كيف تتطور الحيوانات والحشرات والنباتات في المدن
-
0:01 - 0:03هذا هو المكان الذي ترعرعت فيه.
-
0:03 - 0:05قرية صغيرة بالقرب من مدينة روتردام
-
0:05 - 0:07في هولندا.
-
0:08 - 0:12في السبعينات والثمانينات،
عندما كنت مراهقًا، -
0:12 - 0:13كانت هذه المنطقة يعمها الهدوء.
-
0:13 - 0:18كانت عامرة بالمزارع والحقول والمستنقعات،
-
0:18 - 0:22أمضيتُ وقت فراغي هناك أستمتع،
-
0:22 - 0:24وأقوم بطلاء لوحات زيتية كهذه،
-
0:24 - 0:27أجمع الزهور البرية، أشاهد الطيور
-
0:27 - 0:30وأجمع أيضًا الحشرات.
-
0:30 - 0:32وهذه كانت أحد اكتشافاتي القيمة.
-
0:32 - 0:34هذه خنفساء مميزة جدًا،
-
0:34 - 0:36خنفساء رائعة يُقال لها خنفساء النمل.
-
0:36 - 0:39وهذا نوع من الخنافس يعيش كامل حياته
-
0:39 - 0:41داخل عش نملة.
-
0:41 - 0:44لقد تطورت إلى نملة ناطقة.
-
0:45 - 0:47إنها تستعمل الإشارات الكيميائية ذاتها،
-
0:47 - 0:50الروائح ذاتها التي يستعملها النمل للتواصل،
-
0:50 - 0:54وفي هذه اللحظة،
خنفساء النملة هذه تقول للنملة العاملة هذه، -
0:54 - 0:56"مرحبًا، أنا أيضًا نملة عاملة،
-
0:56 - 0:58أنا جائعة، أعطني طعامًا رجاءً."
-
0:58 - 0:59وتستجيب النملة
-
0:59 - 1:02لأن الخنفساء تستعمل الكيميائيات ذاتها.
-
1:02 - 1:04على مدى ملايين السنين،
-
1:04 - 1:09لقد طورت هذه الخنفساء طريقة
للعيش داخل مجتمع النمل. -
1:10 - 1:11على مدى سنوات،
-
1:11 - 1:12عندما كنت أقطن في تلك القرية،
-
1:12 - 1:16جمعت عشرين ألفًا من الخنافس المختلفة،
-
1:16 - 1:19وصنعت لوحة من الخنافس المثبتة.
-
1:19 - 1:23وهذا جعلني مهتمًا بالتطور
في سن مبكرة جدًا. -
1:23 - 1:29كيف تنشأ كل تلك الأشكال المختلفة،
كيف يحدث كل هذا التنوع؟ -
1:30 - 1:33لذا أصبحت عالم أحياء تطوري،
-
1:33 - 1:35مثل تشارلز داروين.
-
1:35 - 1:39وكـتشارلز داروين،
سرعان ما انتابني أيضًا الإحباط -
1:39 - 1:43من حقيقة أن التطور
أمر قد حدث معظمه في الماضي. -
1:43 - 1:47ندرس الأشكال التي نراها اليوم،
-
1:47 - 1:50محاولين فهم التطور الذي حدث في الماضي،
-
1:50 - 1:54لكن لا يمكننا أبدًا
رؤيته فعلًا يحدث في وقته الفعلي. -
1:54 - 1:56لا يمكننا ملاحظته.
-
1:56 - 1:58كما سبق وقال داروين بنفسه:
-
1:58 - 2:01"لن نرى شيئًا من هذه التغيرات البطيئة
قيد التطور، -
2:01 - 2:06حتى يشير عقرب الساعة
إلى فترة زمنية طويلة." -
2:06 - 2:07أليس كذلك؟
-
2:08 - 2:10خلال العقود القليلة الماضية،
-
2:10 - 2:14أدرك علماء التطور أن التطور في بعض الأحيان
-
2:14 - 2:19يتقدم بسرعة أكبر ويمكن ملاحظته فعلًا،
-
2:19 - 2:23خاصة عندما تتغير البيئة جذريًا
-
2:23 - 2:26وتكون الحاجة للتكيّف ملحة.
-
2:27 - 2:29وبالطبع، في عصرنا هذا،
-
2:29 - 2:32التغييرات البيئية الكبيرة
سببها عادة البشر. -
2:32 - 2:36نجزّ العشب، نقوم بالري، نحرث، نبني،
-
2:36 - 2:39نضخ غازات دفيئة في الجو
-
2:39 - 2:41تؤدي إلى تغير المناخ.
-
2:41 - 2:43نطلق نباتات وحيوانات أجنبية
-
2:43 - 2:45في أماكن لم تعتد العيش فيها من قبل،
-
2:45 - 2:51ونحصد الأسماك والأشجار والطرائد
لغذائنا واحتياجاتنا. -
2:52 - 2:58تبلغ كل تلك التغييرات البيئة
ذروتها في المدن. -
2:59 - 3:03فالمدن عبارة عن موطن جديد كليًا من صنعنا.
-
3:03 - 3:07ونكسيها بالأحجار والأسمنت
والزجاج والفولاذ، -
3:07 - 3:09وهي أسطح عازلة
-
3:09 - 3:12لا يمكن أن تخرج جذور النباتات منها
إلا بصعوبة بالغة. -
3:13 - 3:16ونجد أيضًا في المدن مستويات عالية
-
3:16 - 3:18من التلوث الكيميائي،
-
3:18 - 3:21من ضوضاء وأضواء اصطناعية.
-
3:21 - 3:24ونجد خليطًا من حيوانات ونباتات برية
-
3:24 - 3:27من كل أنحاء العالم تعيش في المدينة،
-
3:27 - 3:29لأنهم هربوا من البستنة
-
3:29 - 3:31والأحواض وتجارة الحيوانات الأليفة.
-
3:32 - 3:35وما الذي تفعله الكائنات
-
3:35 - 3:39عندما تعيش في بيئة مختلفة كليًا؟
-
3:40 - 3:44بالطبع، العديد منها، للأسف، ينقرض.
-
3:44 - 3:46لكن الأنواع التي لا تنقرض،
-
3:47 - 3:49تتكيف بطرق رائعة.
-
3:50 - 3:53يدرك علماء الأحياء حاليًا
-
3:53 - 3:57أن المدن اليوم تشكل قدور ضغط للتطور.
-
3:57 - 4:00هذه هي الأماكن التي تتطور فيها
الحيوانات والنباتات البرية -
4:00 - 4:03تحت أنظارنا بسرعة كبيرة
-
4:03 - 4:07لتلائم هذه الظروف الحضرية الجديدة.
-
4:07 - 4:10مثلما فعلت خنفساء النمل قبل ملايين السنين،
-
4:10 - 4:13عندما انتقلت داخل مستعمرة النمل.
-
4:13 - 4:18نجد حاليًا الحيوانات والنباتات
التي انتقلت داخل مستعمرة البشر -
4:18 - 4:20تتكيف مع مدننا.
-
4:20 - 4:22وبقيامها بذلك،
-
4:22 - 4:23أصبحنا ندرك أيضًا
-
4:23 - 4:27أن التطور يحدث فعلًا بسرعة كبيرة.
-
4:27 - 4:30لا يستغرق الأمر دومًا
فترات طويلة من الزمن؛ -
4:30 - 4:33يمكن أن يحدث تحت أنظارنا.
-
4:34 - 4:37هذا -مثلًا- فأر أبيض القدمين.
-
4:37 - 4:41حيوان ثديي من المنطقة المحيطة بنيويورك،
-
4:41 - 4:44ولأكثر من أربعمائة عام،
قبل أن تُعمر المدينة، -
4:44 - 4:46عاش هذا الفأر في كل مكان.
-
4:46 - 4:50لكن في هذه الأيام،
أصبحوا عالقين في جزر خضراء صغيرة، -
4:50 - 4:56في منتزهات المدينة، المحاطة ببحر
من الطرق المعبدة وحركة المرور. -
4:57 - 5:03يشبه قليلًا نسخة حديثة من
عصافير حسون داروين في جزر غالاباغوس. -
5:04 - 5:06وكعصافير حسون داروين،
-
5:06 - 5:10الفئران في كل حديقة منفصلة
لقد بدأت بالتطور، -
5:10 - 5:13لقد أصبحت مختلفة عن بعضها البعض.
-
5:13 - 5:16وهذا زميلي، جيسن مونشي-ساوث،
-
5:16 - 5:17من جامعة فوردهام،
-
5:17 - 5:19الذي يدرس هذه العملية.
-
5:19 - 5:23يدرس الحمض النووي
للفئران ذات الأقدام البيضاء -
5:23 - 5:25في منتزهات مدينة نيويورك،
-
5:25 - 5:29ومحاولة فهم كيف يقومون بالتطور
-
5:29 - 5:31في أرخبيل الجزر تلك.
-
5:31 - 5:34ويستخدم نوعًا من بصمة الحمض النووي،
-
5:34 - 5:36ويقول، "إذا أعطاني أحدهم فأرًا،
-
5:36 - 5:38ولا يخبرني من أين ينتمي،
-
5:38 - 5:39فقط بالنظر إلى حمضه النووي،
-
5:39 - 5:42بوسعي معرفة إلى أي منتزه ينتمي."
-
5:42 - 5:45بذلك أصبحوا مختلفين.
-
5:45 - 5:49لقد اكتشف جيسن أيضًا أن تلك التغييرات،
-
5:49 - 5:50تلك التغييرات التطورية،
-
5:51 - 5:53ليست بالعشوائية، إنها تعني شيئًا.
-
5:53 - 5:56مثلًا، في سنترال بارك،
-
5:57 - 5:59وجدنا أن الفئران قد طورت جينات
-
5:59 - 6:02تتيح لها التعامل مع المأكولات الدسمة.
-
6:03 - 6:05طعام البشر.
-
6:05 - 6:08يزور حوالي خمس وعشرون مليون شخص
سنترال بارك كل عام. -
6:08 - 6:11إنها الحديقة الأكثر زيارةً
في شمال أمريكا. -
6:11 - 6:13وكل أولئك الناس يتركون خلفهم وجبات خفيفة
-
6:13 - 6:16ومكسرات ووجبات سريعة،
-
6:16 - 6:18وتقتات الفئران على ذلك،
-
6:18 - 6:21وهو نظام غذائي مختلف تمامًا
عن ذلك المعتادة عليه، -
6:21 - 6:22وعلى مدى السنوات،
-
6:22 - 6:26لقد تطورت لتتكيف
مع هذا النظام الغذائي البشري الدسم. -
6:27 - 6:29وهذا حيوان مدينة مخاطي.
-
6:29 - 6:32هذا حلزون الحدائق الأوروبي.
-
6:32 - 6:33حلزون معروف جدًا،
-
6:33 - 6:37يأتي بدرجات ألوان مختلفة،
-
6:37 - 6:40يترواح من الأصفر الباهت إلى البني الغامق.
-
6:41 - 6:43وتلك الألون يحددها بالكامل
-
6:43 - 6:45الحمض النووي للحلزون.
-
6:46 - 6:50وتحدد أيضًا تلك الألوان
ضبط حرارة الحلزون -
6:50 - 6:52الذي يعيش في تلك الأصداف.
-
6:53 - 6:56مثلًا، الحلزون الذي يجلس في ضوء الشمس،
-
6:56 - 6:57في الشمس الساطعة،
-
6:57 - 6:59إذا كانت صدفته صفراء باهتة،
-
6:59 - 7:05لا ترتفع درجة حرارته
بقدر حلزون صدفته بنية غامقة. -
7:05 - 7:09تمامًا مثل جلوسك في سيارة بيضاء،
فأنك تشعر بالبرودة أكثر -
7:09 - 7:12من جلوسك في سيارة سوداء.
-
7:12 - 7:15هنالك ظاهرة يُقال لها
الجزر الحرارية الحضرية، -
7:15 - 7:18أي أنها توجد في قلب مدينة كبيرة،
-
7:18 - 7:21حيث أن درجة الحرارة ترتفع بنسبة أعلى
-
7:21 - 7:22من خارج المدينة الكبيرة.
-
7:22 - 7:24ذلك مرتبط بحقيقة
-
7:24 - 7:27أن كل تلك التجمعّات من ملايين الأشخاص،
-
7:27 - 7:29وكل أنشطتهم وآلياتهم،
-
7:29 - 7:30تولد الحرارة.
-
7:30 - 7:34إضافة إلى ذلك،
تحجب المباني الشاهقة الرياح، -
7:34 - 7:38ويمتص جميع الفولاذ والحجر والأسمنت
حرارة الشمس -
7:38 - 7:40ويشعها خارجًا أثناء الليل.
-
7:40 - 7:43بالتالي تشعر بفقاعة هواء ساخن
في قلب مدينة كبيرة، -
7:43 - 7:47اكتشفت أنا وطلابي أن حلزونات الحدائق تلك،
-
7:47 - 7:50بأصدافها المختلفة،
-
7:50 - 7:54قد تتكيف مع الجزر الحرارية الحضرية.
-
7:54 - 7:56ربما في قلب مدينة،
-
7:56 - 7:59نجد أن لون الأصداف يتطور
-
7:59 - 8:02من ناحية للحد من الحرارة المفرطة
للحلزونات. -
8:02 - 8:06ولدراسة هذا، قمنا بمشروع علم المواطنة.
-
8:06 - 8:09صممنا تطبيق هواتف ذكية مجاني
-
8:09 - 8:11يتيح للناس من كل أنحاء هولندا
-
8:11 - 8:14إلتقاط صور للحلزونات
في حدائقهم، في شوارعهم، -
8:14 - 8:16وفي الريف أيضًا،
-
8:16 - 8:19ويرفعونها على منصة
علم المواطنة الإلكترونية. -
8:19 - 8:22على مدى سنة، تحصلنا على عشرة آلاف صورة
-
8:22 - 8:25من حلزونات أُخذت صورها في هولندا،
-
8:25 - 8:28وعندما بدأنا بتحليل النتائج،
-
8:28 - 8:31اكتشفنا بالفعل أن شكوكنا كانت في محلها.
-
8:31 - 8:34في قلب الجزر الحرارية الحضرية،
-
8:34 - 8:40وجدنا أن الحلزونات قد طورت أصدافًا
أكثر اصفرارًا وأفتح لونًا. -
8:42 - 8:45يعتبر حلزون المدينة وفأر مانهاتن
-
8:45 - 8:51مثالين لقائمة متنامية
من الحيوانات والنباتات -
8:51 - 8:54التي تطورت لتتكيف
مع هذا الموطن البيئي الجديد، -
8:54 - 8:57موطن المدينة الذي أنشأناه.
-
8:58 - 9:01وفي كتابي عن هذا الموضوع،
-
9:01 - 9:02موضوع التطور الحضري،
-
9:02 - 9:04يحتوي على العديد من الأمثلة.
-
9:04 - 9:06مثلًا، الأعشاب التي طورت بذورًا
-
9:06 - 9:10تعتبر أفضل في الإنبات على الرصيف.
-
9:10 - 9:13الجنادب التي طورت نغمة
-
9:13 - 9:17لها طبقة صوت عالية
عندما تعيش على مقربة من حركة مرور صاخبة. -
9:18 - 9:23الناموس الذي تطور
ليقتات على دم الركاب البشر -
9:23 - 9:25داخل محطات المترو.
-
9:25 - 9:28حتى حمام المدينة المعروف
-
9:28 - 9:31قد طور طرقًا ليخلص نفسه من السموم
-
9:31 - 9:35من التلوث بالمعادن الثقيلة
عبر وضعها في أرياشها. -
9:36 - 9:38علماء الأحياء مثلي،
من كل أنحاء العالم، -
9:38 - 9:41أصبحوا مهتمين
-
9:41 - 9:42بعملية التطور الحضري الرائعة.
-
9:42 - 9:46ندرك أننا في خضم حدث جلل
-
9:46 - 9:48في تاريخ الحياة على الأرض.
-
9:48 - 9:51نظام بيئي جديد كليًا
-
9:51 - 9:56يتطور ويتكيف مع موطن من صنعنا.
-
9:57 - 9:59وليس الأكاديميون فحسب...
-
9:59 - 10:03وبدأنا أيضًا بتجنيد ملايين المساعدين
-
10:03 - 10:05القاطنين في المدينة.
-
10:05 - 10:08من علماء المواطنة، تلاميذ المدارس ..
-
10:08 - 10:09معًا،
-
10:09 - 10:12نبني شبكة مراقبة عالمية
-
10:12 - 10:17تتيح لنا مشاهدة عملية التطور الحضري
-
10:17 - 10:18في وقت حدوثها الفعلي.
-
10:19 - 10:23وفي الوقت ذاته،
هذا الأمر يوضح أيضًا للناس -
10:23 - 10:26أن التطور ليست فكرة مجردة
-
10:26 - 10:28حتى يتعين عليك السفر
إلى جزر غالاباغوس لدراستها، -
10:28 - 10:33أو يتعين عليك أن تصبح عالم حفريات
لفهم ماهيتها. -
10:33 - 10:36فهي عملية بيولوجية عادية
-
10:36 - 10:40تحدث طوال الوقت، في كل مكان.
-
10:40 - 10:42في باحتك الخلفية، في الشارع حيث تقطن،
-
10:42 - 10:44خارج هذا المسرح.
-
10:45 - 10:49لكن -بالطبع- يوجد جانب آخر لحماسي.
-
10:49 - 10:51عندما أرجع للقرية التي ترعرت فيها،
-
10:52 - 10:57لم أعد أجد تلك الحقول والمستنقعات
التي عرفتها في صغري. -
10:57 - 10:58فالقرية الآن يتم استيعابها
-
10:58 - 11:01بفعل التجمع السكني المتزايد لروتردام،
-
11:01 - 11:04وبدلًا عن ذلك، أجد المراكز التجارية
-
11:04 - 11:07وأجد الضواحي وطرق الباصات.
-
11:07 - 11:10والعديد من الحيوانات والنباتات
التي كنت معتادًا عليها -
11:10 - 11:14قد اختفت، بما فيها خنفساء النمل.
-
11:15 - 11:19لكن أشعر بالراحة من حقيقة
أن الأطفال يترعرعون -
11:19 - 11:21في تلك القرية اليوم
-
11:21 - 11:24قد لا يتمكنوا من تجربة
تلك الطبيعة التقليدية -
11:24 - 11:26التي ترعرعت وسطها،
-
11:26 - 11:28لكنهم محاطون بنوع طبيعة جديد،
-
11:28 - 11:30نوع نظام بيئي جديد،
-
11:30 - 11:34قد يكون ذلك مثيرًا للاهتمام، بالنسبة لهم،
كما كان لنوع القديم بالنسبة لي. -
11:34 - 11:38إنهم يعيشون
في جزر غالاباغوس الجديدة والحديثة. -
11:38 - 11:41وبالعمل مع علماء المواطنة
-
11:41 - 11:45ومع علماء التطور مثلي،
-
11:45 - 11:48قد يصبحون داروين القرن الواحد والعشرين،
-
11:48 - 11:51بدراسة التطور الحضري.
-
11:51 - 11:52شكرًا.
-
11:52 - 11:55(تصفيق)
- Title:
- كيف تتطور الحيوانات والحشرات والنباتات في المدن
- Speaker:
- مانو شيلتوزن
- Description:
-
يحدث التطور بشكل مستمر في المدن، حيث تتكيف العديد من النباتات والحيوانات والحشرات بشكل رائع مع مواطن من صنع الأنسان. يستعين عالم الأحياء التطوري مانو شيلتوزن بكائنات غريبة مثل فئران محبة للوجبات السريعة وحلزونات ذاتية التبريد لتوضيح عجائب الحياة البرية الحضرية دائمة التغير ويشرح كيف يمكنك أن تراقب هذه الظاهرة في وقت حدوثها الفعلي بفضل شبكة عالمية من علماء المواطنة الشغوفين.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:07
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for How animals and plants are evolving in cities | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for How animals and plants are evolving in cities | ||
Nawfal Aljabali accepted Arabic subtitles for How animals and plants are evolving in cities | ||
Nawfal Aljabali edited Arabic subtitles for How animals and plants are evolving in cities | ||
Sumaya Omar edited Arabic subtitles for How animals and plants are evolving in cities | ||
Sumaya Omar edited Arabic subtitles for How animals and plants are evolving in cities | ||
Sumaya Omar edited Arabic subtitles for How animals and plants are evolving in cities | ||
Sumaya Omar edited Arabic subtitles for How animals and plants are evolving in cities |