Mi történik akkor, ha egy városnak nincs több helye a holtak számára?
-
0:01 - 0:05Van egy befektetési javaslatom,
amely felett sokan elsiklanak, -
0:05 - 0:07pedig igen jövedelmező.
-
0:08 - 0:11Az elmúlt évtizedben
az Egyesült Királyságban -
0:11 - 0:14a temetkezési helyekből származó
jövedelem 3:1 arányban -
0:14 - 0:17haladta meg az ingatlanpiacét.
-
0:18 - 0:22Vannak magántemetők, ahol
befektetőknek adnak el helyeket, -
0:22 - 0:25és ezeknek az irányára kb. 3 900 font.
-
0:25 - 0:28És ezen a területen előreláthatóan
40%-os növekedés várható. -
0:28 - 0:34Ennek a legnagyobb előnye az,
hogy folyamatos rá a kereslet. -
0:36 - 0:38Nos, ez egy konkrét ajánlattétel,
-
0:38 - 0:43mivel léteznek vállalatok,
akik tényleg ajánlják ezt a befektetést, -
0:43 - 0:45de engem kicsit más izgat
ebben az ügyben. -
0:46 - 0:48Építész és várostervező vagyok,
-
0:48 - 0:49és az elmúlt másfél évben
-
0:49 - 0:52a halál megközelítési
lehetőségeit vizsgáltam, -
0:52 - 0:56és azt, hogy miként formálja
a városunkat és épületeinket. -
0:57 - 1:00Így hát nyáron megrendeztem
Velencében az első kiállításomat -
1:00 - 1:02a halálról és az építészetről,
-
1:02 - 1:04amely a "Halál Velencében"
címet kapta. -
1:05 - 1:07Mivel a halál olyan téma,
-
1:07 - 1:10amelyről sokan nem szívesen beszélünk,
-
1:10 - 1:12a kiállításomat direkt
játékosra terveztem, -
1:12 - 1:15hogy az emberek
le tudják vele kötni magukat. -
1:15 - 1:18A kiállítás egyik része
egy londoni interaktív térkép volt, -
1:18 - 1:21amely megmutatta,
hogy a város ingatlanjai közül -
1:21 - 1:23mennyit szánnak a "halálnak".
-
1:23 - 1:26Hogyha elhúzod a kezed felette,
-
1:26 - 1:29kiírja az ingatlan, az épület,
-
1:29 - 1:30vagy a temető nevét.
-
1:31 - 1:33A fehér formák amiket láthatnak,
-
1:33 - 1:36mind kórházak, elfekvők,
-
1:36 - 1:39hullaházak, vagy temetők.
-
1:39 - 1:41Valójában a legnagyobb része temető.
-
1:42 - 1:46Azt akartuk megmutatni, hogy
noha a halál és a temetés olyan dolgok, -
1:46 - 1:48amelyekre nem gondolunk,
-
1:48 - 1:51mégis körülvesznek minket,
és városunk fontos részét képezik. -
1:52 - 1:56Évente kb. fél millióan halnak
meg az Egyesült Királyságban, -
1:57 - 2:00és közülük kb. 125 ezren
akarnak hagyományos temetést. -
2:00 - 2:04De az Egyesült Királyságnak egyre
kevesebb temetkezési helye marad, -
2:04 - 2:05min sok nyugat-európai
országnak is, -
2:05 - 2:07főleg a legnagyobb városokban.
-
2:08 - 2:11London hatósága egy ideje
már tisztában van ezzel, -
2:11 - 2:15és ennek a fő oka a népességnövekedés,
-
2:15 - 2:18és az, hogy a jelenlegi temetők
már majdnem telítettek. -
2:18 - 2:22Az Egyesült Királyságban
a sírhelyek örökre szólnak, -
2:22 - 2:26de közben az emberek ugyanezt
a területet házak, irodák és boltok -
2:26 - 2:29építésére akarják felhasználni,
-
2:30 - 2:32ezért kigondoltak néhány megoldást.
-
2:32 - 2:36Azt gondolták, talán újra
felhasználhatnánk a sírokat 50 év után. -
2:36 - 2:38Vagy akár négyszeres mélységben is
temetkezhetnénk, -
2:38 - 2:41és akkor négy embert
temethetnénk egymásra ugyanott, -
2:41 - 2:44ezáltal jobban kihasználnánk
a föld adottságait, -
2:44 - 2:47így pedig remélhetőleg Londonnak
több helye maradna a temetkezésre -
2:47 - 2:48a közeljövőben.
-
2:49 - 2:52De a hagyomány szerint a temetőket
-
2:52 - 2:54nem a helyi hatóság kezeli.
-
2:54 - 2:57Sőt, meglepő, hogy az országban
senkinek sem jogi kötelessége, -
2:57 - 3:00hogy az országban temetkezési
helyet biztosítson. -
3:00 - 3:05Ezt általában vallási vagy
magánszervezetek intézik, -
3:05 - 3:08pl. templomok, mecsetek és zsinagógák.
-
3:09 - 3:12De néha felbukkantak
forprofit csoportok is, -
3:12 - 3:14akik szerettek volna érvényesülni.
-
3:14 - 3:18Tudják, ránéznek a kicsi sírhelyre,
-
3:18 - 3:20látják a magas árat,
-
3:20 - 3:22és tudják, hogy ebből nagyot
lehet majd szakítani. -
3:23 - 3:26Tehát, ha saját temetőt akarnak nyitni,
-
3:26 - 3:28akkor megtehetik.
-
3:28 - 3:30Volt egy dél-walesi pár,
-
3:30 - 3:33akinek volt egy tanyájuk jó sok földdel,
-
3:33 - 3:35amelyet ki akartak használni.
-
3:35 - 3:37Rengeteg ötletük volt.
-
3:37 - 3:40Először lakókocsiparkot akartak nyitni,
-
3:40 - 3:42de a tanács nemet mondott.
-
3:42 - 3:44Aztán halgazdaságot,
-
3:44 - 3:45de a tanács ezt is elutasította.
-
3:46 - 3:48Aztán eszükbe jutott,
hogy nyitnak egy temetőt, -
3:48 - 3:51és kiszámolták, hogy ezzel
-
3:51 - 3:53a földek értékét
-
3:53 - 3:5895 000 fontról több mint
1 millió fontra növelnék. -
3:59 - 4:04De az ötlet, hogy
temetőkből profitáljunk, -
4:04 - 4:06kicsit nevetségesnek tűnik, nem?
-
4:06 - 4:10A sírhelyek magas ára azonban
-
4:10 - 4:12eléggé csalóka.
-
4:12 - 4:14Úgy tűnik, hogy sokba kerülnek,
-
4:14 - 4:18de az abból adódik, hogy sokba
kerül a hely fenntartása, -
4:18 - 4:21pl. valakinek 50 éven át
nyírnia kell majd a füvet. -
4:21 - 4:24Ezt azt jelenti, hogy nagyon
nehéz profitálni a temetőkből. -
4:24 - 4:27Ezért van az, hogy általában
a tanács foglalkozik ezzel, -
4:27 - 4:29vagy egy non-profit szervezet.
-
4:29 - 4:32Ettől eltekintve a tanács
engedélyezte a tervüket, -
4:32 - 4:34és most épp építgetik a temetőjüket.
-
4:34 - 4:38Gyorsan elmagyarázom, hogy
ez nagyjából hogy működik: -
4:38 - 4:40Ha építkezni akarnak az országban,
-
4:40 - 4:42mondjuk temetőt létrehozni,
-
4:42 - 4:45először tervezési engedélyt kell kérni.
-
4:45 - 4:49Tehát, ha új irodát
akarok építeni egy ügyfélnek, -
4:49 - 4:51vagy kibővíteni az otthonomat,
-
4:51 - 4:55vagy ha az üzlethelyiségemet
irodává akarom átalakítani, -
4:55 - 4:57akkor sok tervet kell csinálnom,
-
4:57 - 4:59és benyújtanom a tanácsnak,
hogy engedélyt adjanak. -
4:59 - 5:03Olyan dolgokat vizsgálnak meg,
hogy pl. beillik-e a környezetbe. -
5:03 - 5:05Szóval megnézik, hogy néz ki.
-
5:05 - 5:09De azt is átgondolják, milyen
hatással lesz majd -
5:09 - 5:10a helyi környezetre.
-
5:10 - 5:12Ezek közé tartozik pl.,
-
5:12 - 5:14hogy szennyezi-e a környezetet,
-
5:14 - 5:16vagy nagy forgalmat okoz-e
-
5:16 - 5:19az az épület, amelyet én
építeni akarok. -
5:19 - 5:20De jó dolgokat is vizsgálnak.
-
5:20 - 5:23Olyan szolgáltatásokat
nyújt majd a környéknek, -
5:23 - 5:25amelyeket használnának az emberek?
-
5:26 - 5:29Ezután összevetik a pro- és kontrákat,
-
5:29 - 5:30és meghozzák a döntést.
-
5:31 - 5:35Szóval ez történik, ha
egy nagy temetőt akarok építeni. -
5:35 - 5:37De mi van akkor, ha van egy földem,
-
5:37 - 5:41és csak néhány, mondjuk
5-6 embert akarok eltemetni? -
5:42 - 5:45Akkor, nos, senkitől sem
kell engedélyt kérnem! -
5:46 - 5:50Valójában majdnem, hogy
semmilyen szabály nincs itt a temetésre, -
5:50 - 5:54és ami van, az is csak a
vízszennyezésre vonatkozik, -
5:54 - 5:57a folyókra és a talajvízre.
-
5:57 - 6:00Tehát, ha szeretnének
egy mini-temetőt építeni, -
6:00 - 6:01megtehetik.
-
6:01 - 6:05De most komolyan,
vajon ki csinál ilyet? Ugye? -
6:06 - 6:10Nos, hogyha arisztokrata család
sarja, és nagy birtoka van, -
6:10 - 6:12akkor nagy eséllyel
van rajta egy mauzóleuma, -
6:12 - 6:14ahova eltemeti majd a családját.
-
6:15 - 6:17De az az igazán furcsa,
-
6:17 - 6:20hogy a földjének nem kell
egy adott méretűnek lennie, -
6:20 - 6:23mielőtt ott elkezdheti
eltemetni az embereket. -
6:23 - 6:25Ezek szerint ez a külvárosi
-
6:25 - 6:29házuk hátsó kertjére is vonatkozik.
-
6:29 - 6:30(nevetés)
-
6:30 - 6:34Mi van akkor, ha ezt
ki akarjuk próbálni otthon? -
6:34 - 6:38Hát, néhány tanácsnak
van erre vonatkozó információja -
6:38 - 6:40a honlapjukon.
-
6:40 - 6:42Az első, amit leírnak az az, hogy
-
6:42 - 6:46először is kell egy halotti
bizonyítvány, mielőtt nekilátnának, -
6:46 - 6:49nem lehet csak úgy meggyilkolni
valakit és elásni a konyhakertben. -
6:49 - 6:51(nevetés)
-
6:52 - 6:56A másik az, hogy fel kell
jegyezni, hol van a sír. -
6:56 - 6:59De nagyjából ennyi
formális előírás van. -
6:59 - 7:02Azért figyelmeztetnek, hogy
a szomszédaid morcosak lehetnek, -
7:02 - 7:06de jogilag nem tehetnek
semmit sem ez ellen. -
7:06 - 7:11És, ha valakinek még
mindig eszébe jut a profit, -
7:11 - 7:13hogy mennyibe kerül a sírhely,
-
7:13 - 7:16és hogy mennyi pénzt
lehet ezzel keresni, -
7:16 - 7:18akkor azt is elmondják,
hogy a házuk jelenlegi ára -
7:18 - 7:20így 20%-kal is csökkenhet.
-
7:21 - 7:22Bár igazából valószínű,
-
7:22 - 7:25hogy ezek után senki
nem akarja majd megvenni. -
7:26 - 7:29Ami számomra lenyűgöző
-
7:29 - 7:34az az, hogy hányféleképp
közelíthetjük meg a halált. -
7:34 - 7:39Az Egyesült Királyságban,
és szerintem Európában is, -
7:39 - 7:42az emberek csupán 30%-a
beszélt a körülötte élőkkel arról, -
7:42 - 7:44milyen temetést szeretne,
-
7:44 - 7:45és a 75 év felettiek
-
7:46 - 7:49csupán 45%-a beszélt valaha is erről.
-
7:49 - 7:52És ezt azzal indokolták, hogy, tudják...
-
7:52 - 7:54szerintük még messze van a vég,
-
7:54 - 7:57vagy félnek, hogy kellemetlen
helyzetbe hozzák a másikat, -
7:57 - 7:58ha erről beszélnek.
-
7:58 - 8:00Tudják, bizonyos mértékben
-
8:00 - 8:04más emberek is elvégeznek
nekünk bizonyos dolgokat. -
8:04 - 8:07A kormány szabályozással irányít,
és mindenhol ott a bürokrácia, -
8:07 - 8:10például a holtak eltemetésében is,
-
8:10 - 8:12aztán vannak temetkezési vállalkozók,
-
8:12 - 8:14akik egész életüket ennek szentelik.
-
8:14 - 8:16De ha a városainkról van szó,
-
8:16 - 8:19és arról, hogyan illeszkedik
a halál ebbe a rendszerbe, -
8:19 - 8:23azt látjuk, hogy kevesebb
szabályozás és tervezés vonatkozik rá, -
8:23 - 8:24mint ahogy gondolnánk.
-
8:24 - 8:27Tehát nem gondolunk erre,
-
8:27 - 8:29de azok, akikről úgy véljük,
hogy gondolnak rá, -
8:30 - 8:32ők sem gondoskodnak róla.
-
8:32 - 8:33Köszönöm.
-
8:33 - 8:36(taps)
- Title:
- Mi történik akkor, ha egy városnak nincs több helye a holtak számára?
- Speaker:
- Alison Killing
- Description:
-
"Ha az Egyesült Királyságban szeretnél létrehozni egy saját temetőt, akkor végül is meg is teheted." mondja Alison Killing. Építészként sokat gondol arra, hol halunk meg és hol temetnek el minket, és ebben a beszédében TED-előadóként meglepő módon gazdasági és társadalmi szempontból veszi górcső alá a városok és faluk egy olyan részét, amely felett könnyen elsiklik az ember: a temetőket. Egész konkrétan az Egyesült Királyság törvényei értelmében fedi fel a lenyűgöző, néha vicces és sokszor ellentmondásos jogszabályokat arra vonatkozóan, hogy hol temethetik el az embereket.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:49
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for Alison Killing speaks at TEDxGroningen | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Alison Killing speaks at TEDxGroningen | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Alison Killing speaks at TEDxGroningen | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Alison Killing speaks at TEDxGroningen | ||
Júlia Martonosi accepted Hungarian subtitles for Alison Killing speaks at TEDxGroningen | ||
Júlia Martonosi edited Hungarian subtitles for Alison Killing speaks at TEDxGroningen | ||
Júlia Martonosi edited Hungarian subtitles for Alison Killing speaks at TEDxGroningen | ||
Júlia Martonosi edited Hungarian subtitles for Alison Killing speaks at TEDxGroningen |