Return to Video

Pledoaria lui Michelle Obama pentru educatie

  • 0:00 - 0:02
    Aceasta este prima mea calatorie.
  • 0:02 - 0:04
    Prima mea calatorie în strainatate în calitate de Prima Doamna.
  • 0:04 - 0:06
    Va vine sa credeti?
  • 0:06 - 0:16
    (Aplauze)
  • 0:16 - 0:19
    Si, desi aceasta nu e prima mea vizita in Marea Britanie,
  • 0:19 - 0:24
    Sunt bucuroasa sa afirm ca este prima mea vizita oficiala.
  • 0:24 - 0:28
    Relatia speciala dintre Statele Unite si Marea Britanie
  • 0:28 - 0:33
    se bazeaza nu doar pe relatia dintre guverne,
  • 0:33 - 0:36
    ci si pe limba comuna si valorile pe care le împartasim,
  • 0:36 - 0:40
    fapt de care imi reamintesc vazandu-va astazi.
  • 0:40 - 0:44
    Pe durata vizitei am fost extrem de onorata
  • 0:44 - 0:47
    sa întalnesc unele dintre cele mai extraordinare femei din Anglia.
  • 0:47 - 0:50
    Femei care paveaza drumul pentru voi toate.
  • 0:50 - 0:53
    Si sunt onorata sa va cunosc pe voi,
  • 0:53 - 0:59
    viitorii lideri ai Marii Britanii si ai acestei lumi.
  • 0:59 - 1:04
    Si, desi circumstantele vietilor noastre pot parea foarte diferite,
  • 1:04 - 1:08
    eu, stand aici in calitate de Prima Doamna a Statelor Unite,
  • 1:08 - 1:12
    si voi, eleve fiind,
  • 1:12 - 1:16
    vreau sa stiti ca avem foarte multe in comun.
  • 1:16 - 1:20
    Intrucât nimic în cursul vietii mele
  • 1:20 - 1:22
    nu ar fi prezis faptul ca voi sta aici
  • 1:22 - 1:25
    ca Prima Doamna afro-americana
  • 1:25 - 1:27
    a Statelor Unite ale Americii.
  • 1:27 - 1:32
    Nu e nimic in povestea mea care sa ma fi condus aici.
  • 1:32 - 1:35
    Nu am fost crescuta cu bogatii sau resurse
  • 1:35 - 1:39
    sau vreun statut social de mentionat.
  • 1:39 - 1:43
    Am fost crescuta in sudul orasului Chicago.
  • 1:43 - 1:46
    Aceea e partea reala a orasului Chicago.
  • 1:46 - 1:49
    Si am fost produsul unei comunitati din clasa muncitoare.
  • 1:49 - 1:53
    Tatal meu a fost un lucrator in administratia publica toata viata lui .
  • 1:53 - 1:55
    Iar mama mea a fost casnica.
  • 1:55 - 2:00
    Si a stat acasa sa aiba grija de mine si fratele meu mai mare.
  • 2:00 - 2:03
    Niciunul din ei nu a mers la facultate.
  • 2:03 - 2:06
    Tata a fost diagnosticat cu scleroza multipla
  • 2:06 - 2:08
    in floarea vietii.
  • 2:08 - 2:11
    Dar chiar si cand a devenit mai greu pentru el sa umble
  • 2:11 - 2:13
    si sa se imbrace dimineata -
  • 2:13 - 2:15
    l-am vazut chinuindu-se din ce in ce mai mult -
  • 2:15 - 2:19
    tatal meu nu s-a plans niciodata de chinul sau.
  • 2:19 - 2:21
    Era recunoscator pentru ce avea.
  • 2:21 - 2:26
    Doar se trezea putin mai devreme si muncea putin mai mult.
  • 2:26 - 2:29
    Si fratele meu si eu am fost crescuti cu tot ce iti e necesar cu adevarat:
  • 2:29 - 2:32
    iubire, valori puternice
  • 2:32 - 2:35
    si credinta ca o educatie buna
  • 2:35 - 2:37
    si cu multa munca din greu
  • 2:37 - 2:40
    nu exista nimic ce nu puteai face.
  • 2:40 - 2:44
    Sunt un exemplu a ceea ce e posibil
  • 2:44 - 2:48
    cand fetele sunt, de la inceputul vietii lor
  • 2:48 - 2:53
    iubite si protejate de oamenii din jurul lor.
  • 2:53 - 2:57
    Am fost inconjurata de femei extraordinare in viata mea.
  • 2:57 - 3:02
    Bunici, profesoare, matusi, verisoare, vecine,
  • 3:02 - 3:06
    care m-au invatat despre putere tacita si demnitate.
  • 3:06 - 3:11
    Si mama mea, cel mai important model din viata mea,
  • 3:11 - 3:13
    care traieste cu noi la Casa Alba
  • 3:13 - 3:16
    si ma ajuta sa am grija de fiicele noastre,
  • 3:16 - 3:18
    Maila si Sasha.
  • 3:18 - 3:22
    Ea e o prezenta activa in vietile lor, precum si in a mea,
  • 3:22 - 3:24
    si le insufla
  • 3:24 - 3:27
    aceleasi valori pe care ne-a invatat si pe mine si fratele meu:
  • 3:27 - 3:30
    valori precum compasiune si integritate
  • 3:30 - 3:34
    si incredere si perseverenta.
  • 3:34 - 3:37
    Toate inconjurate de iubirea neconditionata
  • 3:37 - 3:40
    pe care doar o bunica le poate da.
  • 3:40 - 3:44
    Am fost suficient de norocoasa sa fiu apreciata si inconjurata
  • 3:44 - 3:49
    si de cateva modele puternice masculine
  • 3:49 - 3:52
    incluzandu-i pe tatal meu, fratele meu, unchii mei si bunicii mei.
  • 3:52 - 3:57
    Barbatii din viata mea m-au invatat cateva lucruri importante, de asemenea.
  • 3:57 - 4:00
    M-au invatat cum trebuie sa arate
  • 4:00 - 4:04
    o relatie plina de respect intre o femeie si un barbat.
  • 4:04 - 4:08
    M-au invatat cum trebuie sa fie o casatorie puternica,
  • 4:08 - 4:11
    care e construita pe fidelitate si devotament
  • 4:11 - 4:15
    si o admiratie pentru darurile unice ale fiecaruia.
  • 4:15 - 4:17
    M-au invatat despre ce inseamna
  • 4:17 - 4:19
    sa fii un tata
  • 4:19 - 4:21
    si sa-ti cresti o familie.
  • 4:21 - 4:23
    Si nu doar sa investesti in caminul tau
  • 4:23 - 4:28
    dar sa ajuti si la cresterea copiilor
  • 4:28 - 4:30
    din comunitatea mai mare.
  • 4:30 - 4:32
    Si acestea au fost aceleasi calitati
  • 4:32 - 4:35
    pe care le-am cautat in sotul meu,
  • 4:35 - 4:37
    Barack Obama.
  • 4:38 - 4:41
    Si cand ne-am intalnit prima data,
  • 4:41 - 4:45
    unul din lucrurile pe care mi le amintesc e ca m-a scos la o intalnire.
  • 4:45 - 4:48
    Si aceasta intalnire a fost sa merg cu el la o adunare comunitara.
  • 4:48 - 4:50
    (Râsete)
  • 4:50 - 4:52
    Stiu, ce romantic.
  • 4:52 - 4:55
    (Râsete)
  • 4:55 - 4:57
    Dar cand ne-am intalnit, Barack era un organizator al comunitatii.
  • 4:57 - 5:01
    Muncea, ii ajuta pe oameni sa-si gaseasca slujbe
  • 5:01 - 5:05
    si sa incerce sa aduca resurse in cartierele nevoiase.
  • 5:05 - 5:07
    Cum vorbea rezidentilor din centrul comunitar,
  • 5:07 - 5:09
    a adus in discutie doua concepte.
  • 5:09 - 5:15
    Vorbea despre "lumea cum e" si "lumea cum ar trebui sa fie"
  • 5:15 - 5:19
    Si a vorbit despre asta pe parcursul intregii campanii.
  • 5:19 - 5:21
    Ce a spus, e ca prea des,
  • 5:21 - 5:26
    acceptam distanta dintre cele doua idei.
  • 5:26 - 5:30
    Si cateodata ne conformam lumii asa cum e,
  • 5:30 - 5:34
    chiar daca nu reflecta valorile si aspiratiile noastre.
  • 5:34 - 5:37
    Dar Barack ne-a amintit in aceea zi,
  • 5:37 - 5:40
    tuturor din acea camera, ca toti stim
  • 5:40 - 5:44
    cum ar trebui sa arate lumea noastra.
  • 5:44 - 5:47
    Stim cum arata corectitudinea si justitia si oportunitatea.
  • 5:47 - 5:49
    Toti stim.
  • 5:49 - 5:51
    Si i-a facut pe oamenii din acea adunare,
  • 5:51 - 5:53
    din acea comunitate,
  • 5:53 - 5:56
    sa se dedice inchiderii prapastiei
  • 5:56 - 5:58
    dintre cele doua idei,
  • 5:58 - 6:02
    sa lucreze impreuna sa incerce sa faca din lumea
  • 6:02 - 6:06
    prezenta si cea posibila una si aceeasi.
  • 6:06 - 6:09
    Si mă gândesc la acea zi azi pentru ca
  • 6:09 - 6:13
    sunt convinsa ca toti in aceasta scoala
  • 6:13 - 6:18
    sunteti parti importante în închiderea acestei distante.
  • 6:18 - 6:23
    Sunteti tinere care vor construi lumea asa cum ar trebui sa fie.
  • 6:23 - 6:25
    Veti scrie urmatorul capitol din istorie.
  • 6:25 - 6:29
    Nu doar pentru voi insiva, ci si pentru generatia voastra
  • 6:29 - 6:32
    si generatiile care vor veni.
  • 6:32 - 6:34
    Si de aceea obtinerea unei educatii bune
  • 6:34 - 6:36
    e asa important.
  • 6:36 - 6:39
    De aceea toate lucrurile prin care treceti
  • 6:39 - 6:43
    urcusurile si coborâsurile, profesorii pe care ii iubiti si cei pe care nu --
  • 6:43 - 6:46
    sunt toate atât de importante.
  • 6:46 - 6:49
    Deoarece comunitatile si tarile si, apoi, lumea,
  • 6:49 - 6:54
    sunt doar atat de puternice cat sanatatea femeilor lor.
  • 6:54 - 6:56
    Si asta e important de retinut.
  • 6:56 - 7:02
    O parte din acea sanatate include o educatie exceptionala.
  • 7:02 - 7:07
    Diferenta dintre o familie care se chinuie si una sanatoasa
  • 7:07 - 7:10
    e, adeseori, prezenta unei femei
  • 7:10 - 7:13
    sau mai multor femei puternice, în centrul acelei familii.
  • 7:13 - 7:16
    Diferenta dintre o comunitate deficitara si una infloritoare
  • 7:16 - 7:20
    este, adeseori, respectul sanatos dintre femei si barbati
  • 7:20 - 7:25
    care apreciaza contributia fiecaruia la societate.
  • 7:25 - 7:28
    Diferenta dintre o natiune slaba
  • 7:28 - 7:30
    si una care va inflori
  • 7:30 - 7:34
    este recunoasterea ca avem nevoie de acces egal la educatie
  • 7:34 - 7:36
    atat pentru fete, cat si pentru baieti.
  • 7:36 - 7:41
    Si scoala aceasta, numita dupa prima femeie doctor din U.K.
  • 7:41 - 7:47
    si cladirile adiacente numite dupa artista mexicana Frida Kahlo,
  • 7:47 - 7:49
    Mary Seacole,
  • 7:49 - 7:53
    asistenta medicala jamaicana cunoscuta ca "Privighetoarea neagra din Florenta"
  • 7:53 - 7:56
    si autoarea engleza Emily Bronte,
  • 7:56 - 8:00
    onoreaza femei care au luptat impotriva sexismului, rasismului si ignorantei,
  • 8:00 - 8:05
    ca sa-si urmeze pasiunile si sa-si hraneasca sufletele.
  • 8:05 - 8:08
    Nu au acceptat niciun obstacol.
  • 8:08 - 8:12
    Asa cum spune semnul acela din spate "fara limite"
  • 8:12 - 8:14
    Nu au stiut niciun alt mod de viata
  • 8:14 - 8:17
    decat urmandu-si visul.
  • 8:17 - 8:22
    Si facând astfel, aceste femei
  • 8:22 - 8:24
    au eliminat multe obstacole.
  • 8:24 - 8:26
    Si au deschis multe usi noi
  • 8:26 - 8:29
    pentru milioane de femei doctori si asistente
  • 8:29 - 8:32
    si artiste si scriitoare,
  • 8:32 - 8:34
    si tuturor celor care le-au urmat.
  • 8:34 - 8:37
    Si beneficiind de o educatie buna,
  • 8:37 - 8:41
    si voi puteti sa va controlati propriul destin.
  • 8:41 - 8:44
    Va rog sa retineti asta.
  • 8:44 - 8:48
    Daca vreti sa stiti motivul pentru care ma aflu aici,
  • 8:48 - 8:51
    sunt aici datorita educatiei.
  • 8:51 - 8:55
    Nu am lipsit niciodata de la scoala. Imi pare rau, nu stiu daca cineva chiuleste.
  • 8:55 - 8:57
    Eu n-am facut-o niciodata.
  • 8:57 - 8:59
    Mi-a placut sa iau 10.
  • 8:59 - 9:01
    Mi-a placut sa fiu desteapta.
  • 9:01 - 9:05
    Mi-a placut sa fiu punctuala. Mi-a placut sa-mi fac temele.
  • 9:05 - 9:10
    Am crezut ca a fi destept e mai tare decât orice altceva in lume.
  • 9:10 - 9:12
    Si voi, cu aceleasi valori,
  • 9:12 - 9:14
    va puteti controla destinul.
  • 9:14 - 9:17
    Si voi puteti fi deschizatoare de drumuri.
  • 9:17 - 9:19
    Si voi va puteti implini visele,
  • 9:19 - 9:23
    si apoi responsabilitatea voastra e sa va intoarceti
  • 9:23 - 9:27
    si sa ajutati pe cineva exact ca voi sa faca acelasi lucru.
  • 9:27 - 9:30
    Istoria dovedeste ca nu conteaza
  • 9:30 - 9:32
    daca vii de la oras
  • 9:32 - 9:34
    sau de la tara.
  • 9:34 - 9:36
    Succesul tau va fi determinat
  • 9:36 - 9:39
    de taria ta de caracter,
  • 9:39 - 9:43
    de increderea ta, de munca ta individuala sustinuta.
  • 9:43 - 9:47
    Asta e adevarat. Asta e realitatea lumii in care traim.
  • 9:47 - 9:50
    Ai, acum, control asupra destinului tau.
  • 9:50 - 9:55
    Si nu va fi usor. Cu siguranta.
  • 9:55 - 9:57
    Dar ai tot ce iti e necesar.
  • 9:57 - 10:00
    Tot ce iti e necesar sa reusesti,
  • 10:00 - 10:03
    e deja aici.
  • 10:03 - 10:07
    Sotul meu lucreaza intr-un birou mare.
  • 10:07 - 10:10
    Se numeste Biroul Oval.
  • 10:10 - 10:12
    In Casa Alba, acolo se afla biroul la care sta.
  • 10:12 - 10:15
    Care se numeste Biroul Deciziilor.
  • 10:15 - 10:19
    A fost construit din lemnul corabiei 'Resolute' a Majestătii Sale
  • 10:19 - 10:22
    si daruit de Queen Victoria.
  • 10:22 - 10:27
    E un simbol trainic al prieteniei dintre natiunile noastre.
  • 10:27 - 10:29
    si numele lui, Resolute,
  • 10:29 - 10:33
    aminteste de taria de caracter necesara
  • 10:33 - 10:35
    nu numai pentru a conduce o tara,
  • 10:35 - 10:40
    ci si de-a trai o viata care are un scop, de asemenea.
  • 10:40 - 10:44
    Sper ca in urmarea visurilor voastre, sa ramâneti ferme,
  • 10:44 - 10:47
    sa mergeti mai departe fara limite.
  • 10:47 - 10:52
    si sa va folositi talentele -- pentru ca sunt multe. Le-am văzut.
  • 10:52 - 10:54
    Sunt acolo.
  • 10:54 - 10:58
    Si le veti folosi pentru a crea lumea asa cum trebuie să fie.
  • 10:58 - 11:01
    Pentru ca ne bazăm pe voi.
  • 11:01 - 11:03
    Ne bazam pe fiecare dintre voi
  • 11:03 - 11:06
    sa fiti cat se poate de bune.
  • 11:06 - 11:08
    Pentru ca lumea e mare.
  • 11:08 - 11:10
    Si plina de provocari.
  • 11:10 - 11:14
    Si avem nevoie de femei puternice, destepte şi încrezatoare
  • 11:14 - 11:16
    care sa se ridice si sa ia frâiele.
  • 11:16 - 11:20
    Stim ca puteti face asta. Va iubim. Va multumesc foarte mult.
  • 11:20 - 11:27
    (Aplauze)
Title:
Pledoaria lui Michelle Obama pentru educatie
Speaker:
Michelle Obama
Description:

Vorbind la o scoala de fete din Londra, Michelle Obama face o pledoarie pasională şi personală pentru ca fiecare eleva să ia educaţia în serios. Aceasta nouă, genială generaţie, spune ea, va pune capăt separării dintre lumea cum e şi lumea cum ar trebui să fie.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:29
Lucia Dobre added a translation

Romanian subtitles

Revisions