Return to Video

Šta vožnja biciklom može da vas nauči | Šimon Šoken | TEDxTelAviv

  • 0:12 - 0:16
    Vrlo strastveno i posvećeno
  • 0:16 - 0:19
    se bavim vožnjom mauntin bajka u Izraelu.
  • 0:21 - 0:23
    Kada sam na biciklu,
  • 0:23 - 0:25
    osećam da se povezujem
  • 0:25 - 0:28
    sa dubokom lepotom Izraela,
  • 0:28 - 0:30
    osećam da sam sjedinjen
  • 0:31 - 0:32
    sa istorijom ove zemlje
  • 0:32 - 0:34
    i njenim biblijskim folklorom.
  • 0:34 - 0:36
    Za mene je biciklizam
  • 0:36 - 0:38
    takođe stvar osnaživanja.
  • 0:38 - 0:40
    Kada stignem na vrh neke
  • 0:40 - 0:42
    strme planine usred ničega
  • 0:43 - 0:45
    osećam se mladim,
  • 0:45 - 0:48
    nepobedivim, večnim.
  • 0:48 - 0:51
    Kao da se povezujem sa nekim nasleđem
  • 0:51 - 0:53
    ili nekakvom energijom
  • 0:53 - 0:55
    mnogo većom od sebe.
  • 0:55 - 0:57
    Na kraju ove slike vidite
  • 0:57 - 0:59
    moje kolege bicikliste
  • 0:59 - 1:02
    koji me gledaju nekako zabrinuto.
  • 1:02 - 1:04
    Evo ih na još jednoj slici.
  • 1:04 - 1:07
    Na žalost, ne mogu da pokažem njihova lica
  • 1:07 - 1:10
    niti da otkrijem njihova prava imena,
  • 1:10 - 1:12
    a to je zato što su oni
  • 1:12 - 1:15
    maloletni zatvorenici,
    prestupnici,
  • 1:16 - 1:18
    koji provode vreme u popravnoj ustanovi
  • 1:18 - 1:21
    koja se nalazi na 20 minuta vožnje odavde.
  • 1:21 - 1:23
    Pa, kao i sve u Izraelu.
  • 1:23 - 1:26
    Poslednje četiri godine
    vozim sa ovim klincima,
  • 1:26 - 1:29
    jednom nedeljno,
    svakog utorka, po kiši i suncu.
  • 1:29 - 1:32
    Već su postali veliki deo mog života.
  • 1:32 - 1:34
    O tome želim da vam pričam.
  • 1:34 - 1:37
    Priča je počela pre četiri godine.
  • 1:37 - 1:39
    Ta ustanova u kojoj su zatvoreni
  • 1:39 - 1:41
    se baš nalazi na sredini
  • 1:41 - 1:43
    jedne od mojih uobičajenih ruta
  • 1:43 - 1:46
    i okružena je bodljikavom žicom
  • 1:46 - 1:49
    i električnim kapijama
    i naoružanim stražarima.
  • 1:50 - 1:52
    Jedan od tih stražara je moj učenik.
  • 1:53 - 1:56
    Kuda god da odem,
    sretnem nekog od svojih učenika.
  • 1:57 - 1:59
    Tokom jedne vožnje uspeo sam
  • 1:59 - 2:01
    da ih ubedim da me puste
  • 2:01 - 2:04
    i otišao sam da pričam sa upravnikom.
  • 2:07 - 2:08
    Rekao sam mu da želim
  • 2:08 - 2:11
    da pokrenem biciklistički klub
    na tom mestu
  • 2:11 - 2:13
    i da zapravo želim da vodim te klince
  • 2:13 - 2:16
    odavde dovde.
  • 2:16 - 2:19
    I rekao sam mu: "Hajde da nađemo način
  • 2:19 - 2:22
    da desetoro ovih klinaca jednom nedeljno
  • 2:22 - 2:26
    vodim sa mnom na vožnje leti u prirodi."
  • 2:26 - 2:28
    Upravniku je to bilo zabavno,
  • 2:28 - 2:30
    rekao mi je da misli da sam ludak.
  • 2:30 - 2:34
    I rekao mi je: "Ovo mesto
    je popravna ustanova.
  • 2:34 - 2:36
    Ovi momci su ozbiljni prestupnici.
  • 2:36 - 2:38
    Trebalo bi da su zaključani.
  • 2:38 - 2:40
    Ne bi trebalo da budu na otvorenom."
  • 2:40 - 2:42
    Ipak smo počeli da razgovaramo o tome,
  • 2:42 - 2:44
    jedna stvar je vodila do sledeće.
  • 2:45 - 2:47
    Ne mogu da zamislim sebe
  • 2:47 - 2:49
    kako odlazim u državni zatvor
    u Nju Džerziju
  • 2:49 - 2:51
    i predlažem nešto ovakvo,
  • 2:51 - 2:53
    ali pošto je ovo Izrael,
  • 2:53 - 2:56
    upravnik je omogućio da se ovo desi.
  • 2:59 - 3:00
    I dva meseca kasnije,
  • 3:00 - 3:03
    našli smo se na otvorenom -
  • 3:03 - 3:04
    ja,
  • 3:04 - 3:06
    deset maloletnih prestupnika
  • 3:06 - 3:08
    i predivan momak po imenu Ras
  • 3:08 - 3:10
    koji mi je postao veoma dobar prijatelj
  • 3:10 - 3:12
    i partner u ovom projektu.
  • 3:14 - 3:17
    Sledećih nekoliko nedelja
    imao sam neverovatno zadovoljstvo
  • 3:17 - 3:18
    da ovim klincima pokažem
  • 3:19 - 3:21
    svet potpune slobode,
  • 3:22 - 3:25
    svet sačinjen od predivnih panorama
  • 3:26 - 3:27
    kao što su ove -
  • 3:27 - 3:29
    sve što vidite je, očigledno, u Izraelu -
  • 3:30 - 3:32
    kao i sa bliskim susretima
  • 3:32 - 3:34
    sa svakakvim malim stvorenjima
  • 3:34 - 3:36
    svih veličina,
  • 3:36 - 3:38
    boja, oblika,
  • 3:42 - 3:43
    i tako dalje.
  • 3:45 - 3:49
    Uprkos svim ovim divotama,
  • 3:49 - 3:52
    početak je bio veoma frustrirajuć.
  • 3:52 - 3:55
    Svaka mala prepreka,
  • 3:55 - 3:57
    svaka lagana uzbrdica,
  • 3:57 - 3:59
    bile su razlog da ovi momci
  • 3:59 - 4:01
    zastanu na putu i odustanu.
  • 4:01 - 4:04
    Mnogo ovoga se događalo.
  • 4:04 - 4:06
    Otkrio sam da im je veoma teško
  • 4:06 - 4:08
    da se nose sa frustracijom i teškoćama -
  • 4:08 - 4:10
    ne zato što nisu fizički u kondiciji.
  • 4:10 - 4:13
    Ali to je jedan razlog
    zašto su završili tu gde jesu.
  • 4:14 - 4:17
    Postajao sam sve više iznerviran
  • 4:17 - 4:18
    jer sam bio tamo,
  • 4:18 - 4:20
    ne samo da bih bio s njima,
  • 4:20 - 4:22
    nego da bih vozio i stvarao tim.
  • 4:22 - 4:25
    I nisam znao šta da radim.
  • 4:25 - 4:27
    Dozvolite da vam dam jedan primer.
  • 4:27 - 4:29
    Spuštamo se niz brdo na brdovitom terenu
  • 4:29 - 4:32
    i Aleksova prednja guma
  • 4:32 - 4:34
    se zaglavi u jednoj od ovih pukotina.
  • 4:34 - 4:36
    On padne
  • 4:36 - 4:38
    i malo se povredi,
  • 4:38 - 4:41
    ali to ga ne sprečava da skoči
  • 4:41 - 4:43
    i počne da skače po svom biciklu
  • 4:44 - 4:46
    i da nasilno psuje.
  • 4:46 - 4:48
    Onda zavitla kacigu uvis.
  • 4:48 - 4:51
    Njegov ranac ludački odleti
    na neku drugu stranu.
  • 4:52 - 4:54
    A onda odleti do najbližeg drveta
  • 4:54 - 4:56
    i počne da lomi grane i baca kamenje
  • 4:56 - 4:59
    i psuje kako nisam nikad čuo.
  • 5:00 - 5:02
    A ja samo stojim tamo
  • 5:03 - 5:05
    posmatrajući tu scenu
  • 5:05 - 5:07
    u potpunoj neverici,
  • 5:07 - 5:08
    ne znajući šta da radim.
  • 5:10 - 5:13
    Navikao sam na algoritme
  • 5:13 - 5:15
    i strukture podataka
  • 5:15 - 5:17
    i super motivisane studente
  • 5:18 - 5:21
    i ništa u mom životu
  • 5:21 - 5:23
    me nije pripremilo da se izborim
  • 5:23 - 5:25
    sa pobesnelim, nasilnim adolescentom
  • 5:25 - 5:26
    usred ničega.
  • 5:26 - 5:28
    Morate shvatiti da se ovi incidenti
  • 5:28 - 5:30
    nisu događali na pogodnim mestima.
  • 5:30 - 5:33
    Događali su se na mestima poput ovog,
  • 5:33 - 5:35
    u Judejskoj pustinji,
  • 5:35 - 5:38
    20km udaljenoj od najbližeg puta.
  • 5:38 - 5:40
    Ono što na ovoj slici ne vidite
  • 5:40 - 5:42
    je da negde između ovih biciklista ovde
  • 5:42 - 5:44
    sedi tinejdžer na nekom kamenu
  • 5:44 - 5:46
    i govori: "Ne idem dalje. Zaboravi.
  • 5:46 - 5:47
    Dosta mi je."
  • 5:47 - 5:49
    Pa, to je problem,
  • 5:49 - 5:52
    jer kako god okreneš, on mora da nastavi
  • 5:52 - 5:55
    jer pada mrak i postaje opasno.
  • 5:59 - 6:03
    Bilo je potrebno nekoliko ovakvih
    incidenata da bih shvatio šta da radim.
  • 6:03 - 6:04
    U početku je to bila propast.
  • 6:04 - 6:07
    Pokušao sam oštrim rečima i pretnjama
  • 6:07 - 6:09
    i to me nigde nije odvelo.
  • 6:09 - 6:11
    To su oni imali tokom celog života.
  • 6:11 - 6:14
    U jednom trenutku sam shvatio
  • 6:14 - 6:18
    da kad se ovakav klinac razbesni,
  • 6:19 - 6:21
    najbolje što možete uraditi
  • 6:21 - 6:25
    je da ostanete što je bliže moguće,
  • 6:25 - 6:28
    što je teško jer ono što stvarno želite
    je da odete odatle.
  • 6:28 - 6:30
    Ali to mu se dešavalo celog života,
  • 6:30 - 6:32
    ljudi su odlazili od njega.
  • 6:32 - 6:34
    Dakle morate ostati blizu
  • 6:34 - 6:36
    i pokušati da doprete do njega
  • 6:36 - 6:37
    i potapšati ga po ramenu
  • 6:37 - 6:39
    ili mu dati čokoladu.
  • 6:41 - 6:44
    Rekao bih: "Aleks,
    znam da je užasno teško.
  • 6:45 - 6:46
    Zašto se malo ne odmoriš,
  • 6:46 - 6:48
    pa ćemo nastaviti."
  • 6:48 - 6:52
    "Skloni se, manijače, psihopato.
  • 6:52 - 6:54
    Zašto si nas doveo na ovo prokleto mesto?"
  • 6:55 - 6:58
    A ja bih rekao: "Polako, Aleks.
  • 6:59 - 7:01
    Uzmi malo čokolade."
  • 7:01 - 7:03
    A on bi rekao "Aarrrgrg!"
  • 7:03 - 7:05
    Morate da razumete, tokom vožnji
  • 7:05 - 7:07
    smo stalno gladni -
  • 7:07 - 7:10
    kao i posle vožnje.
  • 7:11 - 7:14
    Za početak, ko je taj Aleks?
  • 7:14 - 7:16
    On je jedan sedamnaestogodišnjak.
  • 7:16 - 7:18
    Kada mu je bilo osam,
  • 7:18 - 7:21
    neko ga je stavio na brod u Odesi
  • 7:21 - 7:24
    i poslao u Izrael,
  • 7:24 - 7:25
    samog.
  • 7:25 - 7:27
    Završio je u južnom Tel Avivu
  • 7:27 - 7:31
    i nije imao te sreće da ga neko pokupi,
  • 7:32 - 7:34
    pa je lutao ulicama
  • 7:34 - 7:36
    i postao je zapaženi član bande.
  • 7:37 - 7:39
    Poslednjih deset godina je proveo
  • 7:39 - 7:41
    na samo dva mesta -
  • 7:41 - 7:43
    sirotinjskim četvrtima i državnom zatvoru,
  • 7:43 - 7:45
    u kom je proveo poslednje dve godine
  • 7:45 - 7:48
    pre nego što je završio
    sedeći na ovom kamenu.
  • 7:48 - 7:53
    Dakle njega je verovatno zlostavljala,
  • 7:54 - 7:56
    napustila, ignorisala, izdala,
  • 7:57 - 7:59
    skoro svaka odrasla osoba koju je sreo.
  • 7:59 - 8:01
    Dakle za takvog klinca,
  • 8:01 - 8:04
    situacija u kojoj osoba
    u koju je stekao poverenje
  • 8:04 - 8:08
    ostane s njim i ne napusti ga
    u bilo kakvoj situaciji,
  • 8:08 - 8:11
    nezavisno od toga kako se ponaša,
  • 8:11 - 8:14
    izuzetno je isceljujuće iskustvo.
  • 8:14 - 8:17
    To je čin bezuslovnog prihvatanja,
  • 8:17 - 8:19
    nešto što nikad nije imao.
  • 8:19 - 8:22
    Shvatio sam da je to način
    da im se približite.
  • 8:22 - 8:25
    Samo da budete što je bliže
    fizički moguće,
  • 8:26 - 8:30
    oko tog vrtloga letećih objekata
    koji ih nekada okružuje.
  • 8:31 - 8:33
    Želim da kažem nekoliko reči o viziji.
  • 8:34 - 8:37
    Kada sam započeo ovo pre četiri godine,
  • 8:38 - 8:43
    prvobitni plan je bio da stvorim tim
  • 8:43 - 8:45
    gubitnika koji pobeđuju.
  • 8:45 - 8:48
    U glavi sam imao sliku
  • 8:48 - 8:50
    Lensa Armstronga.
  • 8:52 - 8:54
    Bilo je potrebno tačno dva meseca
  • 8:54 - 8:55
    potpune frustracije
  • 8:55 - 8:59
    da shvatim da ova vizija nije na mestu
  • 8:59 - 9:01
    i da postoji druga vizija
  • 9:01 - 9:03
    koja je mnogo važnija
  • 9:03 - 9:06
    i izuzetno dostupnija.
  • 9:06 - 9:08
    Moram da kažem, upoznao sam Hedi Šlajfer
  • 9:08 - 9:10
    pre skoro 20 godina
  • 9:10 - 9:15
    i postao sam njen veliki obožavalac
    i vredni učenik.
  • 9:16 - 9:18
    I mislim da sam naučio neke stvari od nje.
  • 9:19 - 9:22
    Odjednom mi je tokom projekta sinulo
  • 9:22 - 9:24
    da svrha ovih vožnji
  • 9:24 - 9:26
    u stvari treba da bude
  • 9:26 - 9:28
    da ove klince izložim
  • 9:28 - 9:31
    samo jednoj stvari: ljubavi,
  • 9:31 - 9:34
    ljubavi prema prirodi, prema uzbrdici,
  • 9:34 - 9:35
    prema nizbrdici,
  • 9:35 - 9:38
    prema svim izvanrednim bićima
    koja su oko nas -
  • 9:38 - 9:41
    životinjama, biljkama, insektima,
  • 9:42 - 9:44
    ljubavi i poštovanju
  • 9:44 - 9:47
    prema ostalim članovima tvog tima,
  • 9:47 - 9:49
    svog biciklističkog tima,
  • 9:49 - 9:50
    i što je najvažnije,
  • 9:50 - 9:52
    ljubavi i poštovanju prema sebi,
  • 9:52 - 9:53
    što je nešto
  • 9:53 - 9:56
    što im je veoma nedostajalo.
  • 9:59 - 10:01
    Zajedno sa klincima i ja sam -
  • 10:04 - 10:07
    znate, prošli smo svakakva
    uzbudljiva iskustva,
  • 10:07 - 10:09
    i u planinskom biciklizmu
  • 10:11 - 10:14
    veoma je lako razviti samopouzdanje.
  • 10:15 - 10:17
    Pogledajte samo ovu sliku.
  • 10:18 - 10:20
    Uzgred, fotografisao ju je Ran Navok,
  • 10:20 - 10:23
    tokom jedne od naših zajedničkih vožnji,
    ovo je Ein Akev.
  • 10:25 - 10:28
    Stena iznad Ein Akeva,
    bio sam tako pre dve nedelje.
  • 10:28 - 10:29
    Sa klincima.
  • 10:30 - 10:33
    Bila je puna vode i plivali smo,
    bilo je sjajno.
  • 10:33 - 10:36
    I tako, otkrio sam da
  • 10:39 - 10:45
    moram klince da odvedem
    na ova veličanstvena mesta
  • 10:45 - 10:49
    i da s njima podelim ljubav koju ja
    i drugi biciklisti imamo prema zemlji.
  • 10:49 - 10:51
    I zajedno s klincima,
  • 10:51 - 10:54
    prošao kroz izuzetan preobražaj.
  • 10:54 - 10:56
    Ja dolazim iz surovog sveta
  • 10:56 - 10:58
    nauke i visoke tehnologije.
  • 11:01 - 11:04
    Nekada sam mislio da su razum i logika
  • 11:04 - 11:06
    i nemilosrdan poriv
  • 11:06 - 11:08
    jedini načini da se nešto ostvari.
  • 11:08 - 11:10
    I pre nego što sam s njima radio,
  • 11:10 - 11:13
    sve što bih radio s njima
  • 11:13 - 11:15
    ili što bih radio sa sobom,
  • 11:15 - 11:16
    trebalo je da bude savršeno,
  • 11:16 - 11:19
    idealno, optimalno,
  • 11:20 - 11:24
    ali posle nekog vremena rada s njima,
  • 11:24 - 11:26
    otkrio sam izuzetnu vrlinu empatije
  • 11:26 - 11:28
    i fleksibilnosti
  • 11:28 - 11:31
    i sposobnosti da počnem sa nekom vizijom,
  • 11:31 - 11:33
    pa ako vizija ne uspe, ništa strašno.
  • 11:33 - 11:36
    Sve što treba je da se igrate,
    malo je menjate,
  • 11:36 - 11:39
    i doći ćete do nečega što pomaže,
    što radi.
  • 11:40 - 11:41
    Trenutno, više osećam
  • 11:41 - 11:43
    da su ovo moji principi
  • 11:44 - 11:45
    i ako vam se ne sviđaju,
  • 11:45 - 11:46
    imam i druge.
  • 11:46 - 11:48
    (Smeh)
  • 11:49 - 11:54
    (Aplauz)
  • 11:54 - 11:57
    Jedan od ovih principa je usredsređenost.
  • 11:58 - 12:00
    Pre svake vožnje
  • 12:00 - 12:02
    sedimo zajedno s klincima
  • 12:02 - 12:04
    i damo im jednu reč
  • 12:04 - 12:07
    da o njoj razmišljaju tokom vožnje.
  • 12:07 - 12:09
    Morate im usredsrediti pažnju na nešto
  • 12:09 - 12:11
    jer se mnogo toga dešava.
  • 12:11 - 12:14
    To su reči kao timski rad,
  • 12:14 - 12:15
    izdržljivost
  • 12:15 - 12:17
    ili komplikovani koncepti
  • 12:17 - 12:19
    kao preusmeravanje resursa
  • 12:19 - 12:21
    ili perspektiva, reč koju ne razumeju.
  • 12:21 - 12:26
    Znate, perspektiva je jedna
    od izuzetno važnih strategija u životu,
  • 12:27 - 12:30
    a ove vožnje vas tome mogu naučiti.
  • 12:30 - 12:32
    Govorim klincima da,
  • 12:34 - 12:36
    kada se muče na nekoj uzbrdici
  • 12:37 - 12:39
    i osećaju da ne mogu više da izdrže,
  • 12:40 - 12:43
    veoma pomaže da ignorišete
    trenutne prepreke
  • 12:43 - 12:45
    i podignete glavu i pogledate okolo
  • 12:45 - 12:48
    i vidite kako se oko vas razvija panorama.
  • 12:48 - 12:50
    To vas bukvalno pogura napred.
  • 12:50 - 12:52
    O tome je zapravo perspektiva.
  • 12:52 - 12:54
    Ili možete da se vratite kroz vreme
  • 12:54 - 12:56
    i shvatite da ste već ranije
  • 12:56 - 12:59
    osvojili i srtmije planine.
  • 12:59 - 13:01
    Tako oni razvijaju samopouzdanje.
  • 13:01 - 13:03
    Daću vam primer kako to funkcioniše.
  • 13:03 - 13:07
    Početkom februara stojite sa biciklom.
  • 13:07 - 13:10
    Veoma je hladno
    i stojite usred kišnog dana
  • 13:10 - 13:12
    i pada kiša,
  • 13:12 - 13:15
    hladno je i jeza vas prolazi
  • 13:15 - 13:18
    i stojite recimo u Joknamu.
  • 13:18 - 13:21
    Podignete pogled ka nebu i kroz oblake
  • 13:21 - 13:24
    vidite manastir na vrhu Muhrake -
  • 13:24 - 13:26
    tu bi trebalo da se popnete -
  • 13:26 - 13:29
    i kažete: "Nema šanse da stignem tamo."
  • 13:29 - 13:31
    A ipak, dva sata kasnije,
  • 13:31 - 13:34
    vi stojite na krovu ovog manastira
  • 13:35 - 13:37
    umazani blatom,
  • 13:37 - 13:39
    krvlju i znojem.
  • 13:39 - 13:41
    I gledate dole ka Joknamu,
  • 13:41 - 13:43
    sve je tako malo i sićušno.
  • 13:43 - 13:46
    I kažete: "Hej, Aleks.
    Pogledaj parking sa kog smo krenuli.
  • 13:46 - 13:47
    Ovolicki je.
  • 13:47 - 13:49
    Ne verujem da sam uspeo."
  • 13:50 - 13:52
    I u tome je suština
  • 13:52 - 13:54
    kad počnete da volite sebe.
  • 13:56 - 13:59
    Razgovarali smo o posebnim
    rečima kojima ih učimo.
  • 13:59 - 14:02
    I na kraju svake vožnje, sednemo zajedno
  • 14:02 - 14:04
    i delimo trenutke
  • 14:04 - 14:09
    u kojima su se te reči tog dana
    javljale i imale nekog uticaja.
  • 14:09 - 14:12
    Ti razgovori mogu biti veoma inspirativni.
  • 14:12 - 14:14
    U jednom od njih, jedan dečak je rekao:
  • 14:14 - 14:17
    "Kada smo vozili onom ivicom
  • 14:17 - 14:20
    koja gleda na Mrtvo More -
  • 14:20 - 14:22
    govori o ovom ovde mestu -
  • 14:22 - 14:24
    prisetio sam se onog
  • 14:24 - 14:27
    dana kad sam napustio
    svoje selo u Etiopiji
  • 14:27 - 14:29
    i otišao zajedno sa svojim bratom.
  • 14:29 - 14:32
    Hodali smo 120 kilometara
  • 14:32 - 14:33
    dok nismo stigli do Sudana.
  • 14:33 - 14:37
    Ovo je bilo prvo mesto
    gde smo dobili malo vode i namirnica."
  • 14:37 - 14:39
    I nastavlja da priča,
    a svi ga gledaju kao heroja,
  • 14:39 - 14:41
    možda po prvi put u njegovom životu.
  • 14:42 - 14:45
    A on kaže - imam i volontere
    koji sa mnom voze,
  • 14:45 - 14:49
    odrasle, koji sede tamo i slušaju ga.
  • 14:49 - 14:52
    A on kaže: "A to je bio samo početak
  • 14:52 - 14:54
    naših patnji
  • 14:54 - 14:56
    dok nismo završili u Izraelu.
  • 14:56 - 14:57
    I tek sada", nastavlja on,
  • 14:57 - 15:00
    "počinjem da shvatam gde se nalazim
  • 15:00 - 15:02
    i stvarno mi se sviđa."
  • 15:02 - 15:04
    Zapamtite, kad je on to rekao,
  • 15:04 - 15:05
    ja sam se ceo naježio,
  • 15:05 - 15:08
    jer je to rekao gledajući planinu Moab
    u pozadini ovde.
  • 15:08 - 15:11
    Tu se Jehova spustio
  • 15:11 - 15:13
    i prešao Jordan
  • 15:13 - 15:16
    i poveo ljude Izraela u zemlju Kanaana
  • 15:16 - 15:17
    pre 3000 godina,
  • 15:17 - 15:19
    u poslednjoj etapi
  • 15:19 - 15:21
    puta iz Afrike.
  • 15:23 - 15:24
    Dakle perspektiva
  • 15:24 - 15:26
    i kontekst i istorija
  • 15:27 - 15:29
    igraju ključne uloge
  • 15:29 - 15:32
    u mom načinu planiranja vožnji
    sa ovom decom.
  • 15:32 - 15:34
    Posećujemo Kibuce
  • 15:34 - 15:37
    koje su napravili
    oni koji su preživeli Holokaust.
  • 15:38 - 15:41
    Istražujemo ruševine
  • 15:41 - 15:43
    palestinskih sela
  • 15:43 - 15:46
    i pričamo o tome kako su postale ruševine.
  • 15:47 - 15:49
    Prolazimo kroz brojne ostatke
  • 15:49 - 15:52
    jevrejskih naseobina, nabatskih naseobina,
  • 15:52 - 15:54
    kanaanksih naseobina -
  • 15:54 - 15:56
    starih tri, četiri, pet hiljada godina.
  • 15:56 - 15:58
    I kroz ovu tapiseriju,
  • 15:58 - 16:00
    koja je istorija ove zemlje,
  • 16:01 - 16:05
    deca stiču ono što je možda najvažnija
  • 16:05 - 16:06
    vrednost u obrazovanju,
  • 16:07 - 16:10
    a to je shvatanje da je život složen
  • 16:10 - 16:13
    i ne postoji crno i belo.
  • 16:13 - 16:15
    I ceneći kompleksnost
  • 16:15 - 16:18
    postaju tolerantniji,
  • 16:18 - 16:20
    a tolerancija vodi nadi.
  • 16:23 - 16:27
    Vozim sa ovom decom
    jednom nedeljno, svakog utorka.
  • 16:28 - 16:31
    Evo slike od prošlog utorka -
    pre manje od nedelju dana -
  • 16:31 - 16:34
    ovo je Nahalcin, ja sam ostao gore,
  • 16:34 - 16:37
    rekao sam im da spuste
    i napravio ovu fotografiju -
  • 16:37 - 16:38
    i voziću sa njima i sutra.
  • 16:38 - 16:42
    Takođe je utorak,
    a neki od vas će mi se pridružiti.
  • 16:42 - 16:46
    Biće to mešana vožnja
    maloletnih prestupnika
  • 16:46 - 16:47
    i TED gostiju.
  • 16:48 - 16:50
    Biće to jedno izuzetno iskustvo.
  • 16:51 - 16:55
    Prilikom svake od vožnji uvek na kraju
  • 16:55 - 16:57
    završim stojeći na nekom
    od ovih izuzetnih mesta,
  • 16:57 - 17:00
    upijajući ovaj predivan pejzaž oko sebe.
  • 17:01 - 17:03
    I osećam se blagosloveno i srećno
  • 17:03 - 17:05
    što sam živ,
  • 17:05 - 17:09
    i da osećam svaki delić mog bolnog tela.
  • 17:09 - 17:11
    Osećam se blagosloveno i srećno
  • 17:11 - 17:13
    što sam pre 15 godina
  • 17:13 - 17:15
    imao hrabrosti da napustim
  • 17:15 - 17:17
    svoju poziciju na njujorškom univerzitetu
  • 17:17 - 17:19
    i da se vratim u svoju domovinu
  • 17:19 - 17:21
    gde mogu da idem na ove neverovatne vožnje
  • 17:21 - 17:23
    sa ovom grupom dece u nevolji
  • 17:23 - 17:25
    koja dolaze iz Etiopije
  • 17:25 - 17:27
    i Maroka i Rusije.
  • 17:28 - 17:30
    I osećam se blagosloveno i srećno
  • 17:30 - 17:32
    da svake nedelje, svakog utorka
  • 17:32 - 17:35
    i ustvari i svakog petka,
  • 17:35 - 17:37
    iznova slavim
  • 17:37 - 17:40
    u srži svojih kostiju,
  • 17:40 - 17:43
    samu suštinu života na ivici u Izraelu.
  • 17:44 - 17:45
    Hvala vam.
  • 17:45 - 17:52
    (Aplauz)
Title:
Šta vožnja biciklom može da vas nauči | Šimon Šoken | TEDxTelAviv
Description:

Profesor informatike Šimon Šoken je veoma strastven biciklista. Da bi podelio životne lekcije koje je naučio tokom vožnji, počeo je program na otvorenom sa maloletnim prestupnicima u Izraelu i bio dirnut kako njihovim velikim teškoćama, tako i dubokim uspesima.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
17:58

Serbian subtitles

Revisions