Klimaatverandering zal miljoenen verdringen - zo bereiden we ons voor
-
0:01 - 0:04Het was ongeveer twee jaar
na Orkaan Katrina -
0:04 - 0:07dat ik de overstromingskaarten
van Louisiana voor het eerst zag. -
0:08 - 0:11Deze overstromingskaarten geven
het gebied weer dat reeds verloren is -
0:11 - 0:14en de gebieden
die we nog zullen verliezen. -
0:14 - 0:19Deze kaarten werden die dag
op een gemeenschapsbijeenkomst gebruikt -
0:19 - 0:23om te tonen hoe een 9 meter hoge vloedgolf
die door de orkaan veroorzaakt werd, -
0:24 - 0:27gemeenschappen onder water kon zetten,
zoals de mijne in Zuid-Louisiana, -
0:27 - 0:30maar ook gemeenschappen
aan de Mississippi en de kust van Alabama. -
0:31 - 0:36Het land dat we verloren,
vormde onze buffer tegen de zee. -
0:37 - 0:41Ik stapte naar voren
om deze grafieken te bekijken -
0:41 - 0:44en in één ogenblik veranderde mijn leven
voor de tweede keer op twee jaar tijd. -
0:45 - 0:52De grafiek voorspelde enorm grondverlies
in Zuid-Louisiana en een naderende zee, -
0:52 - 0:59maar ze voorspelde ook expliciet
het verdwijnen van mijn gemeenschap -
0:59 - 1:02en van vele andere gemeenschappen
voor het einde van deze eeuw. -
1:03 - 1:06Ik was niet de enige vooraan in de ruimte.
-
1:06 - 1:10Ik stond daar met andere inwoners
van gemeenschappen in Zuid-Louisiana -- -
1:10 - 1:13zwart, Indiaans, arm.
-
1:14 - 1:18We dachten dat we verbonden waren
door ons tijdelijke herstel na een ramp, -
1:18 - 1:22maar kwamen erachter dat we nu
verbonden waren door de onmogelijke taak -
1:22 - 1:25om te zorgen dat onze gemeenschappen
niet uitgewist zouden worden -
1:25 - 1:28door het stijgen van de zeespiegel
door klimaatverandering. -
1:29 - 1:34Vrienden, buren, familie,
mijn gemeenschap: -
1:34 - 1:37ik veronderstelde gewoon
dat het er altijd zou zijn. -
1:38 - 1:43Grond, bomen, moerassen, bayous:
-
1:43 - 1:47ik veronderstelde dat het zou blijven
zoals het al duizenden jaren was. -
1:47 - 1:48Ik had het mis.
-
1:50 - 1:53Om te begrijpen wat er gebeurde
met mijn gemeenschap, -
1:53 - 1:56moest ik met andere gemeenschappen
over de hele wereld spreken. -
1:56 - 1:59Ik begon in Zuid-Louisiana,
met de United Houma Nation. -
1:59 - 2:03Ik sprak met jonge voorsprekers
in Shishmaref, Alaska. -
2:03 - 2:07Ik sprak met vissersvrouwen
aan de kust van Vietnam, -
2:07 - 2:09gerechtigheidsstrijders in Fiji,
-
2:09 - 2:15nieuwe generaties van leiders
in de oude culturen van de Straat Torres. -
2:15 - 2:19Gemeenschappen die al
duizenden jaren bestonden, -
2:19 - 2:21ondergingen hetzelfde lot
-
2:21 - 2:25en we bogen ons allen over de vraag
hoe we de volgende 50 zouden overleven. -
2:27 - 2:30Aan het eind van de volgende eeuw,
zo voorspelt men, -
2:30 - 2:34zullen meer dan 180 miljoen mensen
verdrongen zijn door klimaatverandering -
2:34 - 2:36en in Zuid-Louisiana
-
2:36 - 2:40verhuizen nu reeds diegenen
die het zich kunnen veroorloven. -
2:40 - 2:43Ze verhuizen omdat Zuid-Louisiana
grondgebied verliest -
2:43 - 2:45aan een van de hoogste tempo's op Aarde.
-
2:46 - 2:52Mijn bayou-gemeenschap verdwijnt,
net zoals andere kustgemeenschappen. -
2:53 - 2:57Gemeenschappen over de hele wereld
vechten tegen het weggevaagd worden -
2:57 - 3:00als we de impact van klimaatverandering
werkelijk onder ogen komen. -
3:01 - 3:05De afgelopen 14 jaar ben ik
voorvechter geweest voor gemeenschappen -
3:05 - 3:08die rechtstreeks getroffen zijn
door de klimaatcrisis. -
3:08 - 3:13Deze gemeenschappen worden gediscrimineerd
in de herstelprocedures bij klimaatrampen -
3:13 - 3:17en ze proberen ook de massale verplaatsing
van mensen uit te balanceren -
3:17 - 3:21met een instroom van anderen
die kansen zien in opnieuw beginnen. -
3:22 - 3:27Sinds 2005 worden mensen
'vluchtelingen' genoemd -
3:27 - 3:30wanneer ze vertrekken
omwille van klimaatrampen, -
3:30 - 3:35zelfs als ze binnen landsgrenzen blijven.
-
3:35 - 3:41Deze verkeerde termen,
bedoeld om de ander te identificeren, -
3:41 - 3:43het slachtoffer,
-
3:43 - 3:46de persoon die hier niet hoort te zijn,
-
3:46 - 3:50deze termen zijn barrières
voor economisch herstel, -
3:50 - 3:52voor sociale integratie
-
3:52 - 3:56en voor het herstellen
van de klimaatcrisis en het klimaattrauma. -
3:58 - 3:59Woorden maken verschil.
-
3:59 - 4:03Wat er ook toe doet, is hoe we mensen
behandelen die grenzen oversteken. -
4:03 - 4:07We moeten erom geven hoe mensen
die vandaag grenzen oversteken -
4:07 - 4:10voor toevlucht en veiligheid,
behandeld worden, -
4:10 - 4:14op z'n minst omdat jij
of iemand waarvan je houdt -
4:14 - 4:18zich misschien zelf op het mensenrecht
om te migreren zal moeten beroepen -
4:18 - 4:19in de nabije toekomst.
-
4:20 - 4:24We moeten ons vandaag beginnen
voorbereiden op wereldwijde migratie. -
4:24 - 4:26Het is nu al een realiteit.
-
4:27 - 4:30Onze steden en gemeenschappen
zijn niet voorbereid. -
4:30 - 4:33Onze economische en sociale systemen
-
4:33 - 4:37zijn zelfs alleen maar voorbereid
om winst te maken op mensen die migreren. -
4:37 - 4:43Dit zal leiden tot klimaatgentrificatie
-
4:43 - 4:47en het zal ook de migratie
van mensen bestraffen, -
4:47 - 4:51meestal door uitbuiting op het werk
en meestal door criminalisering. -
4:53 - 4:56Klimaatgentrificatie in anticipatie
op een stijgend zeeniveau -
4:56 - 4:59is wat we zien op plaatsen als Miami,
-
4:59 - 5:02waar gemeenschappen
die verwijderd waren van de waterkant, -
5:02 - 5:06zich nu geen woonst
op hogere grond kunnen veroorloven, -
5:06 - 5:08ook al woonden ze daar oorspronkelijk,
-
5:08 - 5:10naarmate mensen wegtrekken van de kust.
-
5:10 - 5:13Deze mensen worden gedwongen te verhuizen,
-
5:13 - 5:16weg van de sociale en economische systemen
waar ze nood aan hebben. -
5:17 - 5:23Klimaatgentrificatie vindt ook plaats
in de nasleep van klimaatrampen. -
5:24 - 5:28Wanneer grote aantallen mensen
een locatie voor onbepaalde duur verlaten, -
5:28 - 5:31zien we anderen intrekken.
-
5:31 - 5:33Een andere vorm van klimaatgentrificatie
-
5:33 - 5:38is dat beschadigde huizen
'groen' heropgebouwd worden, -
5:38 - 5:40maar daardoor een hogere waarde hebben,
-
5:40 - 5:43meestal te hoog voor zwarte,
gekleurde en arme mensen -
5:43 - 5:44die naar huis willen.
-
5:46 - 5:50Het prijsverschil tussen het huren
en het bezitten van een huis -
5:50 - 5:54is het verschil tussen de mogelijkheid
om je recht uit te oefenen, -
5:54 - 5:57je mensenrecht om naar huis te keren
als een gemeenschap, -
5:57 - 6:00of gedwongen worden
om ergens anders te settelen, -
6:00 - 6:04ergens minder klimaatbestendig,
minder duur en alleen. -
6:05 - 6:11De klimaatcrisis gaat over veel meer
dan het verminderen van CO2-uitstoot -
6:11 - 6:15en het is heel wat anders dan alleen maar
extreme weersverschijnselen. -
6:15 - 6:20We worden geconfronteerd met een shift
in elk aspect van onze globale realiteit. -
6:20 - 6:23Klimaatmigratie is daar slechts
een klein onderdeel van, -
6:23 - 6:25maar het zal een rimpeleffect hebben
-
6:26 - 6:29in zowel kuststeden
als steden in het binnenland. -
6:29 - 6:31Dus wat moeten we doen?
-
6:31 - 6:32Ik heb enkele ideeën.
-
6:32 - 6:34(Gelach)
-
6:34 - 6:39Eerst moeten we ons begrip
van het probleem herbekijken. -
6:39 - 6:42Klimaatverandering is niet het probleem.
-
6:42 - 6:46Klimaatverandering is
het meest verschrikkelijke symptoom -
6:46 - 6:50van een economisch systeem
dat gebouwd werd voor enkelen -
6:50 - 6:56om elk beetje waarde uit deze planeet
en haar mensen te knijpen, -
6:56 - 6:57van onze natuurlijke bronnen
-
6:58 - 7:00tot de vruchten
van onze menselijke arbeid. -
7:00 - 7:03Dit systeem heeft de crisis gecreëerd.
-
7:03 - 7:05(Applaus)
-
7:08 - 7:12We moeten de moed hebben om toe te geven
dat we te veel genomen hebben. -
7:12 - 7:15We kunnen onze ogen
niet sluiten voor het feit -
7:15 - 7:18dat de hele wereld de prijs betaalt
-
7:18 - 7:24voor het voorrecht en comfort
van slechts enkele mensen op Aarde. -
7:25 - 7:29Het is tijd dat we veranderingen maken
doorheen de hele maatschappij -
7:29 - 7:35aan een systeem dat consumptie stimuleert
tot op het punt van globale onbalans. -
7:35 - 7:40Onze sociale, politieke
en economische extractiesystemen -
7:40 - 7:44moeten veranderd worden in systemen
die de Aarde hernieuwen -
7:44 - 7:47en menselijke vrijheid
wereldwijd verbeteren. -
7:48 - 7:52Het is arrogant om te denken
dat technologie ons zal redden. -
7:53 - 7:56Het is ons ego dat denkt
dat we verder kunnen gaan -
7:56 - 8:00met deze oneerlijke en uitbuitende wijze
van leven op deze planeet -
8:00 - 8:01en zullen overleven.
-
8:02 - 8:08(Applaus)
-
8:08 - 8:11Om deze volgende fase te overleven
in ons menselijke bestaan, -
8:11 - 8:14moeten we onze sociale
en economische systemen hervormen -
8:14 - 8:16om onze collectieve veerkracht
te ontwikkelen. -
8:17 - 8:24De sociale herstructurering moet streven
naar restauratie en herstel van de wereld -
8:24 - 8:27en van de gemeenschappen
waarvan afgepakt is, -
8:27 - 8:30die gecriminaliseerd en geviseerd zijn
gedurende generaties. -
8:31 - 8:33Dit zijn de frontlinies.
-
8:33 - 8:35Dit is waar we beginnen.
-
8:36 - 8:40We hebben een nieuwe sociale houding nodig
die migratie als een voordeel ziet, -
8:40 - 8:43een noodzaak voor onze globale overleving,
-
8:43 - 8:46niet als een bedreiging
voor ons individuele privilege. -
8:47 - 8:51Collectieve veerkracht betekent steden
ontwikkelen die mensen kunnen opvangen -
8:51 - 8:56en voorzien in onderdak,
eten, water, gezondheidszorg -
8:56 - 8:58en vrijheid van overmatige ordehandhaving
-
8:58 - 9:02voor iedereen, ongeacht wie ze zijn
of waar ze vandaan komen. -
9:04 - 9:08Wat zou het uitmaken als we nu begonnen
met het voorbereiden op klimaatmigratie? -
9:09 - 9:13Uitgestrekte of wegkwijnende steden
kunnen dit als een kans zien -
9:13 - 9:18om een sociale infrastructuur te creëren,
geworteld in gerechtigheid en eerlijkheid. -
9:18 - 9:21We zouden geld kunnen stoppen
in openbare ziekenhuizen -
9:21 - 9:24en ze helpen met zich voor te bereiden
op wat komen zal door klimaatmigratie, -
9:24 - 9:28inclusief het trauma
dat meekomt met verlies en verhuizen. -
9:29 - 9:32We kunnen meer tijd investeren
in gerechtigheid, -
9:32 - 9:37maar dan niet voor tijdelijke winst,
noch om begrotingstekorten te verhelpen. -
9:37 - 9:39Het moet dienen
voor langetermijnverandering -
9:39 - 9:42en om gerechtigheid te bevorderen.
-
9:42 - 9:44Het is nu al mogelijk.
-
9:44 - 9:46Na Orkaan Katrina
-
9:46 - 9:50namen universiteiten en scholen
over de hele VS studenten op -
9:50 - 9:54om hen te helpen hun semester of jaar
af te ronden zonder iets te missen. -
9:54 - 9:58Deze studenten zijn nu
productieve aanwinsten in onze gemeenschap -
9:58 - 10:01en dit is waar onze gemeenschappen,
bedrijven en instituties -
10:01 - 10:03zich op moeten voorbereiden.
-
10:03 - 10:05De tijd is gekomen.
-
10:06 - 10:10Als we het probleem dus herformuleren
op een meer realistische manier -
10:10 - 10:14en onze sociale systemen herstructureren
op een meer rechtvaardige manier, -
10:14 - 10:18is alles wat er nog overblijft om te doen,
terugkeren naar onze roots -
10:18 - 10:22en een beroep doen
op een van onze oudste krachten. -
10:22 - 10:27Dit betekent per definitie
dat we moeten leren -- -
10:27 - 10:32zonder het te zien als symbolisch
of exotisch of het af te schepen -- -
10:32 - 10:34om het leiderschap
en de traditionele kennis -
10:34 - 10:36van een specifieke locatie te volgen.
-
10:37 - 10:41Het betekent dat we standaarden
van ecologische billijkheid, -
10:41 - 10:43klimaatrechtvaardigheid en mensenrechten
-
10:43 - 10:46moeten zien als de basisstandaarden,
-
10:46 - 10:49een startpunt van waaruit
onze nieuwe maatschappij moet vertrekken. -
10:50 - 10:56Dit alles vereist dat we een kracht
groter dan onszelf moeten erkennen -
10:56 - 10:59en een leven dat langer duurt
dan de levens die wij zullen leven. -
10:59 - 11:03Het vereist dat we geloven in dingen
waarvan we ons gelukkig mogen prijzen -
11:03 - 11:05dat we ze niet hoeven te zien.
-
11:06 - 11:09We moeten de rechten van de natuur eren.
-
11:09 - 11:13We moeten mensenrechten
voor iedereen bevorderen. -
11:13 - 11:16We moeten veranderen
van een wegwerpmaatschappij, -
11:16 - 11:18gericht op het individu,
-
11:18 - 11:22naar een die inziet dat we een collectieve
en langdurige menselijkheid hebben. -
11:22 - 11:24Anders zullen we het niet halen.
-
11:25 - 11:31We moeten inzien dat we allen
verstrikt zitten in een oneerlijk systeem -
11:31 - 11:33en we moeten erkennen
-
11:33 - 11:36dat de enige manier
waarop jij zal overleven, -
11:36 - 11:39erin bestaat dat wij achterhalen
-
11:39 - 11:42hoe we samen een gedeelde vrijheid
werkelijkheid kunnen maken. -
11:43 - 11:46Het goede nieuws is
dat we van krachtige mensen afstammen. -
11:46 - 11:49We stammen af van zij die,
op de een of andere manier, -
11:49 - 11:53het zodanig lang overleefd hebben
dat wij hier vandaag zijn. -
11:53 - 11:55Dat is voldoende reden om te vechten.
-
11:55 - 11:58En geloof je vriendin uit Zuid-Louisiana:
-
11:58 - 12:01de moeilijkste gevechten
zijn de gevechten die we moeten vieren. -
12:01 - 12:06Laten we ervoor kiezen om de volgende fase
van ons planetaire bestaan mooi te maken -
12:06 - 12:07en, terwijl we dat doen,
-
12:07 - 12:10het rechtvaardig en eerlijk
voor iedereen te maken. -
12:11 - 12:13We kunnen dit, mensen.
-
12:13 - 12:16We kunnen dit, omdat we moeten.
-
12:16 - 12:21We moeten, want anders verliezen we
onze planeet en onszelf. -
12:21 - 12:22Het werk begint hier.
-
12:22 - 12:24Het werk begint samen.
-
12:24 - 12:26Dit is mijn offergave.
-
12:26 - 12:28Dank je wel om ze te ontvangen. Bedankt.
-
12:28 - 12:32(Applaus)
- Title:
- Klimaatverandering zal miljoenen verdringen - zo bereiden we ons voor
- Speaker:
- Colette Pichon Battle
- Description:
-
Wetenschappers voorspellen dat klimaatverandering meer dan 180 miljoen mensen zal verdringen tegen 2100 -- een 'klimaatmigratiecrisis' waar de wereld niet klaar voor is, zegt advocaat in rampenherstel en Louisiana-inwoner Colette Pichon Battle. In deze passionele en lyrische talk spoort ze ons aan tot een radicale herstructurering van de economische en sociale systemen die klimaatmigratie aandrijven - en in de eerste plaats veroorzaakt hebben - en licht ze toe hoe we een collectieve veerkracht kunnen cultiveren, ons beter kunnen voorbereiden voor de rampen toeslaan en mensenrechten voor eenieder kunnen bevorderen.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:47
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for Climate change will displace millions. Here's how we prepare | ||
Peter van de Ven accepted Dutch subtitles for Climate change will displace millions. Here's how we prepare | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Climate change will displace millions. Here's how we prepare | ||
Peter van de Ven declined Dutch subtitles for Climate change will displace millions. Here's how we prepare | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Climate change will displace millions. Here's how we prepare | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Climate change will displace millions. Here's how we prepare | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Climate change will displace millions. Here's how we prepare | ||
Kim De Groot edited Dutch subtitles for Climate change will displace millions. Here's how we prepare |