Тренировка боязни падения на скалодроме - FOF P5
-
0:00 - 0:03Как развить в себе
любовь к полетам. -
0:03 - 0:05Раз, два, три, ух!
-
0:07 - 0:08Отлично!
-
0:08 - 0:09Ага!
-
0:10 - 0:12ОК. Итак, в предыдущих видео
-
0:12 - 0:13я много объяснял,
-
0:13 - 0:15почему вам нужно
работать над своим -
0:15 - 0:19страхом падений, как это
поможет вам лучше лазать -
0:19 - 0:21и больше наслаждаться
скалолазанием. -
0:21 - 0:22А в этом видео
-
0:22 - 0:25я пошагово распишу
-
0:25 - 0:28как тренироваться не бояться падать.
-
0:28 - 0:30Так потренироваться - отличная идея,
-
0:30 - 0:33если вы собираетесь
отправиться в скалолазное путешествие. -
0:33 - 0:34Фактически, я и Ханна,
-
0:34 - 0:37мы готовились к новой поездке в Италию,
-
0:37 - 0:38(смеется)
-
0:38 - 0:39Черт, нет!
-
0:41 - 0:44Бен! Бен! Машина приближается!
-
0:44 - 0:45Какого черта?
-
0:45 - 0:48И у нас все еще был
амбициозный докоронавирусный план. -
0:48 - 0:50Так ... что дальше?
-
0:50 - 0:527C?
-
0:52 - 0:537C.
-
0:53 - 0:56Вы увидите, как это происходило,
в других видео, -
0:56 - 0:59но до этого мы ходили на
скалодром, и делали разминку -
0:59 - 1:01любви Ханны к полетам.
-
1:01 - 1:04(драматическая музыка)
-
1:04 - 1:06ОК. Давайте начнем.
-
1:06 - 1:08Найдите стенку на скалодроме
-
1:08 - 1:09с отличными зацепками,
-
1:09 - 1:12в идеале слегка нависающую,
-
1:12 - 1:16и используйте все зацепки
со всех трасс, какие сможете достать. -
1:16 - 1:19На данном этапе, речь идет не о том,
чтобы пролезть трассу, -
1:19 - 1:20а больше о падении.
-
1:20 - 1:23Перед тем как перейти к срывам при
лазании с нижней страховкой, -
1:23 - 1:26давайте сначала почувствуем
себя комфортно на верхней страховке. -
1:26 - 1:27Так что залезаем немного
-
1:27 - 1:30и срываемся совсем на чуть-чуть.
-
1:31 - 1:33Если вы никогда раньше не срывались,
-
1:33 - 1:35не пытайтесь забраться на самый верх
-
1:35 - 1:36для первого срыва.
-
1:36 - 1:40Потому что чем выше
вы поднимаетесь, тем страшнее. -
1:42 - 1:44Я этому не верю.
-
1:47 - 1:48Я вся дрожу.
-
1:49 - 1:52Нет, нет, я не могу. Я не могу, не могу.
-
1:52 - 1:54Далее продолжаем,
поднимаясь наверх, -
1:54 - 1:55делать эти маленькие падения
-
1:55 - 1:58пока у вас не будет
абсолютно никаких проблем -
1:58 - 2:00отпустить руки и сорваться.
-
2:00 - 2:02На этом этапе пора
начать играть в игру, -
2:02 - 2:04которую я называю
"дотронься и сорвись". -
2:04 - 2:05Итак, вы сделаете движение вверх,
-
2:05 - 2:08дотронитесь до чего-нибудь
и сорветесь. -
2:09 - 2:11Это потрясающее упражнение.
-
2:11 - 2:14Оно тренирует ваш мозг сделать движение,
-
2:14 - 2:16и что это нормально.
-
2:16 - 2:18Так что в следующий раз на трассе,
-
2:18 - 2:21вы попробуете сделать движение
вместо того, чтобы замереть -
2:21 - 2:23будучи не в состоянии его сделать.
-
2:23 - 2:25Итак, хлопок по стене и срыв.
-
2:25 - 2:28И повторяйте столько раз,
сколько сочтете нужным, -
2:28 - 2:31пока вы не почувствуете
себя абсолютно комфортно. -
2:31 - 2:31В этот момент,
-
2:31 - 2:33вам будет очень комфортно
-
2:33 - 2:35срываться вниз с верхней страховкой.
-
2:35 - 2:37Так что пора попробовать
маятник в сторону. -
2:39 - 2:42И не удивляйтесь, что при этом маятнике
-
2:42 - 2:44вам будет действительно страшно.
-
2:44 - 2:46Потому что при нем
почти всем страшно. -
2:46 - 2:51Поэтому начните с маленьких срывов и,
конечно, делайте их в обе стороны. -
2:51 - 2:53И, наконец, я бы сказал,
проявите творческий подход. -
2:53 - 2:55Попробуйте различные вариации.
-
2:55 - 2:58Может, попробуйте лезть
на большем нависании. -
2:58 - 3:00Потому что некоторые боятся
-
3:00 - 3:02срываться с верхней страховкой
на нависании, -
3:02 - 3:05потому что мы боимся отлететь назад.
-
3:05 - 3:07Или, может быть,
попросите страхующего дать вам -
3:07 - 3:09чуть больше слабины
-
3:09 - 3:12так что вы сможете испытать
чуть больший срыв. -
3:12 - 3:14И ключевое слово здесь - "чуть".
-
3:14 - 3:16Вы не хотите напугать себя
до нервного срыва, -
3:16 - 3:20поэтому пусть ваш прогресс будет идти
маленькими шажками во время обучения. -
3:20 - 3:23Ок, время для срывов с нижней.
-
3:23 - 3:25Если вы думаете,
что переход от верхней страховки -
3:25 - 3:28к нижней - это большой шаг,
-
3:28 - 3:30я покажу вам, как сделать его
-
3:30 - 3:33крошечным, малюсеньким шажочком.
-
3:33 - 3:35Так что вам будет очень
и очень комфортно. -
3:35 - 3:38Итак, сначала пролезьте
нескольких оттяжек, -
3:38 - 3:41затем, вщелкнитесь над собой
-
3:41 - 3:42и сорвитесь.
-
3:42 - 3:44(веселая музыка)
-
3:44 - 3:45Легко, правда?
-
3:45 - 3:48Он выглядит и ощущается в точности
как падение с верхней страховкой, -
3:48 - 3:50потому что это и есть
верхняя страховка - -
3:50 - 3:52вы вщелкнуты выше себя.
-
3:52 - 3:55За исключением того, что падение
будет ощущаться чуть более жестким, -
3:55 - 3:57потому что у вас будет меньше веревки,
-
3:57 - 3:59но здесь не о чем беспокоиться.
-
3:59 - 4:04Поднимаясь, мы будем повторять это
на каждой оттяжке. -
4:07 - 4:08Смотрите, это выглядит даже скучно.
-
4:08 - 4:10Вы совсем не падаете.
-
4:14 - 4:17Единственный способ встретиться
с неприятностями на этом этапе -
4:17 - 4:21это если вы выберете
слишком сложную для вас трассу. -
4:21 - 4:24И опять, ручканы - ваши друзья.
-
4:24 - 4:27ОК. Как только это
вщелкивание над собой -
4:27 - 4:29с последующим срывом наскучит вам,
-
4:29 - 4:31пора начать играть.
-
4:31 - 4:33Вщелкнитесь над собой,
-
4:33 - 4:35но отойдите немного в сторону,
-
4:35 - 4:38чтобы веревка проходила не между ног,
-
4:38 - 4:40а сбоку,
-
4:40 - 4:41а затем сорвитесь.
-
4:42 - 4:45Затем попробуйте уйти
в сторону еще чуть-чуть. -
4:49 - 4:51И, конечно, попробуйте с другой стороны.
-
4:57 - 5:00Как только вы освоитесь
с небольшим маятником, -
5:00 - 5:03сыграйте в "дотронься и сорвись".
-
5:03 - 5:06А затем все, что вам придет в голову.
-
5:06 - 5:07Так что поздравляю,
-
5:07 - 5:10вы лезете с нижней страховкой
и даже срываетесь. -
5:10 - 5:12Отлично? Отлично!
-
5:12 - 5:14Переходим к более глубоким срывам.
-
5:16 - 5:18Итак, делаем то же самое,
что и раньше, -
5:18 - 5:21но вместо того, чтобы
вщелкиваться над собой, -
5:21 - 5:23теперь вы вщелкиваетесь на уровне пояса.
-
5:25 - 5:28Хотя этот срыв был совершенно нормальным,
-
5:28 - 5:30если вы не очень опытны,
-
5:30 - 5:32избегайте срывов на первых оттяжках.
-
5:32 - 5:36Так безопаснее и это продлит
срок службы вашей веревки. -
5:40 - 5:41- (невнятно)? Ой.
-
5:42 - 5:43Так что продолжайте лезть наверх,
-
5:43 - 5:45вщелкиваться на уровне пояса,
-
5:45 - 5:47а потом срывайтесь.
-
5:48 - 5:51И конечно же, это идеальное время
для вашего страхующего, -
5:51 - 5:54чтобы практиковать мягкую
динамическую страховку. Ура. -
5:54 - 5:56Как только вам надоест
просто срываться прямо вниз, -
5:56 - 5:58пора играть.
-
5:58 - 6:00(веселая музыка)
-
6:12 - 6:14Как тебе был маятник?
-
6:14 - 6:16Не очень комфортно,
-
6:18 - 6:19но совершенно нормально.
-
6:19 - 6:22Ты меня принял очень мягко,
и было совершенно нормально. -
6:22 - 6:26Мне любопытно, что я почувствую, когда
дело дойдет до очень сильного маятника. -
6:27 - 6:29Когда оттяжка здесь -
все ОК, -
6:29 - 6:32но когда она здесь -
может быть не ОК. -
6:32 - 6:34Ладно, попробуем.
-
6:34 - 6:37Да... Нет! (смеется)
Да. -
6:37 - 6:39Хорошо, теперь все то же, что и раньше,
-
6:39 - 6:41за исключением того, что
на этот раз вы падаете, -
6:41 - 6:44когда оттяжка у вас
на уровне колен. -
6:48 - 6:51И опять же, не делайте
эти падения слишком низко. -
6:51 - 6:54Как видите, наш первый срыв
был примерно на пятой оттяжке. -
6:54 - 6:55Если вы сделаете это ниже,
-
6:55 - 6:58то у вас не будет
роскоши на мягкую страховку. -
6:58 - 7:01Это не будет приятным падением
для лезущего. -
7:01 - 7:02Это нехорошо для вашего разума.
-
7:02 - 7:05И это нехорошо для вашей веревки.
-
7:05 - 7:08(веселая музыка)
-
7:14 - 7:17Так как Ханна стала срываться
таким образом без каких-либо проблем, -
7:17 - 7:20пришло время найти что-нибудь еще.
-
7:22 - 7:23Срывайся!
-
7:23 - 7:24Нееет!
-
7:24 - 7:25Срывайся!
-
7:25 - 7:26Ты в безопасности!
-
7:26 - 7:27Уууууу!
-
7:28 - 7:33Что? Почему она вдруг
побоялась здесь сорваться, -
7:33 - 7:34ведь все выглядит очень безопасно?
-
7:34 - 7:35Все очень просто.
-
7:35 - 7:38Мы привыкаем к знакомым ситуациям.
-
7:38 - 7:40Итак, веревка проходит между ног.
-
7:40 - 7:42Мы делали это много раз.
-
7:42 - 7:43Мы в порядке.
-
7:43 - 7:46Но теперь обе ноги с одной стороны,
-
7:46 - 7:48веревка идет где-то здесь.
-
7:48 - 7:52Это ново. Это незнакомо. Это страшно.
-
7:54 - 7:55Так как это было?
-
7:55 - 7:57Немного страшно.
-
7:57 - 8:00Особенно искать расположение,
-
8:00 - 8:01которое тебе не нравится больше всего,
-
8:01 - 8:02а затем упасть.
-
8:02 - 8:06Это было похоже на
"какого черта я должна это делать?" -
8:06 - 8:08И как это было?
-
8:08 - 8:09Это было нормально.
-
8:11 - 8:14Мне любопытно, как я буду
себя вести на настоящей скале, -
8:14 - 8:18потому что я стараюсь избегать таких
расположений на настоящей скале. -
8:18 - 8:20Ну что ж, мы проверим, да?
-
8:20 - 8:22Да, я думаю.
-
8:22 - 8:24Ага, а в остальном круто.
-
8:24 - 8:25И сейчас я проверила,
-
8:25 - 8:26что мне нравится маятник.
-
8:26 - 8:27Тебе он уже нравится?
-
8:27 - 8:28Ага. Мне он нравится.
-
8:28 - 8:30Самое большое удовольствие.
-
8:30 - 8:32Так от ненависти до любви в пять срывов.
-
8:32 - 8:33Да.
-
8:33 - 8:34Отлично!
-
8:34 - 8:35Да!
-
8:35 - 8:37Это хорошо!
-
8:37 - 8:39Еще один очень, очень
распространенный страх -
8:39 - 8:41упасть во время вщелкивания.
-
8:41 - 8:44Вот почему большинство людей,
когда они очень устали, -
8:44 - 8:47они даже не пытаются вщелкнуться -
они хватают оттяжку. -
8:47 - 8:50Чтобы побороть это, можно практиковаться
срываться во время вщелкивания. -
8:50 - 8:53Долезьте до оттяжки, возьмите веревку,
-
8:53 - 8:55дотроньтесь веревкой до оттяжки,
-
8:55 - 8:56но не вщелкивайтесь.
-
8:56 - 8:58Вместо этого срывайтесь.
-
8:58 - 9:00(веселая музыка)
-
9:03 - 9:06шикарная страховка
-
9:07 - 9:09И еще кое-что, что вы можете попробовать
-
9:09 - 9:12это игра, в которой
страхующий говорит: «Срыв!» -
9:12 - 9:15и скалолаз должен сорваться без колебаний.
-
9:18 - 9:19ОК, Срыв!
-
9:19 - 9:21И чтобы это было еще интереснее,
-
9:21 - 9:24скалолазу также запрещено вщелкиваться
-
9:24 - 9:26пока страхующий не сказал "Вщелкнись!".
-
9:26 - 9:27Вы должны продолжать лезть
-
9:27 - 9:30до тех пор, пока страхующий
не скажет "Вщелкнись!" или "Срыв!". -
9:31 - 9:33Не вщелкивайся, продолжай лезть!
-
9:41 - 9:43Продолжай лезть!
-
9:42 - 9:43Нееет!
-
9:44 - 9:45Да!
-
9:47 - 9:48Нет! Нет!
-
9:49 - 9:51Итак, это еще один пример
-
9:51 - 9:54о том, как мозг нервничает
в новых для него ситуациях. -
9:54 - 9:57Хотя раньше она совершала
гораздо более глубокие срывы, -
9:57 - 10:00но теперь идея пропустить оттяжку
-
10:00 - 10:01только немного,
-
10:01 - 10:03уже напугала ее разум.
-
10:03 - 10:05На скалах расстояния между шлямбурами
-
10:05 - 10:07могут быть намного больше.
-
10:07 - 10:11Так что это хорошая идея -
попрактиковаться немного полетать. -
10:13 - 10:16Коснись следующей зацепки и срывайся!
-
10:18 - 10:19(неразборчиво)
-
10:19 - 10:20Ага.
-
10:20 - 10:21Падать?
-
10:21 - 10:22Ага.
-
10:22 - 10:22Нет!
-
10:22 - 10:24Давай.
-
10:30 - 10:33ОК, это было вполне ОК.
-
10:33 - 10:35Если вы сделали что-то,
-
10:35 - 10:37что вам было действительно страшно,
-
10:37 - 10:38сделайте это снова
и увидите, что, -
10:38 - 10:40на этот раз,возможно,
уже не так страшно. -
11:00 - 11:02Теперь ОК.
-
11:02 - 11:06Итак, я пытался устроить тебе
настоящее испытание. Как это было? -
11:06 - 11:09- Последний раз это
было действительно испытание. -
11:09 - 11:10Это было действительно сложно.
-
11:10 - 11:13Даже во второй раз,
я просто говорила себе: -
11:13 - 11:15Выдыхай и падай.
-
11:15 - 11:18Ничего не случится.
-
11:18 - 11:20Но теперь я хорошо подготовлена
-
11:20 - 11:21к нашей поездке, я думаю.
-
11:21 - 11:23Отлично!
-
11:23 - 11:25Иногда люди связываются со мной
-
11:25 - 11:28и попросят меня помочь им
справиться со своими страхами. -
11:28 - 11:30Поэтому вместо того,
чтобы транжирить деньги, -
11:30 - 11:34берите друга и попробуйте все,
что вы видели в этом видео -
11:34 - 11:36и, вероятно, я вам даже не понадоблюсь.
-
11:36 - 11:38Хотя, если хотите сказать
-
11:38 - 11:41спасибо мне, за это видео,
-
11:41 - 11:44лучший способ - нажать
кнопку присоединиться -
11:44 - 11:47и стать членом моего канала.
-
11:47 - 11:48Так что спасибо.
-
11:48 - 11:51А пока я иду редактировать
нашу поездку по Италии -
11:51 - 11:55и амбициозный план Ханны вылезти 7C,
-
11:55 - 11:56продолжайте лазать,
-
11:56 - 11:58продолжайте срываться.
-
11:58 - 11:59Все будет лучше и лучше.
-
11:59 - 12:01И увидимся в следующем видео.
- Title:
- Тренировка боязни падения на скалодроме - FOF P5
- Description:
-
Если вы боитесь срываться при лазании с нижней страховкой или думаете, что это не так, но в тяжелых случаях вы хватаетесь за оттяжку ;) то это видео для вас.
Я использовал это пошаговое руководство на многих скалолазах (включая себя) с потрясающими результатами.Не думайте, что великие скалолазы бесстрашны, и не ожидайте, что вы выключите страх падения и перейдете от естественного инстинкта выживания к глубоким срывам, как будто вам все равно.
Небольшие постепенные шаги приведут вас к большим улучшениям, не пачкая штаны ;)00:00 Вступление
01:05 Верхняя Веревка
03:19 Нижняя Страховка
07:20 Продвинутые ПаденияЕсли вы получаете пользу от моих видео и хотите чувствовать себя хорошо - подумайте о том, чтобы поддержать меня: https://hardiseasy.com
Потому что это имеет большое значение и является главной причиной, по которой я занимаюсь этим проектом!
Глубокая Благодарность!
БенБольше о Ханне:
https://www.instagram.com/banana___hanaИ я, и я:
https://www.instagram.com/hard.is.easy - Video Language:
- English
- Team:
- Hard Is Easy
- Project:
- Fear of Falling
- Duration:
- 12:01
Николай Н. Косовский published Russian subtitles for Indoors Fear of Falling training - FOF P5 | ||
Николай Н. Косовский edited Russian subtitles for Indoors Fear of Falling training - FOF P5 | ||
Николай Н. Косовский edited Russian subtitles for Indoors Fear of Falling training - FOF P5 | ||
Николай Н. Косовский published Russian subtitles for Indoors Fear of Falling training - FOF P5 | ||
Николай Н. Косовский edited Russian subtitles for Indoors Fear of Falling training - FOF P5 | ||
Николай Н. Косовский edited Russian subtitles for Indoors Fear of Falling training - FOF P5 | ||
Николай Н. Косовский edited Russian subtitles for Indoors Fear of Falling training - FOF P5 | ||
Николай Н. Косовский edited Russian subtitles for Indoors Fear of Falling training - FOF P5 |