Ukrainian subtitles

← Заклик Мішель Обами до освіти

Виступаючи з промовою у лондонській школі для дівчат, Мішель Обама наводить кожному учню потужний особистий приклад серйозного ставлення до освіти. За її словами, це нове чудове покоління зменшить відстань між світом, яким він є, і світом, яким він має бути.

Get Embed Code
44 Languages

Subtitles translated from English Showing Revision 1 created 11/30/2011 by Marta Nykolayeva.

  1. Це моя перша поїздка,
  2. моя перша закордонна поїздка в ролі першої леді.
  3. Можете в це повірити?
  4. (Оплески)
  5. Хоча я у Великобританії не вперше,
  6. мушу сказати, що я рада, що це мій перший офіційний візит.
  7. Особливі стосунки між Сполученими Штатами і Великобританією
  8. засновані не тільки на стосунках між парламентами,
  9. але й на спільній мові і цінностях.
  10. Я згадую про це, дивлячись на вас сьогодні.
  11. Під час мого візиту мені випала особлива честь
  12. зустріти незвичайних британських жінок -
  13. жінок, які прокладають шлях для усіх вас.
  14. І я маю честь зустріти вас,

  15. майбутніх лідерів Великобританії і всього світу.
  16. Хоча обставини наших життів можуть здаватися дуже різними,
  17. адже я стою тут як перша леді Сполучених Штатів Америки,
  18. а ви все ще навчаєтесь у школі,
  19. я хочу, щоб ви знали, що між нами дуже багато спільного.
  20. Ніщо на моєму життєвому шляху
  21. не пророкувало того, що я буду стояти тут
  22. як перша афро-американська перша леді
  23. Сполучених Штатів Америки.
  24. У моїй історії немає нічого такого, що могло б привести мене сюди.
  25. Я не зростала в достатку
  26. чи в соціальному становищі, про яке варто згадати.
  27. Я виросла в південній частині Чикаго.
  28. Це справжня частина Чикаго.
  29. Я належала до робітничої громади.
  30. Мій батько все життя працював для міста,
  31. а моя мама була домогосподаркою.
  32. Вона залишалася вдома, щоб дбати про мене і мого старшого брата.
  33. Ніхто з них не вчився в університеті.
  34. У мого батька виявили розсіяний склероз,
  35. коли він був у розквіті сил.
  36. Але навіть коли йому стало важче ходити
  37. і одягатися вранці -
  38. я бачила, що йому було дедалі важче -
  39. мій батько ніколи не жалівся.
  40. Він був удячним за те, що мав.
  41. Він тільки прокидався трохи раніше і працював трохи важче.
  42. У дитинстві ми з братом мали все, що дійсно потрібно:
  43. любов, міцні цінності,
  44. і віру в те, що з доброю освітою
  45. та важкою працею
  46. немає нічого неможливого.
  47. Я є прикладом того, що стає можливим

  48. якщо дівчата з самого малку
  49. відчувають любов і опіку людей довкола себе.
  50. У житті мене оточували незвичайні жінки:
  51. бабусі, вчительки, тітки, сестри, сусідки,
  52. які навчили мене спокійної сили і гідності.
  53. А також моя мама - найважливіший зразок у моєму житті -
  54. яка живе з нами у Білому домі
  55. і опікується нашими двома маленькими донечками,
  56. Малією і Сашею.
  57. Вона бере активну участь у їхньому житті, як і в моєму,
  58. і прищеплює їм
  59. ті самі цінності, яких вчила нас із братом:
  60. співчуття, чесність,
  61. впевненість і наполегливість -
  62. всі цінності огорнуті безумовною любов'ю,
  63. на яку тільки здатна бабуся.
  64. Мені також пощастило мати

  65. зразки чоловічої поведінки,
  66. у тому числі батька, брата, дядьків і дідусів.
  67. Чоловіки в моєму житті також навчили мене деяких важливих речей.
  68. Вони навчили мене, якими мають бути шанобливі стосунки
  69. між чоловіками і жінками.
  70. Вони навчили мене, яким має бути міцний шлюб:
  71. побудований на довірі та обов'язку
  72. і захопленні унікальними талантами одне одного.
  73. Вони навчили мене, що означає
  74. бути батьком
  75. і турбуватися про сім'ю.
  76. Не тільки підтримувати власний дім,
  77. але й брати участь у вихованні дітей
  78. у більшій громаді.
  79. Ці якості

  80. я шукала в своєму чоловікові -
  81. в Бараку Обамі.
  82. Коли ми вперше зустрілися,
  83. я пам'ятаю, що він запросив мене на побачення.
  84. А на побаченні ми пішли на громадські збори.
  85. (Сміх)
  86. Справді романтично.
  87. (Сміх)
  88. Але коли ми познайомилися, Барак був громадським діячем.
  89. Він допомагав людям знайти роботу
  90. і постачав провізію у бідні райони.
  91. Коли він розмовляв із мешканцями народного дому,
  92. він говорив про два поняття.
  93. Він розповідав про "світ, яким він є" і "світ, яким він має бути".
  94. І я говорила про це протягом усієї кампанії.
  95. Він дуже часто говорив,
  96. що ми приймаємо як належне відстань між цими двома поняттями.
  97. І часом нас влаштовує світ, який він є,
  98. навіть якщо він не відображає наших цінностей і прагнень.
  99. Але Барак пригадав нам того дня,
  100. усім нам у тій кімнаті, що ми всі знаємо
  101. як має виглядати наш світ.
  102. Ми знаємо, як виглядає справедливість, правосуддя і можливість.
  103. Ми всі знаємо.
  104. Він закликав людей на тих зборах,
  105. у тій громаді,
  106. присвятити себе тому, щоб зменшити відстань
  107. між цими двома поняттями,
  108. працювати разом, щоб звести світ, який він є
  109. і світ, яким він має бути, в одне.
  110. Я думаю про це сьогодні, тому що

  111. переконана, що всі ви у цій школі
  112. маєте страшенно важливу роль у подоланні цієї відстані.
  113. Ви - жінки, які збудують світ таким, який він має бути.
  114. Ви напишете наступний розділ історії.
  115. Не тільки для себе, але й для свого покоління
  116. і для майбутніх поколінь.
  117. Ось чому отримати хорошу освіту
  118. так важливо.
  119. Ось чому все, через що ви зараз проходите -
  120. злети і падіння, вчителі, яких ви любите, і вчителі, яких не любите -
  121. є таким важливим.
  122. Тому що громади, країни, і, зрештою, світ
  123. є настільки сильними, наскільки сильним є здоров'я їх жінок.
  124. Запам'ятайте це.
  125. Частина цього здоров'я включає і чудову освіту.

  126. Різниця між бідною і здоровою сім'єю
  127. часто полягає у присутності сильної жінки
  128. або жінок, які знаходяться у центрі сім'ї.
  129. Різниця між розколотою і процвітаючою громадою -
  130. у здоровій повазі між чоловіками і жінками,
  131. які цінують внесок один одного для суспільства.
  132. Різниця між кволою нацією
  133. і тою, яка буде процвітати,
  134. полягає в усвідомленні потреби рівного доступу до освіти
  135. для хлопців і дівчат.
  136. Ця школа названа на честь першої британської жінки-лікаря.

  137. Вона оточена будівлями названими на честь мексиканської художниці Фріди Кало,
  138. Мері Сікоул,
  139. ямайської медсестри знаної як "чорний флорентійський соловей,"
  140. і англійської письменниці Емілі Бронте.
  141. Ці благородні жінки боролися з сексизмом, расизмом і неосвіченістю,
  142. щоб займатися своїми захопленнями і задовольнити душевні потреби.
  143. Вони не зважали на перешкоди.
  144. Як отой надпис - "без перешкод".
  145. Вони не знали іншого способу життя,
  146. аніж іти за своїми мріями.
  147. Таким чином, ці жінки
  148. здолали багато перешкод.
  149. Вони відчинили силу-силенну нових дверей
  150. для мільйонів жінок-лікарів і медсестер,
  151. художниць і письменниць,
  152. для всіх, хто йшов за ними.
  153. Здобувши добру освіту,
  154. ви також зможете контролювати свою долю.
  155. Будь ласка, запам'ятайте це.

  156. Якщо ви хочете дізнатися, чому я тут,
  157. я відповім - через освіту.
  158. Я ніколи не прогулювала уроків. Вибачте, я не знаю, чи хтось із присутніх прогулює уроки.
  159. Я ніколи цього не робила.
  160. Я любила отримувати "відмінно".
  161. Мені подобалося бути розумною.
  162. Я любила приходити вчасно. Я любила виконувати свої завдання.
  163. Я думала, що бути розумною - це набагато крутіше, ніж усе решта.
  164. І ви також, з цими ж цінностями,
  165. можете контролювати свою власну долю.
  166. Ви також можете прокладати свій шлях.
  167. Ви також можете втілювати свої мрії.
  168. А тоді озиратися
  169. і допомогати іншим, таким же як ви, досягнути того ж.
  170. Історія свідчить, що не має значення,
  171. звідки ви - з багатого району
  172. чи села.
  173. Ваш успіх визначить

  174. ваша сила духу,
  175. ваша впевненість і ваша важка праця.
  176. Це правда. Це реальність світу, в якому ми живемо.
  177. Ви контролюєте свою власну долю.
  178. Це буде нелегко - гарантую.
  179. Але у вас є все необхідне.
  180. Все необхідне для успіху
  181. ви вже маєте, вже зараз.
  182. Мій чоловік працює у цьому великому кабінеті.

  183. Його називають Овальним кабінетом.
  184. У Білому домі є стіл, за яким він сидить,
  185. цей стіл називається Рішучий.
  186. Він збудований з дерева корабля Її Величності "Рішучий".
  187. Це подарунок королеви Вікторії.
  188. Це міцний символ дружби між нашими двома націями.
  189. І його назва - "Рішучий" -
  190. нагадує про силу духу, яка необхідна
  191. не тільки для керівництва державою,
  192. але й для цілеспрямованого життя.
  193. Я сподіваюся, що ви всі будете рішучими, втілюючи свої мрії.
  194. І підете вперед без перешкод,
  195. використавши свої таланти, а їх багато, ми їх бачили.
  196. Ви їх застосуєте,
  197. щоб створити світ таким, яким він має бути.
  198. Тому що ми на вас покладаємось.
  199. Ми розраховуємо, що кожен із вас
  200. докладе щонайбільших зусиль.
  201. Адже світ великий.
  202. І повен викликів.
  203. І тому нам потрібні сильні, розумні і впевнені молоді жінки,
  204. які зможуть піднятися і взяти владу в свої руки.
  205. Ми знаємо, що ви на це здатні. Ми вас любимо. Дуже вам дякую.

  206. (Оплески)