氣候變遷會使成千上萬人流離失所。我們要怎麼準備?
-
0:01 - 0:04卡崔娜颶風過後大約兩年,
-
0:04 - 0:07我第一次看到
路易斯安那州的水災地圖。 -
0:08 - 0:11這張地圖是用來顯示
過去流失的土地, -
0:11 - 0:14以及將來要流失的土地。
-
0:14 - 0:17那天,在社區大會上,
-
0:17 - 0:19這張地圖是拿來解釋
-
0:19 - 0:23隨著卡崔娜席捲而來的三十呎大浪
-
0:24 - 0:27如何淹掉南路易斯安那州
像我家那樣的社區, -
0:27 - 0:30以及橫跨密西西比
及阿拉巴馬兩州沿岸的社區。 -
0:31 - 0:36結果證明,我們失去的土地
正是我們對海洋的緩衝區。 -
0:37 - 0:41我自願與牆上的圖表互動,
-
0:41 - 0:44瞬間我的生命在兩年內
有了第二次的改變。 -
0:45 - 0:50這張圖顯示南路易斯安那州
大量流失的土地 -
0:50 - 0:52及侵蝕土地的海洋,
-
0:52 - 0:56但更具體地說,這張圖顯示出
-
0:56 - 1:02我的社區和許多其它的社區
在本世紀結束前如何消失。 -
1:03 - 1:06站在會議室前方的不只我一人。
-
1:06 - 1:10我與其他南路易斯安那州的
社區成員一同站立, -
1:10 - 1:13黑人、原住民 、窮人。
-
1:14 - 1:18我們都以為我們只是被災後復原
而帶來的短暫窘境所束縛, -
1:18 - 1:20沒想到束縛我們的,
-
1:20 - 1:24是一個不可能的任務,
要確保我們的社區 -
1:24 - 1:28不會因氣候變遷
造成的海平面上升而消失。 -
1:29 - 1:34親朋好友,鄉親故老:
-
1:34 - 1:37我以為他們會與我永不分離。
-
1:38 - 1:43土地、樹木、沼澤、河口灣:
-
1:43 - 1:47我以為它們會恆久不變,
就像過去數千萬年一樣。 -
1:47 - 1:48我錯了。
-
1:50 - 1:53要了解我的社區到底發生了什麼,
-
1:53 - 1:56我得要跟全球其他的社區談話。
-
1:56 - 1:59我從南路易斯安那州
荷馬族聯盟開始。 -
1:59 - 2:03我與阿拉斯加州希什馬廖夫市的
青年倡議團體談話。 -
2:03 - 2:07我與越南海岸的漁婦談話,
-
2:07 - 2:09與斐濟的正義鬥士談話,
-
2:09 - 2:15也跟托列斯海峽古老文化的
新一代領導人談話。 -
2:15 - 2:19在這裡已經存在千千萬萬年的社區
-
2:19 - 2:21都遭受同樣的命運,
-
2:21 - 2:25我們都在思量著
未來五十年要如何存活。 -
2:27 - 2:29到下個世紀末,
-
2:29 - 2:32預測會有超過一億八千萬人
-
2:32 - 2:34會因氣候變遷而被迫遷移,
-
2:34 - 2:36而在南路易斯安那州,
-
2:36 - 2:40能走的人早就走了。
-
2:40 - 2:42他們會離開是因為南路易斯安那州
-
2:42 - 2:45流失土地的速度為世界數一數二。
-
2:46 - 2:49消失無蹤是我們河口灣社區
-
2:49 - 2:52跟其他沿岸社區的共同點。
-
2:53 - 2:56抹除是全球社區
-
2:56 - 3:00認清氣候變遷衝擊時戰鬥的目標。
-
3:01 - 3:05過去至少十四年我都在代表
-
3:05 - 3:08直接受到氣候危機
影響的社區倡導此議題。 -
3:08 - 3:13這些社區在與氣候
災後復原工作的歧視爭戰, -
3:13 - 3:17他們也試著平衡大規模流離失所的人
-
3:17 - 3:19與大批湧入的新人,
-
3:19 - 3:21因為他們看到重新開始的機會。
-
3:22 - 3:25自 2005 年,
-
3:25 - 3:27有一批人也被稱作難民,
-
3:27 - 3:30他們因氣候災難而離開或被迫遷移,
-
3:30 - 3:35即使他們沒有跨過國家邊境。
-
3:35 - 3:38這些術語,這些誤用的術語,
-
3:38 - 3:41旨在識別其他人,
-
3:41 - 3:43受害人,
-
3:43 - 3:46本來不應該出現在這裡的人,
-
3:46 - 3:48這些術語變成障礙,
-
3:48 - 3:50阻擋了經濟復甦,
-
3:50 - 3:52阻擋了社會整合,
-
3:52 - 3:56也阻擋了氣候危機
及氣候創傷後的療傷止痛。 -
3:58 - 3:59話語很重要。
-
3:59 - 4:02我們怎麼對待跨越邊境的人也很重要。
-
4:03 - 4:07今天我們應該關心穿越邊境
-
4:07 - 4:10以尋求庇護及安全的人
是怎麼被對待的, -
4:10 - 4:12沒有別的理由,
-
4:12 - 4:14因為很有可能就是你或你所愛的人
-
4:14 - 4:19需要在不久的將來
行使遷徙的人權。 -
4:20 - 4:24今天我們就必須開始準備全球大遷移。
-
4:24 - 4:26這是現實。
-
4:27 - 4:30我們的城市及社區還沒有做準備。
-
4:30 - 4:33事實上,我們的經濟系統
及我們的社會系統 -
4:33 - 4:37只準備好要發遷移財。
-
4:37 - 4:43這會產生一波波氣候新貴,
-
4:43 - 4:47而且也會對移居的人極不公平,
-
4:47 - 4:49通常是透過剝削勞工,
-
4:49 - 4:51及透過犯罪化。
-
4:53 - 4:56氣候新貴會因預期海平面上升而產生,
-
4:56 - 4:59我們看到像邁阿密這樣的地方,
-
4:59 - 5:02原來住不起水邊的社區,
-
5:02 - 5:08本來只能住在高地,
現在高地房價水漲船高, -
5:08 - 5:10因為大家都搬離海岸區。
-
5:10 - 5:13這些人被迫遷移,被迫移居,
-
5:13 - 5:16離開他們生存所需的
社會及經濟系統。 -
5:17 - 5:23氣候新貴也會在
氣候災難的餘波中產生。 -
5:24 - 5:26當大批人離開一個地方,
-
5:26 - 5:28而且是無限期離開,
-
5:28 - 5:31別人就會進來。
-
5:31 - 5:33我們也會看到氣候新貴出現在
-
5:33 - 5:38當時受損現在卻變成綠色建築的房屋,
-
5:38 - 5:40因為現在價值變高了,
-
5:40 - 5:45通常對想回家的黑色及棕色人種
還有窮人都遙不可及。 -
5:46 - 5:50租屋或買屋的價差,
-
5:50 - 5:54就是你能否行使權利的差別,
-
5:54 - 5:57你身為社區的一員,能否回家的人權,
-
5:57 - 6:00或被迫遷移到別處——
-
6:00 - 6:02氣候適應力較差,
-
6:02 - 6:03較便宜,
-
6:03 - 6:04而且孤獨。
-
6:05 - 6:09氣候危機要討論的範圍,
-
6:09 - 6:11遠大於降低二氧化碳排放,
-
6:11 - 6:15也遠大於極端氣候。
-
6:15 - 6:20我們正面臨全球現狀
各個層面的轉變。 -
6:20 - 6:23氣候遷徙只是一小部分,
-
6:23 - 6:29但會對海岸城市及內陸城市
都造成漣漪效應。 -
6:29 - 6:31所以我們該怎麼做?
-
6:31 - 6:32我有幾個想法。
-
6:32 - 6:34(笑聲)
-
6:34 - 6:39第一,我們必須重新建構
對這個問題的了解。 -
6:39 - 6:42氣候變遷不是問題。
-
6:42 - 6:46氣候變遷是最恐怖的表徵,
-
6:46 - 6:48呈現出一個經濟體系
-
6:48 - 6:50只為少數人而創造,
-
6:50 - 6:56讓他們剝削地球及其人類的
每一分珍貴價值, -
6:56 - 6:57從我們的自然資源,
-
6:58 - 7:00到我們人類辛苦勞動
所結的果實都要。 -
7:00 - 7:03這個系統產生了這個危機。
-
7:03 - 7:05(掌聲)
-
7:08 - 7:12我們必須有勇氣去承認
我們真的奪取太多。 -
7:12 - 7:15我們不能視而不見這個事實:
-
7:15 - 7:17整個世界
-
7:17 - 7:24正在為地球上一小撮人的
特權及舒適付出代價。 -
7:25 - 7:29現在就是我們做出
全體社會改變的時候, -
7:29 - 7:32改變這個刺激消費
-
7:32 - 7:35以至於全球失衡的系統。
-
7:35 - 7:40我們的社會、政治及經濟的剝削系統,
-
7:40 - 7:44必須轉變成使地球再生
-
7:44 - 7:47並在全球促進人類自由的系統。
-
7:48 - 7:52認為技術會拯救我們
是非常自大的想法。 -
7:53 - 7:59認為我們可以繼續以這種
不公正及剝削式的方法 -
7:59 - 8:02在地球上生活及生存
是非常自負的想法。 -
8:02 - 8:08(掌聲)
-
8:08 - 8:11為了使人類能在下一階段生存,
-
8:11 - 8:14我們必須重新調整
我們的社會及經濟系統, -
8:14 - 8:16以發展我們集體的應變能力。
-
8:17 - 8:22社會結構調整必須朝向恢復及修復
-
8:22 - 8:24地球,
-
8:24 - 8:27及已經被剝削、
-
8:27 - 8:28被定罪、
-
8:28 - 8:30及世世代代都被當作箭靶的社區。
-
8:31 - 8:33這些都是前線。
-
8:33 - 8:35這是我們開始的地方。
-
8:36 - 8:40我們必須建立新的社會態度,
把遷徙視為益處, -
8:40 - 8:43我們全球生存的必要條件,
-
8:43 - 8:46而不是對我們個人特權的威脅。
-
8:47 - 8:50集體應變能力是指開發一些城市,
-
8:50 - 8:53能夠接納人群並提供住所、
-
8:53 - 8:56食物、水、醫療,
-
8:56 - 8:58及免受過度管制的自由,
-
8:58 - 8:59對每一個人都一樣,
-
8:59 - 9:01無論他們是誰,
-
9:01 - 9:02無論他們從哪裡來。
-
9:04 - 9:09如果我們現在就開始
氣候遷徙計畫是什麼意思? -
9:09 - 9:13正在擴張的城市或正面臨蕭條的城市
可以把這個當作一個機會, -
9:13 - 9:18重建根植於正義及公平的
社會基礎結構。 -
9:18 - 9:21我們可以把錢實際撥給公立醫院,
-
9:21 - 9:22幫助他們準備
-
9:22 - 9:24氣候遷徙可能帶來的狀況,
-
9:24 - 9:28包括因損失及搬遷而造成的創傷。
-
9:29 - 9:32我們可以投入更多時間給正義,
-
9:32 - 9:35但是不是為了短暫的利益,
-
9:35 - 9:37不是為了彌補預算短缺,
-
9:37 - 9:39這必須是為了長程改變,
-
9:39 - 9:42必須是為了促進正義。
-
9:42 - 9:44這已經可行了,各位。
-
9:44 - 9:46卡崔娜颱風之後,
-
9:46 - 9:50全美各地的大學及高中
都接收災區學生, -
9:50 - 9:54幫助他們完成學期或學年,
一點都沒有錯過。 -
9:54 - 9:58這些學生現在
正是我們社區的生產資產, -
9:58 - 10:01這是我們的社區、公司及機構
-
10:01 - 10:03現在就要準備好的事。
-
10:03 - 10:05現在就是時機。
-
10:06 - 10:10在我們以更真實的方式
重新架構這個問題之時, -
10:10 - 10:14在我們以更正義的方式
重新建構我們的社會系統之時, -
10:14 - 10:18剩下給我們要做的,
就是重新本土化自己, -
10:18 - 10:22並喚醒最古老的一種力量。
-
10:22 - 10:27這必然意味著我們必須學習跟隨——
-
10:27 - 10:32不是標記,不是異化,不是打發——
-
10:32 - 10:36某特定地方的領導及傳統知識。
-
10:37 - 10:41這意味著我們必須承諾
符合生態公平、 -
10:41 - 10:44氣候正義和人權的標準,
-
10:44 - 10:46作為基礎,基本的標準,
-
10:46 - 10:47一個起始點,
-
10:47 - 10:49讓我們的新社會從這裡開始發展。
-
10:50 - 10:56這些都要我們承認
是有一種力量比我們還強大, -
10:56 - 10:59是有一種生存比我們的壽命更長。
-
10:59 - 11:02這需要我們能相信那種
-
11:02 - 11:05我們有幸不必看到的力量。
-
11:06 - 11:09我們必須尊敬大自然的權利。
-
11:09 - 11:13我們必須促進所有人的人權。
-
11:13 - 11:16我們必須從用完即丟、
-
11:16 - 11:18個人主義的社會,
-
11:18 - 11:22轉變為視我們為集體、長存的人類,
-
11:22 - 11:24否則我們將失敗。
-
11:25 - 11:31我們必須看到無論何人
都會被困在不公正的系統內, -
11:31 - 11:33我們必須承認
-
11:33 - 11:36你們能生存的唯一方法,
-
11:36 - 11:39就是讓我們搞清楚
-
11:39 - 11:42要如何一同達成共享的解放。
-
11:43 - 11:44好消息是,
-
11:44 - 11:46我們起源於強大的人類。
-
11:46 - 11:51我們起源於用各種方法倖存下來
-
11:51 - 11:53而造就今天的我們的人類。
-
11:53 - 11:55這個理由就足夠我們戰鬥了。
-
11:55 - 11:58從你在南路易斯安那州的
朋友就可以看到, -
11:58 - 12:01最艱苦的戰鬥是值得慶祝的。
-
12:01 - 12:06讓我們選擇讓下一階段的
地球存在美好, -
12:06 - 12:07就在我們存在其上的同時,
-
12:07 - 12:10讓它也是一個對每一個人
都公正公平的地方。 -
12:11 - 12:13我們做得到,各位。
-
12:13 - 12:14我們可以做到,
-
12:14 - 12:16因為我們一定要做到。
-
12:16 - 12:17我們一定要做,
-
12:17 - 12:19不然我們就會失去我們的地球,
-
12:19 - 12:21失去我們自己。
-
12:21 - 12:22這項工作就從這裡開始。
-
12:22 - 12:24這項工作要一同開始。
-
12:24 - 12:26這是我的奉獻。
-
12:26 - 12:28請笑納。謝謝。
-
12:28 - 12:32(掌聲)
- Title:
- 氣候變遷會使成千上萬人流離失所。我們要怎麼準備?
- Speaker:
- 柯雷媞
- Description:
-
科學家預測到了 2100 年,氣候變遷會讓超過一億八千萬人流離失所——氣候遷徙危機,這個世界還沒有準備好要面對,災後復原律師及路易斯安那州原住民柯雷媞如此說。她在這場充滿激切之情的感性演講中,敦促我們從根本上重組推動——從一開始就創造——氣候遷徙的經濟及社會系統,並分享要如何培養集體抗災力,在災難打擊之前就做出更好的準備,並為所有人提高人權。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:47
Regina Chu approved Chinese, Traditional subtitles for Climate change will displace millions. Here's how we prepare | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for Climate change will displace millions. Here's how we prepare | ||
Marssi Draw accepted Chinese, Traditional subtitles for Climate change will displace millions. Here's how we prepare | ||
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for Climate change will displace millions. Here's how we prepare | ||
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for Climate change will displace millions. Here's how we prepare | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for Climate change will displace millions. Here's how we prepare | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for Climate change will displace millions. Here's how we prepare | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for Climate change will displace millions. Here's how we prepare |