Return to Video

Diana Laufenberg: Hogyan tanuljunk? Hibákból.

  • 0:00 - 0:03
    Már régóta tanítok,
  • 0:03 - 0:05
    és ezalatt
  • 0:05 - 0:08
    olyan tudásra tettem szert a gyerekekről és a tanulásról
  • 0:08 - 0:11
    amit szeretnék, ha minél többen megértenének
  • 0:11 - 0:14
    a hallgatóságból.
  • 0:14 - 0:16
    1931-ben, a nagymamám
  • 0:16 - 0:18
    -a képen a bal alsó sarokban látható-
  • 0:18 - 0:20
    befejezte a nyolcadik osztályt.
  • 0:20 - 0:22
    Iskolába ment az információért
  • 0:22 - 0:24
    hiszen az információ ott lakozott.
  • 0:24 - 0:26
    Benne volt a könyvekben, a tanár fejében,
  • 0:26 - 0:29
    és oda kellett mennie, hogy megkapja az információt,
  • 0:29 - 0:31
    mert csak így tanulhatott.
  • 0:31 - 0:33
    Gyors generációváltás:
  • 0:33 - 0:35
    ez egy összevont évfolyamú iskola, Oak Grove-ban,
  • 0:35 - 0:37
    ahova az édesapám járt összevont évfolyamú iskolába.
  • 0:37 - 0:39
    És neki is el kellett mennie az iskolába,
  • 0:39 - 0:41
    hogy megszerezze az információt a tanártól,
  • 0:41 - 0:44
    elraktározva az egyetlen hordozható adattárolóba, ami a saját fejében volt,
  • 0:44 - 0:46
    és magával vitte,
  • 0:46 - 0:49
    mert az információt akkor így szállították
  • 0:49 - 0:52
    tanártól a diákig, hogy utána a világban használják.
  • 0:52 - 0:54
    Amikor gyerek voltam
  • 0:54 - 0:56
    a házunkban volt egy enciklopédia gyüjtemény.
  • 0:56 - 0:58
    A születésem évében lett megvásárolva
  • 0:58 - 1:00
    és rendkívüli volt,
  • 1:00 - 1:03
    mert nem kellett a könyvtárba mennem az információért;
  • 1:03 - 1:05
    az információ ott volt házon belül
  • 1:05 - 1:07
    és ez döbbenetes volt.
  • 1:07 - 1:09
    Ez teljesen más volt
  • 1:09 - 1:11
    mint amit az előző generációk megtapasztaltak
  • 1:11 - 1:13
    és megváltoztatta az információhoz való hozzáállást
  • 1:13 - 1:15
    bár alig észrevehetően.
  • 1:15 - 1:17
    De az információ közelebb volt hozzám.
  • 1:17 - 1:19
    Meg volt a hozzáférésem.
  • 1:19 - 1:21
    Az idő múlásával
  • 1:21 - 1:23
    a gyerekkorom és a középiskola között
  • 1:23 - 1:25
    azután pedig mikor elkezdtem tanítani
  • 1:25 - 1:27
    mi valóban láttuk az internet megszületését.
  • 1:27 - 1:29
    Abban az időben amikor az internet elkezdett
  • 1:29 - 1:31
    oktatási eszköz lenni,
  • 1:31 - 1:33
    eljöttem Wisconsinból
  • 1:33 - 1:35
    és Kansasba költöztem, Kansas egy kisváros
  • 1:35 - 1:37
    ahol lehetőségem volt
  • 1:37 - 1:39
    ebben a bájos kis városban
  • 1:39 - 1:41
    Kansas járási iskolában,
  • 1:41 - 1:43
    a kedvenc tantárgyamat tanítani
  • 1:43 - 1:45
    az amerikai kormányzást.
  • 1:45 - 1:48
    Az első évemben -- hip-hip-hurrá -- irány amerikai kormányzást tanítani,
  • 1:48 - 1:50
    ami egy imádott politikai rendszer.
  • 1:50 - 1:52
    Kölykök a középiskola 4 évfolyamában
  • 1:52 - 1:54
    nem mind lelkesedik igazán
  • 1:54 - 1:56
    az amerikai kormányzási rendszerért.
  • 1:56 - 1:59
    Második év: tanultam pár dolgot -- taktikát kellett változtatnom.
  • 1:59 - 2:01
    És előtérbe helyeztem egy valódi tapasztalatot
  • 2:01 - 2:04
    amit maguktól is megtanulnának.
  • 2:04 - 2:06
    Nem árultam el nekik, mit, hogyan csináljanak.
  • 2:06 - 2:08
    Adtam nekik egy feladatot,
  • 2:08 - 2:11
    ami egy választás volt a saját közösségükben.
  • 2:12 - 2:14
    Szórólapokat csináltak, irodákat hívtak fel,
  • 2:14 - 2:16
    ellenőrizték az időbeosztást, titkárokkal találkoztak,
  • 2:16 - 2:18
    készítettek egy választási füzetet
  • 2:18 - 2:20
    a város részére, hogy többet tudjanak a jelöltekről.
  • 2:20 - 2:22
    Mindenkit meghívtak az iskolába
  • 2:22 - 2:24
    egy esti beszélgetésre
  • 2:24 - 2:26
    a kormányzatról és a politikáról
  • 2:26 - 2:28
    és hiszik vagy sem, nagyon jól ment
  • 2:28 - 2:31
    és igazán meghatározó tanulmányi élmén volt.
  • 2:31 - 2:33
    Az idősebb tanárok -- a tapasztaltabbak --
  • 2:33 - 2:35
    rám néztek és aztán
  • 2:35 - 2:38
    "Oh, hát itt van. A kis aranyos. Hogy próbálkozik."
  • 2:38 - 2:40
    (Nevetés)
  • 2:40 - 2:42
    "Azt se tudja mit csinál."
  • 2:42 - 2:44
    De tudtam, hogy a gyerekek el fognak jönni.
  • 2:44 - 2:46
    És hittem benne.
  • 2:46 - 2:49
    És minden héten elmondtam nekik, mit várok el tőlük.
  • 2:49 - 2:51
    És azon az estén, mind a 90 gyerek --
  • 2:51 - 2:54
    szépen kiöltözve, csinálták a dolgukat, magukénak érezve.
  • 2:54 - 2:56
    Én csak ültem és néztem:
  • 2:56 - 2:58
    Az övék volt. Kézzel fogható volt. Valóságos volt.
  • 2:58 - 3:00
    Jelentett számukra valamit.
  • 3:00 - 3:02
    És kiálltak érte.
  • 3:02 - 3:05
    Kansasból a bájos Arizonába költöztem,
  • 3:05 - 3:08
    ahol néhány évig Flagstaffban tanítottam,
  • 3:08 - 3:10
    ebben az időben középiskolai tanulókat.
  • 3:10 - 3:12
    Szerencsére nekik nem kellett amerikai kormányzást tanítanom.
  • 3:12 - 3:15
    Hanem a még érdekesebb földrajzot tanítottam nekik.
  • 3:15 - 3:18
    Megint csak, a tanítás izgalma.
  • 3:19 - 3:21
    De ami érdekes volt
  • 3:21 - 3:24
    abban a helyzetben amiben találtam magam Arizónában
  • 3:24 - 3:26
    ahol ott volt nekem ez az igazi
  • 3:26 - 3:28
    kivételesen vegyes gyerekek csoportja, hogy együtt dolgozzunk
  • 3:28 - 3:30
    ebben az ízig-vérig állami iskolában.
  • 3:30 - 3:33
    És megvoltak a pillanatok és megkaptuk a lehetőségeket.
  • 3:33 - 3:35
    És az egyik alkalommal
  • 3:35 - 3:38
    ami adódott találkoztunk Paul Rusesabaginával,
  • 3:38 - 3:40
    aki egy úriember
  • 3:40 - 3:42
    aki a "Hotel Rwanda" című film alapját adta.
  • 3:42 - 3:44
    És ő elment a mellettünk lévő iskolába beszédet tartani.
  • 3:44 - 3:46
    Mi csak átsétáltunk, még csak buszjegyet se kellett venni.
  • 3:46 - 3:49
    Nem volt kiadás. Tökéletes tanulmányi kirándulás.
  • 3:49 - 3:51
    A baj ezután következet:
  • 3:51 - 3:53
    hogyan veszel rá hetedikes, nyolcadikos tanulókat, hogy népirtásról beszélgessen
  • 3:53 - 3:55
    és foglalkozzanak a témával,
  • 3:55 - 3:57
    felelősséggel és tisztelettel
  • 3:57 - 3:59
    úgy, hogy tudják mit kezdjenek vele.
  • 3:59 - 4:01
    Ezért esett Paul Rusesabaginára a választás
  • 4:01 - 4:03
    mint a tökéletes úriember példája
  • 4:03 - 4:07
    aki felhasználta saját életét, hogy valami jót tegyen.
  • 4:07 - 4:09
    Ezután feladatot adtam a gyerekeknek, hogy találjanak
  • 4:09 - 4:12
    valakit a saját életükben vagy saját történetet vagy saját környezetükben,
  • 4:12 - 4:14
    valami ehhez hasonló dolgot.
  • 4:14 - 4:16
    Megkértem őket, hogy csináljanak egy kisfilmet róla.
  • 4:16 - 4:18
    Ez volt az első ilyen alkalom.
  • 4:18 - 4:20
    Senki se tudta igazán, hogyan kell számítógépen csinálni ilyen kisfilmeket.
  • 4:20 - 4:23
    De nekiláttak. És én kértem, hogy adják hozzá a saját hangjukat.
  • 4:24 - 4:29
    Döbbenetes megnyilvánulás volt
  • 4:29 - 4:32
    amikor kértem, hogy használják a saját hangjukat
  • 4:32 - 4:34
    és kértem őket, hogy mondják el magukról
  • 4:34 - 4:36
    mit akarnak megosztani.
  • 4:36 - 4:38
    A kiírás utolsó kérdése:
  • 4:38 - 4:40
    Hogyan akarod használni a saját életed
  • 4:40 - 4:42
    hogy pozitívan hasson más emberekre?
  • 4:42 - 4:44
    A dolgok amiket ezek a gyerekek mondanak
  • 4:44 - 4:47
    amikor kérdezel és figyelmesen hallgatsz
  • 4:47 - 4:50
    az rendkívüli.
  • 4:50 - 4:53
    Gyorsan előre Pennsylvaniaba, ahol most élek.
  • 4:53 - 4:55
    A Tudományos Vezetés Akadémián tanítok,
  • 4:55 - 4:58
    ami egy együttműködési iskola a Franklin Intézet és
  • 4:58 - 5:00
    a Philadelphia járási iskola között.
  • 5:00 - 5:03
    Mi egy állami gimnázium vagyunk,
  • 5:03 - 5:06
    de másképp csináljuk az oktatást.
  • 5:06 - 5:08
    Először is azért mentem oda,
  • 5:08 - 5:10
    hogy a tanulmányi környezet része legyek
  • 5:10 - 5:12
    ahol értékelik a gyerekek tudását,
  • 5:12 - 5:14
    és igazán szerettem volna tudni
  • 5:14 - 5:16
    mi az ami lehetséges
  • 5:16 - 5:18
    ha képes vagy továbblépni
  • 5:18 - 5:20
    a múlt bizonyos mintáin,
  • 5:20 - 5:23
    az információ hiányán amikor nagymamám iskolás volt
  • 5:23 - 5:26
    és azután amikor az apám járt iskolába és akkor is amikor én,
  • 5:26 - 5:28
    egészen az információ áradat pillanatáig.
  • 5:28 - 5:31
    Tehát mit teszel, ha az információ ott van körülötted?
  • 5:31 - 5:33
    Miért járnak a gyerekek iskolába
  • 5:33 - 5:36
    ha az információ megszerzéséhez erre nincs szükségük ?
  • 5:36 - 5:39
    Philadelphiában van az egy gyerek - egy laptop program,
  • 5:39 - 5:42
    szóval a kölykök magukkal hozzák a laptopot minden nap,
  • 5:42 - 5:45
    aztán hazaviszik, hozzáférnek az információhoz.
  • 5:45 - 5:48
    És itt van ez a dolog, amivel meg kell barátkozni
  • 5:48 - 5:50
    amikor eszközt adsz nekik,
  • 5:50 - 5:52
    hogy a tanulók megszerezzék a tudást,
  • 5:52 - 5:54
    meg kell barátkozni a gondolattal:
  • 5:54 - 5:56
    hagyni, hogy a gyerekek hibázzanak,
  • 5:56 - 5:59
    mint a tanulási folyamat része.
  • 5:59 - 6:01
    Az oktatás háza táján mi most foglalkozunk
  • 6:01 - 6:03
    a rajongott
  • 6:03 - 6:05
    egyetlen helyes válasz kultúrájában,
  • 6:05 - 6:08
    amit bekarikázhatnak az átlagos többválaszos teszten,
  • 6:08 - 6:10
    és azért vagyok most itt, hogy elmondjam nektek:
  • 6:10 - 6:12
    ez nem tanulás.
  • 6:12 - 6:15
    Nagyon rossz dolog azt kérni,
  • 6:15 - 6:17
    azt mondani a gyerekeknek, hogy ne hibázzanak.
  • 6:17 - 6:20
    Arra kérni, hogy mindig a helyes választ adják
  • 6:20 - 6:22
    nem segíti elő a tanulást.
  • 6:22 - 6:24
    Szóval elindítottuk ezt a tervet
  • 6:24 - 6:26
    és ez az egyik sarokköve ennek a munkatervnek
  • 6:26 - 6:28
    Talán egyszer sem mutattam meg nekik
  • 6:28 - 6:30
    mert eleve a kudarcot feltételezi.
  • 6:30 - 6:32
    A tanulóim info-grafikonokat készítettek,
  • 6:32 - 6:35
    az egyik tantárgy év végi eredményeként,
  • 6:35 - 6:37
    az olajszivárgás elleni válaszként.
  • 6:37 - 6:40
    Kértem, hogy válasszanak példákat a tömeg médiában
  • 6:40 - 6:42
    létező info-grafikonokból,
  • 6:42 - 6:44
    ebből a hatalmas média halmazból,
  • 6:44 - 6:47
    válasszanak ki számunkra érdekes összetevőket
  • 6:47 - 6:49
    és készítsenek maguknak egyet
  • 6:49 - 6:51
    egy másik ember okozta katasztrófáról, az amerikai történelemből.
  • 6:51 - 6:53
    És bizonyos feltételek alapján kellett csinálniuk.
  • 6:53 - 6:55
    Ez kicsit kényelmetlen volt számukra,
  • 6:55 - 6:57
    hiszen sose csináltak ilyet ezelött, és nem tudták hogyan lássanak neki.
  • 6:57 - 6:59
    Ők tudnak beszélni -- nagyon simán,
  • 6:59 - 7:01
    és tudnak fogalmazni, nagyon-nagyon jól,
  • 7:01 - 7:04
    de azt kérni, osszák meg másokkal az ötleteiket egy más módon,
  • 7:04 - 7:07
    az már kicsit kényelmetlen volt számukra.
  • 7:07 - 7:10
    De én biztosítottam nekik egy szobát, csak erre a dologra.
  • 7:10 - 7:12
    Gyerünk alkotni. Tessék kitalálni.
  • 7:12 - 7:14
    Lássuk mit tehetünk.
  • 7:14 - 7:16
    És a tanulók folyamatosan
  • 7:16 - 7:19
    megmutatták, a legjobb képi alkotások sose okoznak csalódást.
  • 7:19 - 7:21
    Ez körülbelül két-három nap alatt készült el.
  • 7:21 - 7:24
    És ez a fajta munka amire a tanulók következetesen törekedtek.
  • 7:24 - 7:27
    És amikor leültem a gyerekekkel, azt mondtam "Ki a legjobb?"
  • 7:27 - 7:29
    És ők azonnal rávágták, "Hát itt van."
  • 7:29 - 7:31
    Nem olvastak semmit. "Hát itt van."
  • 7:31 - 7:33
    Akkor azt mondtam, "Nos, mi teszi ezt naggyá?"
  • 7:33 - 7:35
    Erre ők, "Oh, a formaterv jó és jó szineket használ.
  • 7:35 - 7:38
    És van benne valami..." És átismételték mindazt amit már hangosan megbeszéltünk.
  • 7:38 - 7:40
    És azt mondtam, "Gyerünk, olvasd."
  • 7:40 - 7:43
    Erre ők valahogy így, "Oh, annyira azért nem nagyszerű."
  • 7:43 - 7:45
    Aztán a következőt vették elő --
  • 7:45 - 7:47
    ennek nincs jó képi világa, de remek adatokat tartalmaz --
  • 7:47 - 7:50
    és egy órát töltöttünk a tanulási folyamatról beszélve,
  • 7:50 - 7:52
    mert ez nem arról szólt, hogy tökéletes-e vagy sem,
  • 7:52 - 7:54
    függetlenül attól amit alkotni akartam,
  • 7:54 - 7:57
    azt kértem, hogy alkossanak maguknak.
  • 7:57 - 7:59
    És ebben benne volt a hiba lehetősége,
  • 7:59 - 8:01
    folyamat, amiből tanulhatnak.
  • 8:01 - 8:03
    És amikor idén hozzá látunk újra ehhez az osztályommal,
  • 8:03 - 8:05
    ezúttal jobban fogják csinálni.
  • 8:05 - 8:07
    Mert a tanulás
  • 8:07 - 8:10
    magában hordoz egy adag hibát is,
  • 8:10 - 8:12
    mert a hibázás építő jellegű
  • 8:12 - 8:14
    a folyamatban.
  • 8:14 - 8:17
    Milliónyi kép van
  • 8:17 - 8:19
    amikre itt rá tudnék mutatni,
  • 8:19 - 8:22
    és körültekintően kell választanom -- ez az egyik kedvencem --
  • 8:22 - 8:24
    abból ahogy a diákok tanulnak,
  • 8:24 - 8:26
    vagy ahogy a tanulás látszik
  • 8:26 - 8:29
    egy olyan helyzetben amikor lemondunk arról,
  • 8:29 - 8:31
    hogy ezeknek a gyerekeknek iskolába kell járniuk az információért,
  • 8:31 - 8:33
    de ehelyett, kérdezd őket, mire mennek vele.
  • 8:33 - 8:35
    Tegyél fel valóban érdekes kérdéseket.
  • 8:35 - 8:37
    Nem okoznak majd csalódást.
  • 8:37 - 8:39
    Kérd, hogy látogassanak el helyekre,
  • 8:39 - 8:41
    saját szemükkel lássanak dolgokat,
  • 8:41 - 8:43
    hogy valójában éljék át a tanulás élményét,
  • 8:43 - 8:46
    játékkal, érdeklődéssel.
  • 8:46 - 8:48
    Ez az egyik kedvenc képem,
  • 8:48 - 8:50
    mert ez kedden készült,
  • 8:50 - 8:52
    amikor kértem a diákokat, menjenek a szavazóhelységhez.
  • 8:52 - 8:55
    Ez Robbie, a szavazás első napján,
  • 8:55 - 8:57
    és ezt meg akarta osztani mindenkivel.
  • 8:57 - 8:59
    De ez is tanulás,
  • 8:59 - 9:02
    mert arra kértük menjenek ki a valós helyszínre.
  • 9:05 - 9:07
    A lényeg az
  • 9:07 - 9:10
    ha továbbra is úgy tekintünk az oktatásra
  • 9:10 - 9:13
    mitha az csak az iskolába járásról szólna,
  • 9:13 - 9:15
    hogy megkapd az információt
  • 9:15 - 9:17
    és ha nem a tapasztalati tanulásról szól,
  • 9:17 - 9:20
    megengedve a tanulóknak, hogy hallassák a hangjukat, megengedve a hibákat,
  • 9:20 - 9:22
    akkor elvétjük a célt.
  • 9:22 - 9:24
    És minden és mindenki arról beszél manapság,
  • 9:24 - 9:27
    hogy lehetetlen fenntartani az oktatási redszert
  • 9:27 - 9:30
    mert nincs értéke és minősége
  • 9:30 - 9:32
    mert mi nem akarunk szabványteszteket
  • 9:32 - 9:34
    és mi nem akarjuk az egy jó válasz kulturáját.
  • 9:34 - 9:36
    Tudjuk, hogyan lehet jobban csinálni
  • 9:36 - 9:38
    és itt az ideje jobban csinálni.
  • 9:38 - 9:43
    (Taps)
Title:
Diana Laufenberg: Hogyan tanuljunk? Hibákból.
Speaker:
Diana Laufenberg
Description:

Diana Laufenberg megoszt három dolgot, amit a tanításból tanult - beleértve a kulcsfontosságú, hibákból való tanulást.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:45
Arpad Somlai added a translation

Hungarian subtitles

Revisions