Return to Video

Kako je vijača dobila ritam

  • 0:00 - 0:03
    Ako radiš pravilno, treba da zvuči ovako:
  • 0:03 - 0:07
    TIK-tat, TIK-tat, TIK-tat,
    TIK-tat, TIK-tat, TIK-tat.
  • 0:07 - 0:10
    Ako radiš pogrešno, zvučaće kao:
    tik-TAT, tik-TAT, tik-TAT.
  • 0:10 - 0:13
    [Mala stvar. Velika ideja.]
  • 0:14 - 0:15
    [Kira Gant o preskakalici]
  • 0:16 - 0:20
    Vijača je tako jednostavan predmet.
  • 0:20 - 0:23
    Može da se napravi od užeta,
    štrika, kanapa.
  • 0:23 - 0:25
    Ona je nekako uvijena. (Smeh)
  • 0:25 - 0:27
    Ne znam kako to da objasnim.
  • 0:27 - 0:29
    Ono što je bitno je
    da ima određenu težinu
  • 0:29 - 0:32
    i da ima taj neki zvuk biča.
  • 0:33 - 0:37
    Nije poznato odakle vijača potiče.
  • 0:37 - 0:41
    Postoje neki dokazi da je nastala
    u antičkom Egiptu, Fenikiji,
  • 0:41 - 0:45
    a da su je zatim u Severnu Ameriku
    preneli holandski naseljenici.
  • 0:45 - 0:49
    Vijača je postala hit
    kada je ženska odeća počela da bude uža
  • 0:49 - 0:52
    i kada su nastale pantalone.
  • 0:52 - 0:55
    Tako su devojčice mogle da preskaču vijaču
  • 0:55 - 0:57
    jer im se suknje nisu kačile za užad.
  • 0:57 - 1:01
    Dadilje su učile decu da preskaču vijaču.
  • 1:01 - 1:04
    Čak su i prethodno porobljena afrička deca
    na predratnom Jugu
  • 1:04 - 1:06
    preskala vijaču.
  • 1:06 - 1:11
    Pedesetih godina dvadesetog veka
    u Harlemu, Bronksu, Bruklinu, Kvinsu
  • 1:11 - 1:15
    mogli ste da vidite na trotoarima
    mnogo devojčica kako preskaču užad.
  • 1:15 - 1:19
    Ponekad bi uzele dva užeta
    i okretale ih zajedno kao jedno,
  • 1:19 - 1:23
    ali su mogle i da ih odvoje i okreću
    jedno ka drugom kao mutilicu.
  • 1:23 - 1:25
    Vijača je bila tačna kao metronom -
  • 1:25 - 1:27
    tik, tik, tik, tik -
  • 1:27 - 1:31
    i na taj ritam mogle su se dodavati
    rime, ritmovi i pesmice.
  • 1:31 - 1:33
    Ta užad su stvarala prostor
  • 1:33 - 1:35
    u kojem smo mogli
    da doprinesemo nečemu,
  • 1:35 - 1:37
    a taj prostor je bio
    mnogo veći od komšiluka.
  • 1:38 - 1:41
    Dupla holandska vijača ostaje
    moćan simbol kulture i identiteta
  • 1:41 - 1:42
    za tamnopute žene.
  • 1:42 - 1:45
    Od 1950-ih do 1970-ih
  • 1:45 - 1:47
    devojčice nisu mogle da se bave sportom.
  • 1:47 - 1:50
    Dečaci su igrali bejzbol,
    košarku i fudbal,
  • 1:50 - 1:51
    a devojčice to nisu smele.
  • 1:51 - 1:54
    Mnogo toga se promenilo, ali u to doba,
  • 1:54 - 1:56
    devojčice su vladale igralištima.
  • 1:56 - 1:58
    One su se potrudile
    da dečaci nemaju sa tim veze.
  • 1:58 - 2:00
    To je bio njihov prostor,
    prostor ženske moći.
  • 2:00 - 2:02
    Tu su one mogle da briljiraju.
  • 2:02 - 2:04
    Ali mislim da je i za dečake,
  • 2:04 - 2:05
    jer su oni načuli te pesmice
  • 2:06 - 2:08
    i zbog toga su, mislim,
    mnogi hip-hop umetnici
  • 2:08 - 2:11
    koristili rečenice koje su čuli
    u pesmicama tamnoputih devojčica.
  • 2:11 - 2:14
    (Pevanje) Hladan, gusti šejk,
    pravi se da znaš da okrećeš,
  • 2:14 - 2:17
    riblji file, četvrt funte,
    pomfrit, leden, gusti šejk,
  • 2:17 - 2:19
    pravi se da znaš da skačeš.
  • 2:19 - 2:23
    Singl „Gramatika kantrija" od Nelija
    je dobio nagradu Gremi
  • 2:23 - 2:25
    jer su ljudi već znali:
  • 2:25 - 2:29
    „Vozimo se, dušo, dole, dole,
    niz tvoju ulicu u Rejndž Roveru...“
  • 2:29 - 2:32
    To je početak pesme „Dole, dole, dušo,
    dole, dole, na rolerkosteru,
  • 2:32 - 2:35
    draga, draga dušo, nikad te neću pustiti.“
  • 2:35 - 2:38
    Svako ko je odrastao u bilo kom
    crnačkom urbanom društvu
  • 2:38 - 2:40
    prepoznao bi tu muziku.
  • 2:40 - 2:42
    I tako je ta pesma unapred bila hit.
  • 2:43 - 2:47
    Dupla holandska vijača
    je održala ove pesme
  • 2:47 - 2:51
    i održala je recitacije
    i pokrete koji idu uz njih,
  • 2:51 - 2:55
    što je prirodno za ono
    što ja zovem „kinetička oralnost“ -
  • 2:55 - 2:57
    govor usta i govor tela.
  • 2:57 - 3:00
    To je nešto sto se prenosi
    sa kolena na koleno.
  • 3:00 - 3:03
    Na neki način vijača
    pomaže u ovom prenošenju.
  • 3:04 - 3:07
    Potreban je neki predmet
    da bi se prenosilo sećanje.
  • 3:07 - 3:11
    Dakle, vijaču možete koristiti
    za razne stvari.
  • 3:11 - 3:12
    Ona postoji u raznim kulturama.
  • 3:12 - 3:17
    I ja smatram da je istrajala
    jer ljudi imaju potrebu da se pokreću.
  • 3:17 - 3:22
    I smatram da ponekad najjednostavniji
    predmeti imaju najkreativniju upotrebu.
Title:
Kako je vijača dobila ritam
Speaker:
Kira Gant (Kyra Gaunt)
Description:

„Dole, dole, dušo, dole, dole, na rolerkosteru...“ Hip hop duguje mnogo kraljicama „duple holandske“. Etnomuzikolog Kira Gant nas vodi na turneju kroz fascinantnu istoriju vijače.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Series
Duration:
03:35

Serbian subtitles

Revisions