Pledoaria lui Michelle Obama pentru educatie
-
0:00 - 0:02Aceasta este prima mea calatorie.
-
0:02 - 0:04Prima mea calatorie în strainatate în calitate de Prima Doamna.
-
0:04 - 0:06Va vine sa credeti?
-
0:06 - 0:16(Aplauze)
-
0:16 - 0:19Si, desi aceasta nu e prima mea vizita in Marea Britanie,
-
0:19 - 0:24Sunt bucuroasa sa afirm ca este prima mea vizita oficiala.
-
0:24 - 0:28Relatia speciala dintre Statele Unite si Marea Britanie
-
0:28 - 0:33se bazeaza nu doar pe relatia dintre guverne,
-
0:33 - 0:36ci si pe limba comuna si valorile pe care le împartasim,
-
0:36 - 0:40fapt de care imi reamintesc vazandu-va astazi.
-
0:40 - 0:44Pe durata vizitei am fost extrem de onorata
-
0:44 - 0:47sa întalnesc unele dintre cele mai extraordinare femei din Anglia.
-
0:47 - 0:50Femei care paveaza drumul pentru voi toate.
-
0:50 - 0:53Si sunt onorata sa va cunosc pe voi,
-
0:53 - 0:59viitorii lideri ai Marii Britanii si ai acestei lumi.
-
0:59 - 1:04Si, desi circumstantele vietilor noastre pot parea foarte diferite,
-
1:04 - 1:08eu, stand aici in calitate de Prima Doamna a Statelor Unite,
-
1:08 - 1:12si voi, eleve fiind,
-
1:12 - 1:16vreau sa stiti ca avem foarte multe in comun.
-
1:16 - 1:20Intrucât nimic în cursul vietii mele
-
1:20 - 1:22nu ar fi prezis faptul ca voi sta aici
-
1:22 - 1:25ca Prima Doamna afro-americana
-
1:25 - 1:27a Statelor Unite ale Americii.
-
1:27 - 1:32Nu e nimic in povestea mea care sa ma fi condus aici.
-
1:32 - 1:35Nu am fost crescuta cu bogatii sau resurse
-
1:35 - 1:39sau vreun statut social de mentionat.
-
1:39 - 1:43Am fost crescuta in sudul orasului Chicago.
-
1:43 - 1:46Aceea e partea reala a orasului Chicago.
-
1:46 - 1:49Si am fost produsul unei comunitati din clasa muncitoare.
-
1:49 - 1:53Tatal meu a fost un lucrator in administratia publica toata viata lui .
-
1:53 - 1:55Iar mama mea a fost casnica.
-
1:55 - 2:00Si a stat acasa sa aiba grija de mine si fratele meu mai mare.
-
2:00 - 2:03Niciunul din ei nu a mers la facultate.
-
2:03 - 2:06Tata a fost diagnosticat cu scleroza multipla
-
2:06 - 2:08in floarea vietii.
-
2:08 - 2:11Dar chiar si cand a devenit mai greu pentru el sa umble
-
2:11 - 2:13si sa se imbrace dimineata -
-
2:13 - 2:15l-am vazut chinuindu-se din ce in ce mai mult -
-
2:15 - 2:19tatal meu nu s-a plans niciodata de chinul sau.
-
2:19 - 2:21Era recunoscator pentru ce avea.
-
2:21 - 2:26Doar se trezea putin mai devreme si muncea putin mai mult.
-
2:26 - 2:29Si fratele meu si eu am fost crescuti cu tot ce iti e necesar cu adevarat:
-
2:29 - 2:32iubire, valori puternice
-
2:32 - 2:35si credinta ca o educatie buna
-
2:35 - 2:37si cu multa munca din greu
-
2:37 - 2:40nu exista nimic ce nu puteai face.
-
2:40 - 2:44Sunt un exemplu a ceea ce e posibil
-
2:44 - 2:48cand fetele sunt, de la inceputul vietii lor
-
2:48 - 2:53iubite si protejate de oamenii din jurul lor.
-
2:53 - 2:57Am fost inconjurata de femei extraordinare in viata mea.
-
2:57 - 3:02Bunici, profesoare, matusi, verisoare, vecine,
-
3:02 - 3:06care m-au invatat despre putere tacita si demnitate.
-
3:06 - 3:11Si mama mea, cel mai important model din viata mea,
-
3:11 - 3:13care traieste cu noi la Casa Alba
-
3:13 - 3:16si ma ajuta sa am grija de fiicele noastre,
-
3:16 - 3:18Maila si Sasha.
-
3:18 - 3:22Ea e o prezenta activa in vietile lor, precum si in a mea,
-
3:22 - 3:24si le insufla
-
3:24 - 3:27aceleasi valori pe care ne-a invatat si pe mine si fratele meu:
-
3:27 - 3:30valori precum compasiune si integritate
-
3:30 - 3:34si incredere si perseverenta.
-
3:34 - 3:37Toate inconjurate de iubirea neconditionata
-
3:37 - 3:40pe care doar o bunica le poate da.
-
3:40 - 3:44Am fost suficient de norocoasa sa fiu apreciata si inconjurata
-
3:44 - 3:49si de cateva modele puternice masculine
-
3:49 - 3:52incluzandu-i pe tatal meu, fratele meu, unchii mei si bunicii mei.
-
3:52 - 3:57Barbatii din viata mea m-au invatat cateva lucruri importante, de asemenea.
-
3:57 - 4:00M-au invatat cum trebuie sa arate
-
4:00 - 4:04o relatie plina de respect intre o femeie si un barbat.
-
4:04 - 4:08M-au invatat cum trebuie sa fie o casatorie puternica,
-
4:08 - 4:11care e construita pe fidelitate si devotament
-
4:11 - 4:15si o admiratie pentru darurile unice ale fiecaruia.
-
4:15 - 4:17M-au invatat despre ce inseamna
-
4:17 - 4:19sa fii un tata
-
4:19 - 4:21si sa-ti cresti o familie.
-
4:21 - 4:23Si nu doar sa investesti in caminul tau
-
4:23 - 4:28dar sa ajuti si la cresterea copiilor
-
4:28 - 4:30din comunitatea mai mare.
-
4:30 - 4:32Si acestea au fost aceleasi calitati
-
4:32 - 4:35pe care le-am cautat in sotul meu,
-
4:35 - 4:37Barack Obama.
-
4:38 - 4:41Si cand ne-am intalnit prima data,
-
4:41 - 4:45unul din lucrurile pe care mi le amintesc e ca m-a scos la o intalnire.
-
4:45 - 4:48Si aceasta intalnire a fost sa merg cu el la o adunare comunitara.
-
4:48 - 4:50(Râsete)
-
4:50 - 4:52Stiu, ce romantic.
-
4:52 - 4:55(Râsete)
-
4:55 - 4:57Dar cand ne-am intalnit, Barack era un organizator al comunitatii.
-
4:57 - 5:01Muncea, ii ajuta pe oameni sa-si gaseasca slujbe
-
5:01 - 5:05si sa incerce sa aduca resurse in cartierele nevoiase.
-
5:05 - 5:07Cum vorbea rezidentilor din centrul comunitar,
-
5:07 - 5:09a adus in discutie doua concepte.
-
5:09 - 5:15Vorbea despre "lumea cum e" si "lumea cum ar trebui sa fie"
-
5:15 - 5:19Si a vorbit despre asta pe parcursul intregii campanii.
-
5:19 - 5:21Ce a spus, e ca prea des,
-
5:21 - 5:26acceptam distanta dintre cele doua idei.
-
5:26 - 5:30Si cateodata ne conformam lumii asa cum e,
-
5:30 - 5:34chiar daca nu reflecta valorile si aspiratiile noastre.
-
5:34 - 5:37Dar Barack ne-a amintit in aceea zi,
-
5:37 - 5:40tuturor din acea camera, ca toti stim
-
5:40 - 5:44cum ar trebui sa arate lumea noastra.
-
5:44 - 5:47Stim cum arata corectitudinea si justitia si oportunitatea.
-
5:47 - 5:49Toti stim.
-
5:49 - 5:51Si i-a facut pe oamenii din acea adunare,
-
5:51 - 5:53din acea comunitate,
-
5:53 - 5:56sa se dedice inchiderii prapastiei
-
5:56 - 5:58dintre cele doua idei,
-
5:58 - 6:02sa lucreze impreuna sa incerce sa faca din lumea
-
6:02 - 6:06prezenta si cea posibila una si aceeasi.
-
6:06 - 6:09Si mă gândesc la acea zi azi pentru ca
-
6:09 - 6:13sunt convinsa ca toti in aceasta scoala
-
6:13 - 6:18sunteti parti importante în închiderea acestei distante.
-
6:18 - 6:23Sunteti tinere care vor construi lumea asa cum ar trebui sa fie.
-
6:23 - 6:25Veti scrie urmatorul capitol din istorie.
-
6:25 - 6:29Nu doar pentru voi insiva, ci si pentru generatia voastra
-
6:29 - 6:32si generatiile care vor veni.
-
6:32 - 6:34Si de aceea obtinerea unei educatii bune
-
6:34 - 6:36e asa important.
-
6:36 - 6:39De aceea toate lucrurile prin care treceti
-
6:39 - 6:43urcusurile si coborâsurile, profesorii pe care ii iubiti si cei pe care nu --
-
6:43 - 6:46sunt toate atât de importante.
-
6:46 - 6:49Deoarece comunitatile si tarile si, apoi, lumea,
-
6:49 - 6:54sunt doar atat de puternice cat sanatatea femeilor lor.
-
6:54 - 6:56Si asta e important de retinut.
-
6:56 - 7:02O parte din acea sanatate include o educatie exceptionala.
-
7:02 - 7:07Diferenta dintre o familie care se chinuie si una sanatoasa
-
7:07 - 7:10e, adeseori, prezenta unei femei
-
7:10 - 7:13sau mai multor femei puternice, în centrul acelei familii.
-
7:13 - 7:16Diferenta dintre o comunitate deficitara si una infloritoare
-
7:16 - 7:20este, adeseori, respectul sanatos dintre femei si barbati
-
7:20 - 7:25care apreciaza contributia fiecaruia la societate.
-
7:25 - 7:28Diferenta dintre o natiune slaba
-
7:28 - 7:30si una care va inflori
-
7:30 - 7:34este recunoasterea ca avem nevoie de acces egal la educatie
-
7:34 - 7:36atat pentru fete, cat si pentru baieti.
-
7:36 - 7:41Si scoala aceasta, numita dupa prima femeie doctor din U.K.
-
7:41 - 7:47si cladirile adiacente numite dupa artista mexicana Frida Kahlo,
-
7:47 - 7:49Mary Seacole,
-
7:49 - 7:53asistenta medicala jamaicana cunoscuta ca "Privighetoarea neagra din Florenta"
-
7:53 - 7:56si autoarea engleza Emily Bronte,
-
7:56 - 8:00onoreaza femei care au luptat impotriva sexismului, rasismului si ignorantei,
-
8:00 - 8:05ca sa-si urmeze pasiunile si sa-si hraneasca sufletele.
-
8:05 - 8:08Nu au acceptat niciun obstacol.
-
8:08 - 8:12Asa cum spune semnul acela din spate "fara limite"
-
8:12 - 8:14Nu au stiut niciun alt mod de viata
-
8:14 - 8:17decat urmandu-si visul.
-
8:17 - 8:22Si facând astfel, aceste femei
-
8:22 - 8:24au eliminat multe obstacole.
-
8:24 - 8:26Si au deschis multe usi noi
-
8:26 - 8:29pentru milioane de femei doctori si asistente
-
8:29 - 8:32si artiste si scriitoare,
-
8:32 - 8:34si tuturor celor care le-au urmat.
-
8:34 - 8:37Si beneficiind de o educatie buna,
-
8:37 - 8:41si voi puteti sa va controlati propriul destin.
-
8:41 - 8:44Va rog sa retineti asta.
-
8:44 - 8:48Daca vreti sa stiti motivul pentru care ma aflu aici,
-
8:48 - 8:51sunt aici datorita educatiei.
-
8:51 - 8:55Nu am lipsit niciodata de la scoala. Imi pare rau, nu stiu daca cineva chiuleste.
-
8:55 - 8:57Eu n-am facut-o niciodata.
-
8:57 - 8:59Mi-a placut sa iau 10.
-
8:59 - 9:01Mi-a placut sa fiu desteapta.
-
9:01 - 9:05Mi-a placut sa fiu punctuala. Mi-a placut sa-mi fac temele.
-
9:05 - 9:10Am crezut ca a fi destept e mai tare decât orice altceva in lume.
-
9:10 - 9:12Si voi, cu aceleasi valori,
-
9:12 - 9:14va puteti controla destinul.
-
9:14 - 9:17Si voi puteti fi deschizatoare de drumuri.
-
9:17 - 9:19Si voi va puteti implini visele,
-
9:19 - 9:23si apoi responsabilitatea voastra e sa va intoarceti
-
9:23 - 9:27si sa ajutati pe cineva exact ca voi sa faca acelasi lucru.
-
9:27 - 9:30Istoria dovedeste ca nu conteaza
-
9:30 - 9:32daca vii de la oras
-
9:32 - 9:34sau de la tara.
-
9:34 - 9:36Succesul tau va fi determinat
-
9:36 - 9:39de taria ta de caracter,
-
9:39 - 9:43de increderea ta, de munca ta individuala sustinuta.
-
9:43 - 9:47Asta e adevarat. Asta e realitatea lumii in care traim.
-
9:47 - 9:50Ai, acum, control asupra destinului tau.
-
9:50 - 9:55Si nu va fi usor. Cu siguranta.
-
9:55 - 9:57Dar ai tot ce iti e necesar.
-
9:57 - 10:00Tot ce iti e necesar sa reusesti,
-
10:00 - 10:03e deja aici.
-
10:03 - 10:07Sotul meu lucreaza intr-un birou mare.
-
10:07 - 10:10Se numeste Biroul Oval.
-
10:10 - 10:12In Casa Alba, acolo se afla biroul la care sta.
-
10:12 - 10:15Care se numeste Biroul Deciziilor.
-
10:15 - 10:19A fost construit din lemnul corabiei 'Resolute' a Majestătii Sale
-
10:19 - 10:22si daruit de Queen Victoria.
-
10:22 - 10:27E un simbol trainic al prieteniei dintre natiunile noastre.
-
10:27 - 10:29si numele lui, Resolute,
-
10:29 - 10:33aminteste de taria de caracter necesara
-
10:33 - 10:35nu numai pentru a conduce o tara,
-
10:35 - 10:40ci si de-a trai o viata care are un scop, de asemenea.
-
10:40 - 10:44Sper ca in urmarea visurilor voastre, sa ramâneti ferme,
-
10:44 - 10:47sa mergeti mai departe fara limite.
-
10:47 - 10:52si sa va folositi talentele -- pentru ca sunt multe. Le-am văzut.
-
10:52 - 10:54Sunt acolo.
-
10:54 - 10:58Si le veti folosi pentru a crea lumea asa cum trebuie să fie.
-
10:58 - 11:01Pentru ca ne bazăm pe voi.
-
11:01 - 11:03Ne bazam pe fiecare dintre voi
-
11:03 - 11:06sa fiti cat se poate de bune.
-
11:06 - 11:08Pentru ca lumea e mare.
-
11:08 - 11:10Si plina de provocari.
-
11:10 - 11:14Si avem nevoie de femei puternice, destepte şi încrezatoare
-
11:14 - 11:16care sa se ridice si sa ia frâiele.
-
11:16 - 11:20Stim ca puteti face asta. Va iubim. Va multumesc foarte mult.
-
11:20 - 11:27(Aplauze)
- Title:
- Pledoaria lui Michelle Obama pentru educatie
- Speaker:
- Michelle Obama
- Description:
-
Vorbind la o scoala de fete din Londra, Michelle Obama face o pledoarie pasională şi personală pentru ca fiecare eleva să ia educaţia în serios. Aceasta nouă, genială generaţie, spune ea, va pune capăt separării dintre lumea cum e şi lumea cum ar trebui să fie.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:29