Keraguan pada Vaksin
-
0:03 - 0:04Halo semua!
-
0:04 - 0:05Saya dr. Kirk Leifso,
-
0:05 - 0:08seorang dokter anak,
dan spesialis penyakit menular. -
0:08 - 0:10Saya ingin membantu
keluarga Anda sehat. -
0:11 - 0:13Anda pergi ke dokter
dan penyedia layanan kesehatan -
0:13 - 0:16karena kami menggunakan ilmu kesehatan
terpercaya dan terbaru -
0:16 - 0:17untuk merawat pasien.
-
0:17 - 0:19Begitulah cara saya
memberikan perawatan -
0:19 - 0:21dan alasan saya menjadi dokter:
-
0:21 - 0:24untuk belajar obat-obatan dan
menjaga kesehatan masyarakat. -
0:24 - 0:25Dalam 10 tahun terakhir,
-
0:25 - 0:27selebritas dan mereka yang katanya
pakar kesehatan -
0:27 - 0:29telah menyatakan menolak vaksin.
-
0:30 - 0:34Karena tidak didukung penelitian kredibel
dan penelitian lebih lanjut, -
0:34 - 0:37sikap mereka dibantah berulang kali
oleh ilmu kedokteran, -
0:37 - 0:40sumber sama yang dipercayai atas
pelayanan medis. -
0:40 - 0:42Sulit membuktikan penolakan.
-
0:42 - 0:44Seperti meminta untuk
menangkap boogeyman -
0:44 - 0:45sebagai bukti ketidakadaan.
-
0:45 - 0:46Tidak mungkin.
-
0:47 - 0:49Terkadang, sikap skeptis ini
terus berkembang, -
0:49 - 0:51bahkan di kantor-kantor dokter
-
0:51 - 0:52ketika para orang tua mendatangi
-
0:52 - 0:55saat ada masalah kesehatan
pada keluarga. -
0:55 - 0:57Lalu mengapa banyak
orang tua yang ragu -
0:57 - 0:59saat menyangkut vaksiniasi rutin?
-
0:59 - 1:00Ini pertanyaan bagus.
-
1:01 - 1:03Agar Anda memahami
dan dapat membuat keputusan tepat -
1:03 - 1:05dari sumber terpercaya.
-
1:07 - 1:10Para orang tua yang mendengarnya
biasanya kebingungan dan ragu. -
1:10 - 1:13Akhirmya beberapa anak
tidak mendapat vaksinasi reguler, -
1:13 - 1:14sehingga kesehatannya terancam.
-
1:15 - 1:18Dokter dan perawat selalu
mengutamakan kesehatan anak Anda. -
1:18 - 1:22Saat ini saya akan sampaikan beberapa
pertanyaan umum mengenai vaksin -
1:22 - 1:25dan menganjurkan Anda melanjutkannya
dengan dokter masing-masing. -
1:25 - 1:27Saya harap Anda membuat keputusan
terbaik untuk keluarga -
1:27 - 1:29berdasarkan ilmu medis.
-
1:29 - 1:32Setiap tahun, imunisasi reguler
melindungi keluarga dan anak di Kanada -
1:32 - 1:34dari penyakit yang dapat dihindari.
-
1:34 - 1:36Dan hei, jarum tidak menyenangkan.
-
1:36 - 1:39Sebagai orang tua, saya tidak suka
melihat anak sakit, -
1:39 - 1:41tapi vaksin hanya bisa melindungi
jika dipakai, -
1:41 - 1:43seperti jok mobil dengan sabuk pengaman.
-
1:43 - 1:45Jika ditunda atau tidak divaksin,
-
1:45 - 1:47anak Anda akan melewatkan
perlindungan itu. -
1:48 - 1:50Vaksin memiliki rekam jejak sangat baik,
-
1:50 - 1:54dan terus-menerus dipantau
dan diuji di seluruh dunia dan di Kanada -
1:54 - 1:55sebelum layak digunakan.
-
1:56 - 1:58Anda bangga menjadi
orang tua bayi sehat. -
1:58 - 1:59Selamat!
-
2:00 - 2:02Di antara rutinitas baru
di hidup Anda, -
2:02 - 2:04seperti jadwal tidur dan makan,
-
2:04 - 2:06dokter Anda akan memberikan
jadwal imunisasi. -
2:06 - 2:09Jadwal ini menyoroti
kapan memeriksakan diri -
2:09 - 2:11Untuk vaksin bayi Anda
pertama dan lanjutan. -
2:11 - 2:13Dimulai dari usia dua bulan.
-
2:14 - 2:16Jika ada yang terlewat,
masih bisa dilanjutkan. -
2:16 - 2:19Bicarakan dengan dokter dan perawat
untuk menyesuaikan jadwal. -
2:19 - 2:22Dengan tiap vaksin, Anda membantu
sistem kekebalan tubuh anak -
2:22 - 2:23melawan penyakit
-
2:23 - 2:27yang bisa melukai organ, anggota tubuh,
kemampuan berpikir dan berbicara. -
2:28 - 2:29Jadi bagaimana vaksin bekerja?
-
2:30 - 2:32Vaksin memicu respon
pada sistem kekebalan tubuh bayi, -
2:32 - 2:33belajar mengenali
-
2:33 - 2:36kemudian menyerang dan bertahan
terhadap infeksi -
2:36 - 2:37yang mungkin terjadi nanti.
-
2:39 - 2:43Beberapa vaksin diberikan berulang kali
agar pertahanannya optimal. -
2:44 - 2:46Waktu sangat penting.
-
2:46 - 2:48Seperti bertani atau merawat mobil,
-
2:48 - 2:50memberikan vaksin yang tepat
di waktu tepat -
2:50 - 2:52memastikan prosesnya berjalan.
-
2:54 - 2:58Beberapa tahun yang lalu, tampak biasa
anak-anak di usia lima tahun pertama -
2:58 - 3:00meninggal atau menderita
penyakit jangka panjang -
3:00 - 3:02dari yang dapat dicegah vaksin.
-
3:02 - 3:04Vaksin telah mengubahnya.
-
3:04 - 3:05Program imunisasi
-
3:05 - 3:09telah menjadi yang paling efektif
pada program kesehatan masyarakat, -
3:09 - 3:12yang menyelamatkan jutaan jiwa
di seluruh dunia di abad lalu. -
3:12 - 3:13Bahkan saat ini,
-
3:13 - 3:15kasus penyakit yang dapat dicegah
-
3:15 - 3:17terjadi dan menyebar
di tempat penitipan dan sekolah. -
3:17 - 3:21Hal ini membuat anak-anak terancam
kena campak, gondongan, dan rubela, -
3:21 - 3:22batuk rejan, dan meningitis.
-
3:22 - 3:24Beberapa anak harus di rumah,
-
3:24 - 3:26beberapa harus ke rumah sakit
dan diberi antibiotik, -
3:26 - 3:28dan di kasus terburuk,
-
3:28 - 3:32mengidap komplikasi seperti kelumpuhan,
cacat, tuli, kebutaan, -
3:32 - 3:33bahkan kematian.
-
3:33 - 3:36Vaksin membantu melindungi dari
penyakit tersebut dan komplikasinya. -
3:37 - 3:41Di 2014, campak menyebar
di Alberta Selatan dan British Columbia, -
3:41 - 3:42dan di komunitas minim-imunisasi
-
3:42 - 3:45tercatat lusinan kasus terkonfirmasi
dan ratusan kekhawatiran -
3:45 - 3:47sebelum dinyatakan selesai.
-
3:47 - 3:49Anda dan keluarga
dapat melindungi anak -
3:49 - 3:52dengan memastikan semua di lingkungannya
tidak ketinggalan vaksinnya. -
3:52 - 3:55Hal ini membantu pembentukan
kepompong pelindungan penyakit. -
3:55 - 3:57Beberapa orang tua bimbang
-
3:57 - 4:00sejumlah vaksin dapat terlalu
membebani sistem imunitas bayi, -
4:00 - 4:02tapi tidak ada bukti langsung
pernyataan ini. -
4:02 - 4:05Sistem imunitas kita bertahap
menghadapi tantangan baru -
4:05 - 4:06dari lingkungan sehari-hari.
-
4:06 - 4:07Paparan vaksin
-
4:07 - 4:10hanya sebagian kecil pada imunitas bayi
yang perlu dihadapi, -
4:10 - 4:12dan bayi dapat mudah menanganinya.
-
4:12 - 4:14Efek samping vaksin,
-
4:14 - 4:16seperti penyakit singkat
atau gejala flu ringan, -
4:16 - 4:17cukup kecil
-
4:17 - 4:20dibandingkan dengan kasus terburuk
jika tidak divaksin. -
4:20 - 4:23Reaksi alergi serius
karena vaksin juga sangat jarang -
4:23 - 4:26dan segera dilaporkan
ke pusat pelayanan kesehatan Kanada -
4:26 - 4:28agar masalah yang ada
dapat segera ditangani. -
4:28 - 4:29Apa lagi yang ada di vaksin?
-
4:29 - 4:32Nah, vaksin juga mengandung bahan lain
yang sangat kecil jumlahnya, -
4:32 - 4:34tapi punya peran penting.
-
4:34 - 4:37Bahan ini membuat vaksin
bekerja lebih: baik, lama, dan cepat, -
4:37 - 4:41tetap bersih, dan terjaga kualitasnya
selama penyimpanan di temperatur berbeda. -
4:42 - 4:45Dengan tetap mengikuti jadwal vaksin
yang dibuat oleh dokter, -
4:45 - 4:48kesehatan anak Anda dapat dijaga
tanpa gangguan -
4:48 - 4:51agar tumbuh, belajar hal baru,
dan menjalani hidup. -
4:51 - 4:53Anak saya divaksin
karena saya tau faktanya. -
4:53 - 4:57Jika Anda ragu atau bimbang,
tanyakan pada dokter atau perawat. -
4:57 - 4:59Dapatkan fakta medis dari dokter,
-
4:59 - 5:00tanyakan,
-
5:00 - 5:02dan pahami bukti hasil penelitian.
- Title:
- Keraguan pada Vaksin
- Description:
-
Immunize Canada adalah lembaga kemitraan dari organisasi non-pemerintah, profesional, kesehatan, konsumen, pemerintah, dan swasta nasional dengan minat khusus dalam mempromosikan pemahaman dan penggunaan vaksin yang direkomendasikan oleh National Advisory Committee on Immunization (Komite Penasihat Ahli imunisasi Nasional).
Tujuan dari Immunize Canada adalah untuk berkontribusi dalam pengendalian/eliminasi/pemberantasan penyakit yang dapat dicegah dengan vaksin di Kanada dengan meningkatkan kesadaran akan manfaat dan risiko imunisasi untuk semua usia melalui pendidikan, promosi, advokasi dan hubungan media.
- Video Language:
- English
- Team:
- Amplifying Voices
- Project:
- COVID-19 Pandemic
- Duration:
- 05:17
ary nuansa edited Indonesian subtitles for Vaccine hesitancy | ||
Faisal Gazali edited Indonesian subtitles for Vaccine hesitancy | ||
Faisal Gazali edited Indonesian subtitles for Vaccine hesitancy |