - 8:05
    Ďalšia vec, ktorá sa stala neuveriteľne celosvetová je výroba mäsa a rýb.
  • 8:05 - 8:07
    Pochopenie toho, ako produkovať proteíny
  • 8:07 - 8:10
    spôsobom, ktorý je zdravý pre životné prostredie a zdravý pre ľudí,
  • 8:10 - 8:13
    bude neuveriteľne dôležité pri riešení veci, ako je zmena klímy,
  • 8:13 - 8:16
    a toho ako používať petrochemické hnojiva.
  • 8:16 - 8:18
    A viete, to sú naozaj relevantné témy,
  • 8:18 - 8:20
    ktoré sú dlhodobé
  • 8:20 - 8:23
    a dôležité ako pre ľudí v Afrike, ktorí sú drobnými farmármi,
  • 8:23 - 8:26
    tak i pre ľudí v Amerike, ktorí sú poľnohospodári a jedáci.
  • 8:26 - 8:29
    A tiež si myslím, že treba premýšľať o spracovaných potravinách novým spôsobom,
  • 8:29 - 8:32
    kde skutočne započítavame cenu negatívnych externalít,
  • 8:32 - 8:35
    akými sú petrochémikálie a odpad z výrobného procesu
  • 8:35 - 8:37
    do ceny balíčku chipsov.
  • 8:37 - 8:39
    Nuž, pokiaľ sa ten balíček chipsov potom stane
  • 8:39 - 8:41
    prirodzene drahším ako jablko,
  • 8:41 - 8:43
    potom je možno načase pre iný zmysel
  • 8:43 - 8:45
    osobnej zodpovednosti vo výbere potravín,
  • 8:45 - 8:47
    pretože voľby sú vlastne možnosťami
  • 8:47 - 8:50
    náhradou za ¾ produktov vyrobených z kukurice, sóje a pšenice.
  • 8:50 - 8:52
    30Project.org je spustený,
  • 8:52 - 8:55
    a na začiatok som vytvorila združenie niekoľkých organizácií.
  • 8:55 - 8:58
    A ktoré bude rasť v priebehu niekoľkých najbližších mesiacov.
  • 8:58 - 9:00
    Ale naozaj dúfam, že Vy všetci budete uvažovať o spôsoboch, akými sa môžete
  • 9:00 - 9:02
    pozrieť na veci z dlhodobého hľadiska, na veci ako je potravinový systém
  • 9:02 - 9:04
    a spraviť zmeny.
  • 9:04 - 9:08
    (Potlesk)
Title:
Obezita + Hlad = 1 globálny potravinový problém
Speaker:
Ellen Gustafson
Description:

Spolutvorkyňa filantropických FEED vreciek, Ellen Gustafson, hovorí, že hlad a obezita sú dve strany tej istej mince. Na TEDxEast, spustí Projekt "30" -- spôsob, akým zmeniť farmárčenie a stravovanie v najbližších 30 rokoch, a akým vyriešiť globálne potravinové nepomery skryté za oboma epidémiami.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:09
Richard Hrdlovič added a translation

Slovak subtitles

Revisions