Croatian subtitles

← Michelle Obama govori o važnosti obrazovanja

U svojem govoru u školi za djevojke u Londonu, Michelle Obama s velikom strašću i vrlo osobno potiče sve učenice da obrazovanje shvate ozbiljno. To je nova, sjajna generacija, kaže, koja će premostiti ponor između svijeta kakav jest i svijeta kakav bi trebao biti.

Get Embed Code
44 Languages

Subtitles translated from English Showing Revision 1 created 11/21/2011 by Katarina Smetko.

  1. Ovo je moje prvo putovanje
  2. moje prvo putovanje kao Prve dame u drugu zemlju.
  3. Zamislite to.
  4. (Pljesak)
  5. Iako mi ovo nije prvi posjet Ujedinjenom Kraljevstvu,
  6. moram reći da mi je drago što mi je prvi službeni posjet.
  7. Poseban odnos između SAD-a i Ujedinjenog Kraljevstva
  8. temelji se ne samo na odnosu između vlada,
  9. već i na zajedničkom jeziku i vrijednostima,
  10. i na to me vi svi danas podsjećate.
  11. Tijekom svojeg posjeta bila sam posebno počašćena
  12. što sam upoznala neke od najnevjerojatnijih žena Britanije --
  13. žene koje svima vama utiru put.
  14. Počašćena sam i što upoznajem vas,

  15. buduće vođe Velike Britanije i svijeta.
  16. Iako se naše životne okolnosti možda čine vrlo različitima
  17. jer ja ovdje stojim kao Prva dama Sjedinjenih Američkih Država,
  18. a vi tek pohađate školu,
  19. želim da znate kako imamo mnogo toga zajedničkoga.
  20. Ništa na mojem životnom putu
  21. nije dalo naslutiti da ću danas stajati ovdje
  22. kao prva Afroamerička Prva dama
  23. Sjedinjenih Američkih Država.
  24. U mojoj priči nije bilo ničega što bi me smjestilo ovamo.
  25. Nisam bila odgojena u bogatstvu
  26. niti s nekim naročitim društvenim statusom.
  27. Odrasla sam u južnom dijelu Chicaga.
  28. To je pravi dio Chicaga.
  29. Bila sam proizvod radničke klase.
  30. Moj otac bio je zaposlenik grada cijeli život,
  31. a moja majka bila je kućanica.
  32. Bila je kod kuće kako bi se brinula za mene i mojeg starijeg brata.
  33. Nitko od njih nije studirao.
  34. Mom je ocu dijagnosticirana multipla skleroza
  35. u najboljim godinama njegovog života.
  36. No, čak i kad mu je bilo sve teže hodati
  37. i obući se ujutro --
  38. vidjela sam kako se sve više muči --
  39. moj se otac nikad nije žalio na svoje probleme.
  40. Bio je zahvalan za ono što ima.
  41. Samo bi se probudio malo ranije i trudio malo više.
  42. Moj brat i ja odgojeni smo sa svime što nam je zaista trebalo:
  43. s ljubavlju, snažnim vrijednostima
  44. i vjerovanjem da s dobrim obrazovanjem
  45. i mnogo napornog rada
  46. ne postoji ništa što ne možemo učiniti.
  47. Ja sam primjer što je sve moguće

  48. kad djevojke od najranije dobi
  49. osjećaju da ih ljudi oko njih vole i brinu se za njih.
  50. Mene su u životu okruživale iznimne žene:
  51. bake, učiteljice, tetke, sestrične, susjede,
  52. koje su me naučile što je to tiha snaga i dostojanstvo.
  53. I moja majka, najvažniji uzor u mojem životu,
  54. koja sad živi s nama u Bijeloj kući
  55. i pomaže nam brinuti se za naše dvije kćeri,
  56. Maliju i Sashu.
  57. Aktivno sudjeluje u njihovim životima, kao i u mojem,
  58. i usađuje im
  59. jednake vrijednosti kojima je poučila i mene i mojeg brata.
  60. To su stvari poput suosjećanja, poštenja,
  61. samopouzdanja i ustrajnosti --
  62. a sve to umotano u bezuvjetnu ljubav
  63. koju može dati samo baka.
  64. Imala sam i dovoljno sreće da me također vole i potiču

  65. snažni muški uzori,
  66. uključujući mojeg oca, brata, ujake i djedove.
  67. I muškarci u mojem životu naučili su me važnim stvarima.
  68. Naučili su me kako izgleda veza
  69. puna poštovanja između muškarca i žene.
  70. Naučili su me kako izgleda snažan brak:
  71. onaj koji se gradi na povjerenju i predanosti
  72. i divljenju jedinstvenim osobinama druge osobe.
  73. Naučili su me što znači
  74. biti otac
  75. i podizati obitelj.
  76. I ne samo ulagati u vlastiti dom,
  77. već se i dodatno potruditi i pomagati
  78. u odgoju djece u široj zajednici.
  79. Iste te osobine

  80. tražila sam i kod svojeg supruga,
  81. Baracka Obame.
  82. Kad smo se tek upoznali,
  83. jedna od prvih stvari kojih se sjećam jest da me odveo na spoj.
  84. A na tom spoju išla s njim na sastanak lokalne zajednice.
  85. (Smijeh)
  86. Romantično, znam.
  87. (Smijeh)
  88. Kad smo se upoznali, Barack je bio organizator zajednice.
  89. Radio je i pomagao ljudima da pronađu posao
  90. i pokušavao je dobiti sredstva za siromašnije dijelove grada.
  91. Dok je govorio stanovnicima u tom lokalnom centru,
  92. govorio je o dvjema idejama.
  93. Govorio je o "svijetu kakav on jest" i o "svijetu kakav bi trebao biti".
  94. A ja sam o tome govorila tijekom cijele kampanje.
  95. Ono što je on i prečesto govorio
  96. jest kako mi prihvaćamo udaljenost tih dviju ideja.
  97. Ponekad se zadovoljimo svijetom kakav on jest,
  98. čak i kad ne odražava naše vrijednosti i ciljeve.
  99. Ali Barack nas je tada podsjetio,
  100. sve nas koji smo bili u toj prostoriji,
  101. da svi znamo kako bi svijet trebao izgledati.
  102. Svi znamo kako izgledaju poštenje i pravda i dobre prilike.
  103. Svi to znamo.
  104. Poticao je ljude na tom sastanku,
  105. u toj zajednici,
  106. da se posvete premošćivanju ponora
  107. između tih dviju ideja,
  108. da rade zajedno i potrude se da svijet kakav jest
  109. i svijet kakav bi trebao biti budu ista stvar.
  110. Danas o tome razmišljam jer sam se

  111. podjsetila i uvjerila da ste svi vi u ovoj školi
  112. vrlo važni za premošćivanje tog ponora.
  113. Vi ste žene koje će graditi svijet kakav bi trebao biti.
  114. Vi ćete ispisati sljedeće poglavlje povijesti.
  115. Ne samo za sebe same, već za vašu generaciju
  116. i za generacije koje dolaze.
  117. I zato je toliko bitno
  118. steći dobro obrazovanje.
  119. Zato je sve ovo što prolazite --
  120. usponi i padovi, učitelji koje volite i učitelji koje ne volite --
  121. zato je to toliko bitno.
  122. Zato što su zajednice i zemlje i, na kraju, i svijet
  123. jaki samo koliko i zdravlje njihovih žena.
  124. Važno je da to uvijek imate na umu.
  125. To zdravlje uključuje i izvrsno obrazovanje.

  126. Razlika između obitelji u krizi i zdrave obitelji
  127. često je u prisutnosti snažne žene
  128. ili žena u središtu te obitelji.
  129. Razlika između nesložne i uspješne zajednice
  130. često je u zdravom osjećaju poštovanja između muškaraca i žena
  131. koji cijene ono čime jedni i drugi doprinose društvu.
  132. Razlika između slabog naroda
  133. i naroda koji će procvasti
  134. jest u shvaćanju da je potrebna jednaka dostupnost obrazovanja
  135. za dječake i za djevojčice.
  136. Ova škola, koja je dobila ime po prvoj liječnici u Ujedinjenom Kraljevstvu,

  137. i okolne građevine nazvane po meksičkoj umjetnici Fridi Kahlo,
  138. po Mary Seacole,
  139. medicinskoj sestri s Jamajke zvanoj "crna Florence Nightingale",
  140. te po engleskoj spisateljici Emily Brontë,
  141. odaju počast ženama koje su se borile protiv seksizma, rasizma i neznanja
  142. kako bi slijedile svoju strast i hranije svoje duše.
  143. Nisu priznavale prepreke.
  144. Kao što ondje stoji na jednom znaku: "bez ograničenja".
  145. Nisu poznavale drugačiji način života
  146. osim da slijede svoje snove.
  147. A kad su to učinile, te su žene
  148. uklonile brojne prepreke.
  149. Otvorile su mnoga vrata
  150. milijunima liječnica i medicinskih sestara
  151. i umjetnica i spisateljica,
  152. koje su sve slijedile njih.
  153. Kad steknete dobro obrazovanje,
  154. i vi možete kontrolirati vlastitu sudbinu.
  155. Molim vas da to upamtite.

  156. Ako vas zanima zašto ovdje stojim,
  157. to je zbog obrazovanja.
  158. Nikad nisam markirala. Oprostite, ne znam markira li itko od vas.
  159. Nikad to nisam činila.
  160. Obožavala sam dobivati petice.
  161. Voljela sam biti pametna.
  162. Voljela sam biti točna. Voljela sam pisati zadaće.
  163. Mislila sam da si najviše cool ako si pametan.
  164. I vi, s istim ovim vrijednostima,
  165. možete kontrolirati svoju sudbinu.
  166. I vi možete utirati put.
  167. I vi možete ostvariti svoje snove.
  168. Tada će vaš zadatak biti da se okrenete
  169. i pomognete nekome baš poput vas da učini isto to.
  170. Povijest je pokazala da nije bitno
  171. dolazite li iz siromašnije
  172. ili iz bogate obitelji.
  173. Vaš će uspjeh biti određen

  174. vašom izdržljivošću,
  175. vašim samopouzdanjem, vašim napornim radom.
  176. To je istina. Takav je svijet u kojem živimo.
  177. Vi sada imate kontrolu nad svojom sudbinom.
  178. Neće biti lako -- to vam mogu reći.
  179. Ali imate sve što vam treba.
  180. Sve što vam treba za uspjeh
  181. već imate, upravo ovdje.
  182. Moj suprug radi u velikom uredom.

  183. Zovu ga Ovalni ured.
  184. U Bijeloj kući postoji radni stol za kojim on sjedi --
  185. zove se Odlučni stol.
  186. Izrađen je od drva s broda Njenog visočanstva Resolute (Odlučnost)
  187. i darovala ga je kraljica Viktorija.
  188. To je trajan simbol prijateljstva između dvaju naroda.
  189. Njegovo ime, Resolute (Odlučan)
  190. podsjetnik je na snagu karaktera koja je potrebna
  191. ne samo kako bi se vodio narod,
  192. već kako bi vam život imao svrhu.
  193. Nadam se da ćete sve ostati odlučne i slijediti svoje snove,
  194. da ćete ići naprijed bez ograničenja
  195. i da ćete koristiti svoje talente -- jer ima ih mnogo, vidjeli smo ih,
  196. oni postoje --
  197. da ćete ih koristiti kako biste stvorili svijet kakav bi trebao biti.
  198. Jer mi računamo na vas.
  199. Računamo na svaku od vas
  200. da ćete biti najbolje što možete biti.
  201. Jer svijet je tako velik.
  202. I pun je izazova.
  203. Trebamo snažne, pametne i samopouzdane mlade žene
  204. kako bi ustale i primile uzde u ruke.
  205. Znamo da to možete. Volimo vas. Hvala vam.

  206. (Pljesak)