Return to Video

Surat Cinta Kepada Sang Prada (Любовное послание солдату)

  • 0:24 - 0:25
    Дорогой Самсул
  • 0:26 - 0:32
    Самсул, я отправила тебе уже два письма, но ты так и не ответил.
  • 0:33 - 0:41
    Может быть, увидев свою дочь в этом видео письме, ты все таки решишь написать.
  • 0:52 - 1:00
    Я привезла это видео письмо из Бупула в Мерауке чтобы ты смог его посмотреть.
  • 1:02 - 1:08
    Самсул, я так же живу в деревне Бупул с мамой и папой
  • 1:08 - 1:13
    В деревне все по прежнему. Воздух все так же чист.
  • 1:14 - 1:18
    И все так же нет электричества и телефонной связи.
  • 1:25 - 1:31
    По дороге в Мерауке мы проехали много пограничных постов.
  • 1:32 - 1:36
    Тот пост, что раньше был рядом с мостом через реку Маро,
  • 1:36 - 1:40
    перенесли к окружному отделению в Элигобел.
  • 2:04 - 2:09
    Как ты знаешь, путешествие из Бупула в Мерауке не из легких –
  • 2:09 - 2:12
    обычно оно занимает 4-5 часов.
  • 2:13 - 2:16
    Самсул, я скучаю.
  • 2:19 - 2:26
    Когда ты уехал, оставив меня на пятом месяце беременности,
  • 2:27 - 2:29
    мне было очень тяжело.
  • 2:30 - 2:35
    Многие спрашивают, кто отец моего ребенка.
  • 2:36 - 2:43
    Те, кто знает, что ее отец - солдат индонезийской армии, обзывают ее армейским отродьем.
  • 2:49 - 2:53
    Иногда, когда Яни плохо себя ведет и капризничает,
  • 2:53 - 2:56
    мама и папа в сердцах говорят ей:
  • 2:58 - 3:05
    "Твой безответственный отец только и знал, как сделать тебя!"
  • 3:06 - 3:07
    Обычно, я просто молча принимаю эти слова от своих родителей.
  • 3:17 - 3:25
    Самсул, ты помнишь, как мы впервые встретились в 2008?
  • 3:25 - 3:27
    Ты был очень вежливым и добрым.
  • 3:28 - 3:36
    Ты часто приходил к нам домой и приносил печенье, Энерген и молоко.
  • 3:43 - 3:47
    Ты приходил каждый день пока мы не начали встречаться.
  • 3:48 - 3:52
    Тогда, я еще училась в школе.
  • 3:54 - 3:57
    Я думала, мы поженимся.
  • 3:58 - 4:03
    Но в ноябре 2008го, когда я была на 5 месяце беременности, ты уехал в Бандунг.
  • 4:04 - 4:11
    Ты обещал переехать в Мерауке и просил меня заботиться о нашей дочке.
  • 4:14 - 4:23
    Анита Мариани родилась 17го марта 2009 года в Бупуле.
  • 4:23 - 4:25
    Я зову ее Яни.
  • 4:27 - 4:33
    Яни подросла. Ей уже три года.
  • 4:33 - 4:40
    Она хочет пойти в школу и сделать что-нибудь полезное для страны.
  • 5:23 - 5:27
    Самсул, мама и папа состарились.
  • 5:27 - 5:34
    Они больше не могут работать, чтобы содержать нашего ребенка.
  • 5:36 - 5:43
    Мне тоже сложно работать, потому что нужно постоянно заботиться о Яни.
  • 5:43 - 5:49
    Но я продолжаю бороться, чтобы содержать нашего ребенка.
  • 5:50 - 5:59
    Если ты вернешься, я, конечно, встречу тебя с распростертыми объятиями.
  • 6:00 - 6:03
    Я буду продолжать ждать тебя, Самсул.
  • 6:03 - 6:06
    Мне не важно, что говорят люди.
  • 6:08 - 6:14
    С любовью, из Бупула и Мерауке, 21 ноября 2011 года.
  • 6:14 - 6:16
    Мария Горети Мекиу.
Title:
Surat Cinta Kepada Sang Prada (Любовное послание солдату)
Description:

Писмо женщины из провинции Папуа индонезийскому военнослужащему, чья часть когда-то базировалась в ее деревне на границе Индонезии и Папуа Новой Гвинеи. Несмотря на то, что многие не одобряли их отношений, она просит его вернуться, чтобы увидеть их трехлетнюю дочь: " Я буду продолжать ждать тебя, Самсул. Мне не важно, что говорят люди."

more » « less
Video Language:
Indonesian
Team:
EngageMedia
Iriska added a translation

Russian subtitles

Incomplete

Revisions