Return to Video

El discurso “Yo tengo un sueño” de MLK es una obra con derechos reservados. Compártela de todos modos.

  • 0:02 - 0:04
    Día de la Libertad en Internet
    #InternetFreedomDay
  • 0:04 - 0:05
    Día de MLK
    #IMLKDay
  • 0:05 - 0:07
    Lucha por el Futuro
  • 0:08 - 0:15
    El día de hoy, 18 de enero celebramos un año de la derrota la ley de Censura en Internet (SOPA)
  • 0:16 - 0:21
    Y este fin de semana, celebramos el legado del Dr. Martin LUther King Jr.
  • 0:22 - 0:28
    El discurso "Yo tengo un sueño" de Dr. King tiene hoy en día la misma pertinencia que en 1963.
  • 0:29 - 0:35
    Para homenajear su legado como un ser que luchó por la libertad, les pedimos a todos que difundan este video de su histórico discurso.
  • 0:36 - 0:40
    Pero "Yo tengo un sueño" es una obra con todos los derechos reservados. Así que compartirla es ilegal.
  • 0:42 - 0:45
    Si SOPA se hubiera aprobado, podrían encarcelarte por compartir el discurso.
  • 0:46 - 0:50
    Y sitios Web hubieran sido clausurados en su totalidad, tan sólo por tener enlaces al discurso.
  • 0:51 - 0:56
    El llamamiento de King hacia la justicia racial es demasiado importante para ser censurado por leyes fragmentadas sobre los derechos de autor.
  • 0:57 - 1:00
    Celebra tu libertad. Comparte este video ahora.
  • 1:00 - 1:09
    ¨Cada uno tiene la responsabilidad moral de desobedecer leyes injustas." Dr. Matin Luther King Jr.
  • 1:15 - 1:17
    A. PHILIP RANDOLPH: En estos momentos tengo el honor de presentarles
  • 1:19 - 1:21
    al líder moral de nuestra nación,
  • 1:23 - 1:25
    Me complace presentarles a:
  • 1:25 - 1:28
    El Dr. Martin Luther King Jr.
  • 1:28 - 1:36
    [ovación de los espectadores]
  • 1:36 - 1:40
    DR. MARTIN LUTHER KING JR: Me complace reunirme con ustedes el día de hoy
  • 1:42 - 1:45
    en lo que quedará en la historia
  • 1:47 - 1:53
    como la mayor manifestación por la libertad en la historia de nuestra nación.
  • 1:53 - 2:01
    [aplausos del los espectadores]
  • 2:01 - 2:04
    Hace cien años,
  • 2:07 - 2:11
    un gran Estadounidense, en cuya sombra simbólica nos encontramos el día de hoy,
  • 2:13 - 2:17
    firmó la Proclama de Emancipación.
  • 2:19 - 2:21
    Este relevante decreto generó
  • 2:22 - 2:27
    como un gran rayo de luz, la esperanza de millones de esclavos negros
  • 2:28 - 2:32
    que habían ardido en las llamas de una injusticia fulminante.
  • 2:34 - 2:37
    Llegó como un amanecer de alegría
  • 2:38 - 2:42
    para dar fin a una larga noche de cautiverio.
  • 2:44 - 2:47
    Pero cien años después,
  • 2:49 - 2:53
    el hombre negro aún no es libre.
  • 2:55 - 2:57
    Cien años después,
  • 2:59 - 3:05
    la vida del hombre negro tristemente sigue paralizada por los grilletes de la segregación.
  • 3:06 - 3:09
    y las cadenas de la discriminación.
  • 3:10 - 3:11
    Cien años después,
  • 3:13 - 3:16
    el hombre negro vive en una isla solitaria de pobreza
  • 3:18 - 3:22
    en medio de un vasto oceano de prosperidad material.
  • 3:22 - 3:24
    Cien años después,
  • 3:24 - 3:28
    [aplausos de los espectadores]
  • 3:28 - 3:34
    El hombre negro aún languidece en los rincones de la sociedad estadounidense
  • 3:35 - 3:39
    y se encuentra desterrado en su propia tierra.
  • 3:40 - 3:41
    Y así hemos venido aquí el día de hoy
  • 3:43 - 3:46
    para escenificar una condición vergonzosa.
  • 3:47 - 3:52
    En cierto sentido, hemos venido a la capital de nuestra nación a cobrar un cheque.
  • 3:53 - 3:56
    Cuando los arquitectos de nuestra república
  • 3:57 - 4:03
    escribieron las magníficas palabras de la Constitución y la Declaración de la Independencia,
  • 4:04 - 4:07
    firmaron un pagaré
  • 4:08 - 4:11
    del que todo estadounidense habría de ser heredero.
  • 4:13 - 4:15
    Este pagaré era la promesa de que todos los hombres,
  • 4:17 - 4:20
    sí, los hombres negros así como los hombres blancos,
  • 4:21 - 4:29
    tendrían garantizados los derechos inalienables de la vida, la libertad, y la búsqueda de la felicidad.
  • 4:30 - 4:42
    Es obvio hoy en día que los Estados Unidos no han cumplido ese pagaré en lo que concierne a sus ciudadanos de color.
  • 4:43 - 4:47
    En lugar de enaltecer su obligación sagrada,
  • 4:48 - 4:52
    Estados Unidos le ha dado a los ciudadanos negros un cheque sin fondos.
  • 4:53 - 4:56
    Un cheque que ha sido devuelto con la inscripción de "fondos insuficientes."
  • 4:56 - 5:08
    [ovación de los espectadores]
  • 5:09 - 5:14
    Pero nos rehusamos a creer que el Banco de la Justicia llegó a la quiebra.
  • 5:14 - 5:17
    [risa entre los espectadores]
  • 5:17 - 5:24
    Nos rehusamos a creer que no haya suficientes fondos en las grandes bóvedas de la oportunidad en esta nación.
  • 5:24 - 5:31
    Así que hemos venido a cobrar ese cheque, un cheque que nos brindará a pedir de boca las riquezas de la libertad
  • 5:31 - 5:33
    y la seguridad de la justicia.
  • 5:33 - 5:43
    [ovación de los espectadores]
  • 5:43 - 5:46
    También hemos venido a este consagrado sitio
  • 5:48 - 5:52
    a recordarle a los Estados Unidos de América sobre la irrefrenable urgencia del ahora.
  • 5:54 - 5:56
    Este no es el momento
  • 5:57 - 6:03
    para darnos el lujo de la tibieza o consumir el tranquilizante del gradualismo.
  • 6:04 - 6:09
    [aplausos de los espectadores]
  • 6:09 - 6:11
    Este es el momento
  • 6:12 - 6:15
    de hacer realidad las promesas de la democracia.
  • 6:16 - 6:17
    Este es el momento
  • 6:18 - 6:25
    de emerger del oscuro y desolado valle de la segregación hacia la senda soleada de la justicia racial.
  • 6:25 - 6:27
    Este es el momento
  • 6:27 - 6:31
    [aplausos de los espectadores]
  • 6:31 - 6:37
    de elevar a nuestra nación de las arenas movedizas de la injusticia racial hacia la roca sólida de la hermandad.
  • 6:37 - 6:38
    Este es el momento
  • 6:38 - 6:41
    [aplausos de los espectadores]
  • 6:41 - 6:45
    para hacer de la justicia una realidad para todos los hijos de Dios.
  • 6:46 - 6:48
    Sería fatal para la nación
  • 6:49 - 6:52
    pasar por alto la urgencia del momento.
  • 6:54 - 6:58
    Este ardiente verano por el legítimo descontento de los ciudadanos negros
  • 6:59 - 7:00
    no pasará
  • 7:01 - 7:05
    sino hasta la llegada del vigorizante otoño de libertad e igualdad.
  • 7:06 - 7:10
    1963 no es un fin, sino un principio.
  • 7:11 - 7:12
    Y aquellos que tienen la esperanza
  • 7:12 - 7:15
    de que los ciudadanos negros necesitaban desahogarse
  • 7:16 - 7:18
    y ahora estarán satisfechos,
  • 7:19 - 7:24
    tendrán un rudo despertar si la nación regresa a su rutina cotidiana.
  • 7:24 - 7:37
    [aplausos de los espectadores]
  • 7:37 - 7:42
    No habrá descanso ni tranquilidad en Estados Unidos
  • 7:42 - 7:46
    hasta que al individuo negro se le garanticen sus derechos de ciudadano.
  • 7:47 - 7:52
    Los torbellinos de la revuelta seguirán sacudiendo los cimientos de nuestra nación
  • 7:52 - 7:56
    hasta que surja el esplendoroso día de la justicia.
  • 7:57 - 8:00
    Pero hay algo que debo decirle a mi pueblo,
  • 8:01 - 8:06
    que aguarda en el cálido umbral que conduce al palacio de la justicia.
  • 8:08 - 8:11
    En el proceso de obtener el lugar que por derecho nos corresponde,
  • 8:12 - 8:16
    no deberemos ser culpables de actos injustos.
  • 8:17 - 8:20
    No busquemos satisfacer nuestra sed de libertad
  • 8:21 - 8:24
    bebiendo de la copa de la amargura y el odio.
  • 8:24 - 8:32
    [aclamación a Dios y ovación de los espectadores]
  • 8:33 - 8:38
    Siempre habremos de conducir nuestra lucha en el elevado plano de la dignidad y la disciplina.
  • 8:39 - 8:42
    No debemos permitir que nuestra protesta creativa
  • 8:43 - 8:46
    degenere en la violencia física.
  • 8:46 - 8:51
    Una y otra vez debemos elevarnos a las majestuosas alturas
  • 8:52 - 8:55
    de la resistencia a la fuerza física con la fueza del alma.
  • 8:55 - 8:57
    Esta nueva militancia maravillosa,
  • 8:58 - 9:01
    que ha envuelto a la comunidad negra,
  • 9:02 - 9:05
    no debe conducirnos a la desconfianza de toda la gente blanca,
  • 9:05 - 9:10
    Ya que muchos de nuestros hermanos blancos, como lo corrobora su presencia aquí hoy día,
  • 9:10 - 9:14
    han llegado a comprender que su destino está unido al nuestro.
  • 9:14 - 9:23
    [ovación de los espectadores]
  • 9:23 - 9:29
    Y se han dado cuenta de que su libertad está inextricablemente ligada a la nuestra.
  • 9:30 - 9:32
    No podemos caminar solos.
  • 9:33 - 9:34
    Y a medida que caminemos,
  • 9:36 - 9:41
    debemos hacernos la promesa de que siempre marcharemos hacia adelante.
  • 9:42 - 9:43
    No podemos volver atrás.
  • 9:44 - 9:48
    Hay quienes les preguntan a los seguidores de los derechos civiles,
  • 9:49 - 9:52
    "¿Cuándo quedarán satisfechos?"
  • 9:53 - 10:01
    No podremos estar conformes mientras el individuo negro sea víctima de horrores inimaginables por brutalidad policial.
  • 10:01 - 10:03
    Nunca podremos estar satisfechos,
  • 10:05 - 10:09
    mientras nuestros cuerpos agobiados por la fatiga de tanto viajar,
  • 10:09 - 10:15
    no puedan hospedarse en los moteles de las carreteras y hoteles de la ciudad.
  • 10:15 - 10:19
    [ovación de los espectadores]
  • 10:19 - 10:22
    No podremos estar satisfechos,
  • 10:22 - 10:28
    mientras la movilidad básica del individuo negro sea de un gueto pequeño a uno más grande.
  • 10:29 - 10:31
    Nunca podremos estar satisfechos,
  • 10:31 - 10:39
    mientras a nuestros niños se les despoje su individualismo y se les arranque su dignidad con letreros que señalen "Sólo para Blancos"
  • 10:39 - 10:45
    [ovación de los espectadores]
  • 10:45 - 10:55
    No podemos estar satisfechos mientras un individuo negro en Mississippi no pueda votar y uno en New York considere que no hay por qué votar.
  • 10:55 - 11:02
    [ovación de los espectadores]
  • 11:02 - 11:03
    No,
  • 11:04 - 11:14
    No, no estamos satisfechos ni lo estaremos hasta que la justicia corra como el agua y la rectitud como un torrente.
  • 11:14 - 11:23
    [ovación de los espectadores]
  • 11:23 - 11:26
    No paso por alto
  • 11:27 - 11:30
    el hecho de que algunos de ustedes están aquí
  • 11:31 - 11:34
    a causa de grandes pruebas y tribulaciones.
  • 11:36 - 11:39
    Algunos de ustedes son recién llegados de angostas celdas.
  • 11:41 - 11:45
    Algunos de ustedes provienen de sitios donde su búsqueda, su búsqueda de la libertad
  • 11:46 - 11:50
    los ha dejado golpeados por las tormentas de la persecución
  • 11:50 - 11:54
    y tambaléandose por los vientos de la brutalidad policial.
  • 11:55 - 11:58
    Ustedes han sido los veteranos del sufrimiento creativo.
  • 11:59 - 12:01
    Continúen su esmero con la fe
  • 12:03 - 12:05
    de que el sufrimiento que no es merecido
  • 12:05 - 12:06
    asegura la redención.
  • 12:07 - 12:09
    Regresen a Misissippi.
  • 12:10 - 12:15
    Regresen a Alabama, regresen a Carolina del Sur, regresen a Georgia,
  • 12:15 - 12:20
    regresen a Luisiana, regresen a los barrios bajos y a los guetos de nuestras ciudades del Norte,
  • 12:21 - 12:26
    sabiendo que de alguna manera esta situación puede cambiar -y cambiará.
  • 12:27 - 12:29
    No deberemos sumirnos en el valle de la deseperanza.
  • 12:30 - 12:33
    Hoy les digo a ustedes, amigos mios,
  • 12:34 - 12:43
    [ovación de los espectadores]
  • 12:43 - 12:49
    que a pesar de las dificultades que se presentan ante nosotros tanto hoy como mañana
  • 12:50 - 12:52
    aún tengo un sueño.
  • 12:54 - 12:57
    Es un sueño profundamente arraigado en el sueño "americano."
  • 12:59 - 13:00
    Sueño
  • 13:01 - 13:02
    con que un día
  • 13:04 - 13:06
    esta nación se levantará
  • 13:07 - 13:10
    y dará vida al verdadero significado de su credo:
  • 13:11 - 13:17
    Proclamamos que estas verdades son evidentes: que todos los hombres son creados iguales
  • 13:17 - 13:26
    [aplausos de los espectadores]
  • 13:26 - 13:27
    Sueño
  • 13:29 - 13:32
    con que un día en las colinas carmesí de Georgia,
  • 13:33 - 13:37
    los hijos de antiguos esclavos, y los hijos de antiguos dueños de esclavos,
  • 13:38 - 13:42
    podrán sentarse juntos en la mesa de la hermandad.
  • 13:42 - 13:46
    Sueño en que un día,
  • 13:47 - 13:55
    incluso el estado de Mississippi, un estado sofocado en el calor de la injusticia,
  • 13:56 - 13:59
    sofocado en el calor de la opresión,
  • 14:00 - 14:04
    se convierta en un oasis de libertad y justicia.
  • 14:04 - 14:05
    Sueño
  • 14:08 - 14:10
    que mis cuatro hijos pequeños
  • 14:12 - 14:19
    vivirán un día en una nación donde no serán juzgados por el color de su piel sino por su nivel de integridad.
  • 14:19 - 14:20
    Hoy tengo un sueño.
  • 14:20 - 14:29
    [aplausos de los espectadores]
  • 14:29 - 14:32
    Sueño que un día,
  • 14:33 - 14:39
    en el estado de Alabama, con sus despiadados racistas,
  • 14:39 - 14:46
    y con un gobernador de cuyos labios gotean palabras de interposición y nulificación,
  • 14:46 - 14:56
    que un día en Alabama, los niñitos negros y niñitas negras puedan unir sus manos con las de niñitos blancos y niñitas blancas, como hermanos.
  • 14:56 - 14:57
    Tengo un sueño el día de hoy.
  • 14:57 - 15:05
    [aplausos de los espectadores]
  • 15:05 - 15:09
    Sueño que un día todo valle sea exhaltado,
  • 15:10 - 15:17
    y toda colina y montaña descienda, que los sitios escarpados se nivelen, y los sitios sinuosos se enderecen,
  • 15:17 - 15:22
    y la gloria de Dios se revelará, y todo ser lo presenciará conjuntamente.
  • 15:22 - 15:23
    Esta es nuestra esperanza.
  • 15:24 - 15:28
    Esta es la fe con la que regresaré al Sur.
  • 15:28 - 15:29
    Con esta fe,
  • 15:30 - 15:34
    podremos esculpir de la montaña de la desesperanza un peñazco de esperanza.
  • 15:36 - 15:37
    Con esta fe,
  • 15:37 - 15:41
    podremos transformar las resonantes discordancias de nuestra nación
  • 15:42 - 15:44
    en una hermosa sinfonía de hermandad.
  • 15:45 - 15:46
    Con esta fe,
  • 15:46 - 15:55
    podremos trabajar juntos, rezar juntos, luchar juntos, ir a la céarcel juntos, defender la libertad juntos,
  • 15:55 - 15:58
    sabiendo que algún día seremos libres.
  • 15:59 - 16:01
    Este será el día.
  • 16:01 - 16:02
    [aplausos de los espectadores]
  • 16:02 - 16:05
    Este será el día en el que todos los hijos de Dios
  • 16:06 - 16:14
    podrán cantar con un nuevo significado, "Mi país, dulce tierra de liberta, en tu honor canto.
  • 16:15 - 16:23
    Tierra donde mis padres murieron, tierra del orgullo peregrino, desde cada ladera, que resuene la libertad.¨
  • 16:23 - 16:26
    Y si Estados Unidos ha de ser una gran nación,
  • 16:26 - 16:28
    esto tendrá que hacerse realidad.
  • 16:28 - 16:30
    Entonces, que resuene la libertad
  • 16:31 - 16:33
    desde las prodigiosas cumbres de Nueva Hampshire.
  • 16:33 - 16:35
    Que resuene la libertad
  • 16:36 - 16:38
    desde las imponentes montañas de Nueva York.
  • 16:39 - 16:42
    Que resuene la libertad desde las alturas de los montes de Allegheny en Pensilvania.
  • 16:43 - 16:47
    Que resuene la libertad desde las Rocallosas nevadas de Colorado.
  • 16:48 - 16:51
    ¡Que resuene la libertad desde las ondulantes laderas de California!
  • 16:52 - 16:53
    Pero no sólo eso.
  • 16:54 - 16:57
    ¡Que resuene la libertad desde la montaña de Piedra de Georgia!
  • 16:59 - 17:03
    ¡Que resuene la libertad desde la montaña Lookout de Tennessee!
  • 17:03 - 17:08
    ¡Que resuene la libertad desde cada colina y topera de Mississippi!
  • 17:08 - 17:14
    [ovación de los espectadores] ¡Desde toda ladera, que resuene la libertad! Y cuando así sea,
  • 17:14 - 17:16
    [ovación de los espectadores]
  • 17:16 - 17:19
    cuando permitamos que resuene la libertad
  • 17:20 - 17:23
    cuando dejemos que resuene desde cada pueblo y cada poblado
  • 17:23 - 17:26
    desde cada estado y cada ciudad,
  • 17:27 - 17:30
    podremos apresurar la llegada de ese día
  • 17:30 - 17:32
    en el que todos los hijos de Dios,
  • 17:32 - 17:37
    negros y blancos, judíos y cristianos, protestantes y católicos,
  • 17:37 - 17:42
    podrán unir sus manos y cantar las palabras en el antiguo ánimo del hombre negro,
  • 17:42 - 17:48
    ¡Libres al fin! ¡Libres al fin! ¡Gracias a Dios Todopoderoso!
    ¡Somos libres al fin!
  • 17:48 - 17:57
    [ovación de los espectadores]
Title:
El discurso “Yo tengo un sueño” de MLK es una obra con derechos reservados. Compártela de todos modos.
Description:

El 18 de enero es el Día de la libertad en Internet, que marca el aniversario del día en que se efectuó la protesta de mayor escala en la historia del Internet. El 21 de enero conmemoramos al Dr. Martin Luther King, lo celebramos participando en un minúsculo acto de desobediencia civil y compartiendo este video del histórico discurso “Yo tengo un sueño” de Martin Luther King. El llamamiento del Dr. King hacia la justicia racial tiene hoy en día la misma aplicabilidad que en 1963. Pero es una obra con derechos reservados, y EMI controla el derecho de publicarlo. A las versiones completas se les ha retirado de YouTube anteriormente. Nuestras fragmentadas leyes de derechos de autor dictan que es ilegal compartir este video. Como el Dr. King dijo en una ocasión, “…cada uno tiene la responsabilidad moral de desobedecer leyes injustas.”

more » « less
Video Language:
English
  • Y este fin de semana, celebramos el legado del Dr. Martin LUther King Jr.
    un simple detalle en la "U" mayuscula de LUther
    Y este fin de semana, celebramos el legado del Dr. Martin Luther King Jr.

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions