Ekologija iz zraka
-
0:01 - 0:05Tehnologija može promijeniti
naše razumijevanje prirode. -
0:05 - 0:08Uzmite na primjer slučaj lavova.
-
0:08 - 0:10Kroz stoljeća, govoreno
je kako ženke lavova -
0:10 - 0:13obavljaju sav lov na otvorenoj savani
-
0:13 - 0:17a lavovi mužjaci ne rade ništa
sve dok ne dođe vrijeme za večeru. -
0:17 - 0:20I vi ste to čuli, vidim.
-
0:20 - 0:22Pa nedavno, vodio sam
kampanju mapiranja iz zraka -
0:22 - 0:25u Nacionalnom parku Kruger u Južnoj Africi.
-
0:25 - 0:28Naši su kolege stavili
ovratnike za praćenje preko GPS -
0:28 - 0:29na muške i ženske lavove,
-
0:29 - 0:31a mi smo mapirali
njihovo lovačko ponašanje -
0:31 - 0:32iz zraka.
-
0:32 - 0:35Niže lijevo pokazuje
lavove kako promatraju -
0:35 - 0:37stado impala radi lova,
-
0:37 - 0:38a desno pokazuje
što zovem -
0:38 - 0:40lavlji pregled.
-
0:40 - 0:43To je kako daleko lav
može vidjeti u svim smjerovima -
0:43 - 0:47dok mu ili joj pogled
nije prekinut vegetacijom. -
0:47 - 0:49A što smo otkrili
-
0:49 - 0:51je da muški lavovi
nisu lijeni lovci -
0:51 - 0:53kako što smo mislili.
-
0:53 - 0:55Samo koriste drugačiju strategiju.
-
0:55 - 0:57Dok lavice love
-
0:57 - 0:58na otvorenoj savani
-
0:58 - 1:00preko velikih udaljenosti,
obično tijekom dana, -
1:00 - 1:03muški lavovi koriste strategiju zasjede
-
1:03 - 1:07u gustoj vegetaciji, i često noću.
-
1:07 - 1:10Ovaj video pokazuje lovački pregled
-
1:10 - 1:12lavova mužjaka lijevo
-
1:12 - 1:14a ženki desno.
-
1:14 - 1:16Crvena i tamnije boje
pokazuju gušću vegetaciju, -
1:16 - 1:19a bijelo su širom otvoreni prostori.
-
1:19 - 1:22A ovo je pregled točan
doslovno u razini očiju -
1:22 - 1:24mužjaka i ženke lava u lovu.
-
1:24 - 1:27Odjednom, dobijete
vrlo jasno razumjevanje -
1:27 - 1:29vrlo sablasnih uvjeta pod kojima
-
1:29 - 1:31muški lavovi obavljaju svoj lov.
-
1:31 - 1:33Navodim ovaj primjer za početak,
-
1:33 - 1:37jer naglašava kako malo znamo o prirodi.
-
1:37 - 1:40Već je obavljena ogromna količina rada
-
1:40 - 1:44u pokušaju da se uspori
gubitak naših tropskih šuma, -
1:44 - 1:46a gubimo šume brzom stopom,
-
1:46 - 1:48kao što je prikazano crvenom na slajdu.
-
1:48 - 1:50Nalazim ironičnim da radimo toliko puno,
-
1:50 - 1:54a ipak ova su područja zapravo nepoznata znanosti.
-
1:54 - 1:56Pa kako možemo sačuvati što ne razumijemo?
-
1:56 - 1:59Sad, ja sam globalni ekolog i istraživač Zemlje
-
1:59 - 2:01sa pozadinom u fizici i kemiji
-
2:01 - 2:04i biologiji i mnoštvu drugih dosadnih predmeta,
-
2:04 - 2:07ali iznad svega, opsjednut
sam onime što ne znamo -
2:07 - 2:08o našem planetu.
-
2:08 - 2:10Pa sam stvorio ovo,
-
2:10 - 2:13Carnegiejev zračni opservatorij, ili CAO.
-
2:13 - 2:16Može izgledati poput aviona
sa lijepim bojama, -
2:16 - 2:18ali opremio sam ga sa preko 1000 kilograma
-
2:18 - 2:21visokotehnoloških senzora, računala,
-
2:21 - 2:23i vrlo motiviranom posadom
-
2:23 - 2:25znanstvenika o Zemlji i pilota.
-
2:25 - 2:27Dva od naših instrumenata
su vrlo jedinstveni: -
2:27 - 2:29jedan se zove oslikavajući spektrometar
-
2:29 - 2:31koji može mjeriti kemijski sastav
-
2:31 - 2:34biljaka dok ih nadlijećemo.
-
2:34 - 2:36Drugi je skup lasera,
-
2:36 - 2:37vrlo moćnih lasera,
-
2:37 - 2:39koji pucaju s donjeg dijela aviona
-
2:39 - 2:41prelazeći preko ekosustava
-
2:41 - 2:45i mjereći ga pri gotovo 500.000 taktova u sekundi
-
2:45 - 2:48u 3D visoke razlučivosti.
-
2:48 - 2:50Ovdje je slika mosta preko Golden Gatea
-
2:50 - 2:52u San Franciscu, ne daleko od gdje živim.
-
2:52 - 2:54Iako smo letjeli ravno iznad ovog mosta
-
2:54 - 2:55snimili smo ga u 3D, ulovili njegovu boju
-
2:55 - 2:58u samo nekoliko sekundi.
-
2:58 - 3:00Ali prava je moć CAO
-
3:00 - 3:02njegova sposobnost da uhvati
stvarne sastavne dijelove -
3:02 - 3:04raznih ekosustava.
-
3:04 - 3:05Ovo je gradić u Amazoni,
-
3:05 - 3:07oslikan sa CAO.
-
3:07 - 3:09Možemo sjeckati kroz naše podatke
-
3:09 - 3:11i vidjeti, na primjer, 3D strukturu
-
3:11 - 3:13vegetacije i građevina,
-
3:13 - 3:15ili možemo koristiti kemijsku informaciju
-
3:15 - 3:18da odredimo kako brzo biljke rastu
-
3:18 - 3:19dok ih nadlijećemo.
-
3:19 - 3:23Najtoplije ružičaste
su najbrže rastuće biljke. -
3:23 - 3:25I možemo vidjeti bioraznolikost na načine
-
3:25 - 3:27koje nikad niste mogli ni zamisliti.
-
3:27 - 3:28Ovo je kako kišna šuma može izgledati
-
3:28 - 3:31dok letite iznad nje u balonu.
-
3:31 - 3:33Ovo je kako mi vidimo kišnu šumu,
-
3:33 - 3:35u kaleidoskopskoj boji koja nam govori
-
3:35 - 3:38kako je tamo puno vrsta
koje žive jedne s drugima. -
3:38 - 3:40Ali morate zapamtiti da je ovo drveće
-
3:40 - 3:42doslovno veće od kitova,
-
3:42 - 3:45a to znači je kako
ih je nemoguće razumjeti -
3:45 - 3:48samo hodajući po tlu ispod njih.
-
3:48 - 3:53Dakle naš prikaz je 3D,
kemijski je, biološki je, -
3:53 - 3:54i ne govori nam samo o vrstama
-
3:54 - 3:56koje žive u krošnji,
-
3:56 - 3:58već nam govori puno informacija
-
3:58 - 4:02o ostatku vrsta koje nastanjuju kišnu šumu.
-
4:02 - 4:04Sad, stvorio sam CAO
-
4:04 - 4:06da bih odgovorio na
pitanja koja su se pokazala -
4:06 - 4:09izuzetno zahtjevna za odgovoriti
iz bilo koje točke gledišta, -
4:09 - 4:12kao sa zemlje, ili pomoću satelitskog senzora.
-
4:12 - 4:16Želim danas s vama
podijeliti tri od tih pitanja. -
4:16 - 4:17Prvo je pitanje,
-
4:17 - 4:19Kako upravljamo našim ugljičnim rezervama
-
4:19 - 4:22u tropskim šumama?
-
4:22 - 4:25Tropske šume sadrže
ogromnu količinu ugljika u drveću, -
4:25 - 4:28i mi trebamo zadržati taj ugljik u tim šumama
-
4:28 - 4:31ako želimo izbjeći ikakvo
daljnje globalno zagrijavanje. -
4:31 - 4:33Nažalost, globalno ispuštanje ugljika
-
4:33 - 4:35od krčenja šuma
-
4:35 - 4:38je sada jednako globalnom
prijevozničkom sektoru. -
4:38 - 4:43To su svi brodovi, avioni,
vlakovi i automobili zajedno. -
4:43 - 4:46Pa je razumljivo da
politički pregovaratelji -
4:46 - 4:48naporno rade kako
bi smanjili krčenje šuma, -
4:48 - 4:50ali oni to čine u krajobrazima
-
4:50 - 4:52koji jedva da su poznati znanosti.
-
4:52 - 4:54Ako ne znate gdje je ugljik točno,
-
4:54 - 4:57detaljno, kako možete znati što gubite?
-
4:57 - 5:01U osnovi, trebamo visokotehnološki
računovodstveni sustav. -
5:01 - 5:04S našim sustavom, moguće nam je vidjeti zalihe ugljika
-
5:04 - 5:07u tropskim šumama do najmanjeg detalja.
-
5:07 - 5:09Crvena pokazuje, očito,
tropsku šumu zatvorene krošnje, -
5:09 - 5:11i onda vidite rez kolača,
-
5:11 - 5:15ili rezove šume u žutima i zelenima.
-
5:15 - 5:18To je poput rezanja kolača
osim što je ovaj kolač -
5:18 - 5:20otprilike dubine kita.
-
5:20 - 5:22Pa ipak, možemo zumirati i vidjeti šumu
-
5:22 - 5:24i drveće istovremeno.
-
5:24 - 5:27A što je zapanjujuće,
iako smo letjeli -
5:27 - 5:29vrlo visoko iznad ove šume,
-
5:29 - 5:31kasnije u analizi,
možemo ući unutra -
5:31 - 5:33i zbilja iskusiti vrhove krošanja,
-
5:33 - 5:35list po list, granu po granu,
-
5:35 - 5:39baš kao što je
druge vrste koje žive u ovoj šumi -
5:39 - 5:42same doživljavaju zajedno sa drvima.
-
5:42 - 5:44Koristili smo tehnologiju da istražimo
-
5:44 - 5:47i objavimo prve zbiljske ugljične zemljopise
-
5:47 - 5:48u visokoj rezoluciji
-
5:48 - 5:50udaljenih mjesta poput
Amazonskog bazena -
5:50 - 5:53i ne tako udaljenih mjesta
poput Sjedinjenih država -
5:53 - 5:54i Srednje Amerike.
-
5:54 - 5:58Što ću sad napraviti je povesti vas
na turu visoke razlučivoti, po prvi put, -
5:58 - 6:02po ugljičnim krajobrazima
Perua i potom Paname. -
6:02 - 6:05Boje će se kretati od crvene do plave.
-
6:05 - 6:07Crveno su krajnje visoke zalihe ugljika,
-
6:07 - 6:09najveće katedralne šume
koje možete zamisliti, -
6:09 - 6:11a plavo su vrlo niske ugljične zalihe.
-
6:11 - 6:14I da vam kažem,
već je sam Peru zapanjujuće mjesto, -
6:14 - 6:16posve nepoznat u pogledu
vlastitog ugljičnog zemljopisa -
6:16 - 6:18do danas.
-
6:18 - 6:20Možemo odletjeti do ovog
mjesta u sjevernom Peruu -
6:20 - 6:22i vidjeti supervisoke zalihe ugljika u crvenoj,
-
6:22 - 6:23te rijeku Amazonu i poplavnu ravnicu
-
6:23 - 6:25kako prolazi kroz njih.
-
6:25 - 6:27Možemo otići do
područja krajnjeg uništenja -
6:27 - 6:29uzrokovanog krčenjem šuma u plavoj,
-
6:29 - 6:32te virusa krčenja šuma
kako se širi van u narančastoj. -
6:32 - 6:35Također možemo odletjeti
do južnih Andi -
6:35 - 6:37kako bi vidjeli granicu
drveća i točno vidjeli kako -
6:37 - 6:39ugljični zemljopis završava
-
6:39 - 6:41dok se penjemo u planinski sustav.
-
6:41 - 6:44I možemo otići do najveće
močvare u zapadnoj Amazoni. -
6:44 - 6:46To je vodena zemlja snova
-
6:46 - 6:48nalik Jim Cameronovom "Avataru"
-
6:48 - 6:51Možemo otići do jedne od
najmanjih tropskih zemalja, -
6:51 - 6:54Paname, i također
vidjeti ogroman raspon -
6:54 - 6:55varijacije ugljika,
-
6:55 - 6:57od visoke u crvenom do niske u plavom.
-
6:57 - 7:00Nažalost, najviše je ugljika
izgubljeno u nizinama, -
7:00 - 7:02ali ono što vidite da je preostalo,
-
7:02 - 7:04u pogledu visokih ugljičnih zaliha
u zelenima i crvenima, -
7:04 - 7:07je stvar koja je u planinama.
-
7:07 - 7:09Jedna zanimljiva iznimka od toga
-
7:09 - 7:11je točno na sredini ekrana.
-
7:11 - 7:13Vidite tampon zonu
oko Panamskog kanala. -
7:13 - 7:15To je u crvenima i žutima.
-
7:15 - 7:17Vlasti kanala koriste silu
-
7:17 - 7:20da zaštite svoje
razvođe i globalnu trgovinu. -
7:20 - 7:21Ova vrsta mapiranja ugljika
-
7:21 - 7:23je promijenila razvoj politike očuvanja
-
7:23 - 7:25i razvoj politike spram resursa.
-
7:25 - 7:27Zbilja nam je unaprijedila
sposobnost da sačuvamo šume -
7:27 - 7:30i obuzdamo klimatske promjene.
-
7:30 - 7:33Moje drugo pitanje: Kako se
pripremiti za klimatske promjene -
7:33 - 7:35na mjestu poput Amazonske prašume?
-
7:35 - 7:37Da vam kažem, provodim puno vremena
-
7:37 - 7:40ma takvim mjestima, i već
vidimo klimu kako se mijenja. -
7:40 - 7:42Temperature rastu,
-
7:42 - 7:44i što se zbilja događa je
kako dobijamo puno suša, -
7:44 - 7:46ponavljajućih suša.
-
7:46 - 7:48Mega-suša iz 2010. je prikazana ovdje
-
7:48 - 7:51sa crvenom koja pokazuje područje
veličine oko zapadne Europe. -
7:51 - 7:54Amazona je bila toliko suha te 2010.
-
7:54 - 7:56da se čak i sam glavni tok rijeke Amazone
-
7:56 - 7:58djelomično osušio, kao
što vidite na fotografiji -
7:58 - 8:02u nižem dijelu slajda.
-
8:02 - 8:05Što smo otkrili je kako
u vrlo udaljenim područjima, -
8:05 - 8:07ove suše imaju veliki negativni utjecaj
-
8:07 - 8:09na tropske šume.
-
8:09 - 8:12Na primjer, ovo je svo mrtvo drveće u crvenom
-
8:12 - 8:15koje je pretrpjelo
usmrćenje uslijed suše 2010. -
8:15 - 8:17Ovo je područje na granici
-
8:17 - 8:18Perua i Brazila,
-
8:18 - 8:20potpuno neistraženo,
-
8:20 - 8:22gotovo potpuno nepoznato znanosti.
-
8:22 - 8:25Pa što mislimo, kao znanstvenici o Zemlji,
-
8:25 - 8:27je kako će se vrste morati seliti
-
8:27 - 8:30sa klimatskom promjenom
istočno iz Brazila -
8:30 - 8:32zapadno sve do unutar Andi
-
8:32 - 8:33i u planine
-
8:33 - 8:37da bi smanjile svoju
izloženost promjeni klime. -
8:37 - 8:39Jedan od problema s tim je kako ljudi
-
8:39 - 8:42rastavljaju zapadnu Amazonu
baš u ovom trenutku. -
8:42 - 8:44Pogledajte ovaj duboki rez
od sto kvadratnih kilometara -
8:44 - 8:47u šumi koji su napravili rudari zlata.
-
8:47 - 8:49Vidite šumu u zelenom u 3D,
-
8:49 - 8:51i vidite učinke rudarenja zlata
-
8:51 - 8:53ispod površine zemlje.
-
8:53 - 8:58Vrste nemaju kuda seliti
u sustavu poput ovog, očito. -
8:58 - 9:01Ako niste bili u Amazoni, trebali bi otići.
-
9:01 - 9:03To je zapanjujuće iskustvo svaki put,
-
9:03 - 9:04bez obzira gdje odete.
-
9:04 - 9:08Vjerojatno ćete ju vidjeti na ovaj način, sa rijeke.
-
9:08 - 9:09Ali što se događa je kako puno puta
-
9:09 - 9:11rijeke sakrivaju što se zbilja događa
-
9:11 - 9:14iza u samoj šumi.
-
9:14 - 9:16Letjeli smo iznad iste ove rijeke,
-
9:16 - 9:17slikali sustav u 3D.
-
9:17 - 9:19Šuma je lijevo.
-
9:19 - 9:21A potom možemo digitalno maknuti šumu
-
9:21 - 9:24i gledati što se dešava ispod krošanja.
-
9:24 - 9:26A u ovom slučaju, našli
smo aktivnosti rudarenja zlata, -
9:26 - 9:27sve bespravne,
-
9:27 - 9:30postavljene nešto dalje od ruba rijeke.
-
9:30 - 9:32kao što ćete vidjeti u
ovim neobičnim jamicama -
9:32 - 9:34koje dolaze s desna.
-
9:34 - 9:36Ne brinite, radimo s vlastima
-
9:36 - 9:38da riješimo ovaj i brojne,
brojne druge probleme -
9:38 - 9:41u regiji.
-
9:41 - 9:44Pa kako bismo sastavili plan očuvanja
-
9:44 - 9:46za te jedinstvene, važne koridore
-
9:46 - 9:49poput koridora zapadne
Amazone i andske Amazone, -
9:49 - 9:51moramo početi raditi
-
9:51 - 9:53zemljopisno određene planove sada.
-
9:53 - 9:57Kako to činiti ako ne znamo
zemljopis bioraznolikosti u regiji, -
9:57 - 9:59ako je tako nepoznata znanosti?
-
9:59 - 10:01Pa što smo radili
je koristili smo -
10:01 - 10:04laserom vođenu spektroskopiju iz CAO
-
10:04 - 10:06da po prvi put mapiramo bioraznolikost
-
10:06 - 10:08Amazonske prašume.
-
10:08 - 10:11Ovdje vidite prave podatke koji
pokazuju različite vrste u različitim bojama. -
10:11 - 10:13Crveno su vrste jednog tipa, plavo drugog,
-
10:13 - 10:16a zelene opet nekog slijedećeg.
-
10:16 - 10:18A kad to saberemo zajedno i povećamo
-
10:18 - 10:20do regionalne razine,
-
10:20 - 10:22dobijemo posve novi zemljopis
-
10:22 - 10:27bioraznolikosti nepoznat prije ovog rada.
-
10:27 - 10:29Ovo nam govori gdje se
velike promjene u bioraznolikosti -
10:29 - 10:31pojavljuju od staništa do staništa,
-
10:31 - 10:33a to je zbilja važno
jer nam govori -
10:33 - 10:36puno o tome gdje se vrste mogu doseliti
-
10:36 - 10:39i odseliti kako se klima mijenja.
-
10:39 - 10:42A to je informacija od
glavnog značaja koju trebaju -
10:42 - 10:45donositelji odluka kako bi
razvili zaštićena područja -
10:45 - 10:49u kontekstu svojih
regionalnih planova za razvoj. -
10:49 - 10:51I treće i konačno pitanje je,
-
10:51 - 10:53Kako upravljati bioraznolikošću na planetu
-
10:53 - 10:55zaštićenih ekosustava?
-
10:55 - 10:58Primjer s kojim sam
započeo, o lavljem lovu, -
10:58 - 10:59to je bilo istraživanje koje smo činili
-
10:59 - 11:01iza ograde zaštićenog područja
-
11:01 - 11:03u Južnoj Africi.
-
11:03 - 11:05A istina je kako će većina afričke prirode
-
11:05 - 11:07ustrajati u budućnosti
-
11:07 - 11:10u zaštićenim područjima poput ovih
koje vam pokazujem plavo na ekranu. -
11:10 - 11:13To stavlja nevjerojatan
pritisak i odgovornost -
11:13 - 11:14na upravu parka.
-
11:14 - 11:17Moraju izvršavati
i donositi odluke -
11:17 - 11:20koje će pogodovati
svim vrstama koje štite. -
11:20 - 11:23Neke od njihovih odluka
imaju zbilja velike utjecaje. -
11:23 - 11:26Na primjer, koliko puno i gdje
-
11:26 - 11:28koristiti vatru kao alat za upravljanje?
-
11:28 - 11:31Ili, kako se nositi sa velikim vrstama poput slonova,
-
11:31 - 11:34koji mogu, ako im populacije
postanu prevelike, -
11:34 - 11:36imati negativan utjecaj na ekosustav
-
11:36 - 11:37i na druge vrste?
-
11:37 - 11:40I da vam kažem, ovi tipovi dinamika
-
11:40 - 11:42se zbilja odražavaju na krajobrazu.
-
11:42 - 11:44U prvom je planu područje sa puno vatre
-
11:44 - 11:46i puno slonova:
-
11:46 - 11:49širom otvorena savana u plavom,
i samo nekoliko drvećaa. -
11:49 - 11:52Kako prelazimo ovu ogradu, sad dolazimo
-
11:52 - 11:54u područje koje je imalo zaštitu od vatre
-
11:54 - 11:56i ništa slonova:
-
11:56 - 12:00gusta vegetacija,
temeljito različit ekosustav. -
12:00 - 12:02A na mjestu poput Krugera,
-
12:02 - 12:04velike gustoće slonova
-
12:04 - 12:06su stvarni problem.
-
12:06 - 12:08Znam da je to osjetljivo pitanje za puno vas,
-
12:08 - 12:11i nema laganih odgovora s tim u vezi.
-
12:11 - 12:13Ali što je dobro je kako nam
tehnologija koju smo razvili -
12:13 - 12:16i s kojom radimo u
Južnoj Africi, na primjer, -
12:16 - 12:19omogućuje da mapiramo
svako pojedino drvo u savani, -
12:19 - 12:20te potom kroz ponavljane letove
-
12:20 - 12:22smo u stanju vidjeti koja drva
-
12:22 - 12:24su prevaljena od slonova,
-
12:24 - 12:27u crvenom kako vidite na ekranu,
i koliko se toga događa -
12:27 - 12:30u različitim tipovima krajobraza u savani.
-
12:30 - 12:32To daje upraviteljima parkova
-
12:32 - 12:34prvu priliku da koriste
-
12:34 - 12:37strategije taktičkog upravljanja
koje su istančanije -
12:37 - 12:41i koje ne vode u krajnosti
koje sam vam upravo pokazao. -
12:42 - 12:45Pa zapravo, način na koji gledamo
-
12:45 - 12:47na zaštićena područja danas
-
12:47 - 12:50je razmišljati o njima
kao o brizi za krug života, -
12:50 - 12:52gdje imamo upravljanje vatrom,
-
12:52 - 12:56upravljanje slonovima,
takve utjecaje na strukturu ekosustava, -
12:56 - 12:58a potom se ti utjecaji
-
12:58 - 13:00odražavaju na sve od insekata
-
13:00 - 13:03do vršnih grabežljivaca poput lavova.
-
13:03 - 13:05U nastavku, planiram jako proširiti
-
13:05 - 13:07zračni opservatorij.
-
13:07 - 13:09Nadam se da ću zapravo
staviti tehnologiju u orbitu -
13:09 - 13:10tako da možemo
upravljati čitavim planetom -
13:10 - 13:12s tehnologijama poput ove.
-
13:12 - 13:14Do tada, naći ćete me kako letim
-
13:14 - 13:17u nekom udaljenom mjestu
za koje nikad niste čuli. -
13:17 - 13:19Samo bih želio reći kako je tehnologija
-
13:19 - 13:23apsolutno kritična za
upravljanje našim planetom, -
13:23 - 13:25ali još je važnije razumijevanje
-
13:25 - 13:27i mudrost da se primijeni.
-
13:27 - 13:29Hvala vam.
-
13:29 - 13:33(Pljesak)
- Title:
- Ekologija iz zraka
- Speaker:
- Greg Asner
- Description:
-
Od čega su naše šume stvarno napravljene? Iz zraka, ekolog Greg Asner koristi spektrometar i laser visoke snage da mapira prirodu do u pedantan kaleidoskopski 3D detalj -- onime što naziva "vrlo visokotehnološkom računovodstvenom sustavom" ugljika. O ovom fascinantnom govoru, Asner predaje jasnu poruku: da spasimo naš ekosustav trebamo više podataka, prikupljenih na nove načine.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:50
Retired user approved Croatian subtitles for Ecology from the air | ||
Retired user accepted Croatian subtitles for Ecology from the air | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Ecology from the air | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Ecology from the air | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Ecology from the air | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Ecology from the air | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Ecology from the air | ||
Stjepan Mateljan edited Croatian subtitles for Ecology from the air |