Що допоможе врятувати тропічні ліси? Ваші старі телефони
-
0:01 - 0:07(Шум тропічного лісу)
-
0:10 - 0:13Влітку 2011,
як турист, -
0:13 - 0:18я вперше подорожував
по тропічних лісах Борнео, -
0:18 - 0:20і як ви можете собі уявити,
-
0:20 - 0:25був найбільше вражений
багатством звуків тропічного лісу. -
0:25 - 0:28Це постійна какофонія звуків.
-
0:28 - 0:30А деякі дійсно дуже виділяються.
-
0:30 - 0:35Наприклад, це - велика птаха,
малайський гомрай. -
0:35 - 0:39Це - дзижчання цикади.
-
0:39 - 0:42Це - сімейство гібонів.
-
0:42 - 0:46Насправді, це спів один одному
на великій відстані. -
0:47 - 0:50Місце, де це було записано,
є заповідником гібонів, -
0:50 - 0:52саме тому ви чуєте їх у такій кількості.
-
0:52 - 0:57Та насправді, найцікавішим був шум,
що доносився із джунглів тоді, -
0:57 - 0:59шум, який я не помітив,
-
0:59 - 1:02фактично, його ніхто не помітив.
-
1:02 - 1:04Як я сказав, це - заповідник гібонів.
-
1:04 - 1:07Більшу частину часу там
реабілітують гібонів, -
1:07 - 1:10але також там мають витрачати
багато часу -
1:10 - 1:13на захист території від незаконної
вирубки, яка там відбувається. -
1:13 - 1:15Тож, якщо взяти звуки лісу
-
1:15 - 1:19та прибрати звуки гібонів,
комах та інших -
1:19 - 1:23на задньому плані, весь час
на записі ви будете чути -
1:23 - 1:26звук бензопили
на великій відстані. -
1:26 - 1:30Вони мали трьох штатних охоронців,
поставлених довкола заповідника, -
1:30 - 1:33їх роботою був захист
від незаконної вирубки. -
1:36 - 1:38Одного дня ми пішли гуляти,
знову як туристи, в ліс -
1:38 - 1:40і в п'яти хвилинах ходьби,
-
1:40 - 1:44наткнулись на когось,
хто просто спилював дерева, -
1:44 - 1:47в п'яти хвилинах ходьби,
кількох сотнях метрів від лісництва. -
1:47 - 1:49Вони не були здатні
почути бензопилу, -
1:49 - 1:53бо, як ви почули,
ліс дуже-дуже гучний. -
1:53 - 1:57Я був шокований, бо цілком неприйнятно,
що в наш час, -
1:57 - 2:01лише в кількох сотнях метрів
від лісництва в заповіднику, -
2:01 - 2:05фактично ніхто не зміг почути,
коли запускали бензопилу. -
2:05 - 2:10Здається неможливим,
але це дійсно правда. -
2:10 - 2:12Як нам зупинити незаконну вирубку?
-
2:12 - 2:15Для інженера завжди заманливо
знайти високотехнологічне -
2:15 - 2:17супер-божевільне рішення,
-
2:17 - 2:19та, насправді, ви в тропічному лісі.
-
2:19 - 2:21Воно має бути простим,
адаптивним, -
2:21 - 2:24а ще, коли ми були там,
то помітили, -
2:24 - 2:26що вже мали все,
що нам потрібно. -
2:26 - 2:29Ми зможемо створити систему,
яка дозволить зупинити це, -
2:29 - 2:31використовуючи те, що вже є.
-
2:31 - 2:34Що ж було там?
Що вже було в лісі? -
2:34 - 2:35Ми мали людей.
-
2:35 - 2:38Ми мали групу
з трьох штатних охоронців, -
2:38 - 2:40призначенням якої було
спиняти це, -
2:40 - 2:43але вони мусили знати,
що відбувається в лісі. -
2:43 - 2:45Справжнім сюрпризом, величезним,
-
2:45 - 2:47виявився зв'язок у лісі.
-
2:47 - 2:50Телефонна служба,
що працювала далеко в глушині. -
2:50 - 2:53Ми говоримо про сотні кілометрів
від найближчої дороги, -
2:53 - 2:57там дійсно немає електрики,
та у них хороший телефонний сервіс. -
2:57 - 2:59Ці люди в містечках
весь час у Facebook, -
2:59 - 3:01вони сидять в інтернеті постійно.
-
3:01 - 3:04Це привело мене до думки,
що, фактично, цілком можливо -
3:04 - 3:06використати звуки лісу,
-
3:06 - 3:09відділити звуки бензопили
за допомогою програм, -
3:09 - 3:11тому що люди не в змозі почути їх,
-
3:11 - 3:12та відправити попередження.
-
3:12 - 3:15Але у вас повинен бути пристрій,
розміщений на дереві. -
3:15 - 3:18Якби ми могли використовувати пристрої,
щоб слухати звуки лісу, -
3:18 - 3:21підключитись до мережі
мобільного телефона, -
3:21 - 3:23та відправити попередження
людям на землі, -
3:23 - 3:26можливо, у нас було б рішення
їх проблеми. -
3:26 - 3:30Але давайте поговоримо
про порятунок тропічних лісів, -
3:30 - 3:33тому що, безумовно, ми всі
постійно чуємо про це. -
3:33 - 3:36Люди мого покоління
слухали про порятунок тропічних лісів -
3:36 - 3:38з дитинства,
-
3:38 - 3:40і здається, зміст
ніколи не мінявся: -
3:40 - 3:43Ми мусимо врятувати тропічні ліси,
це супер терміново, -
3:43 - 3:46багато цих футбольних полів
було знищено вчора, -
3:46 - 3:49і на сьогодні,
залишилась половина тропічних лісів, -
3:49 - 3:53і ми маємо актуальнішу проблему,
таку як зміна клімату. -
3:53 - 3:57Але, насправді, маловідомий факт,
про який я не знав в той час: -
3:57 - 4:00вирубка лісів спричиняє
більше парникових газів, -
4:00 - 4:04ніж літаки, поїзди, автомобілі,
вантажівки та кораблі разом взяті. -
4:04 - 4:07Це друге за величиною
джерело зміни клімату. -
4:07 - 4:10Також, згідно Інтерполу,
-
4:10 - 4:1390% лісозаготівлі,
яка відбувається в тропічних лісах, - -
4:13 - 4:17це незаконна вирубка,
як та, що ви бачили. -
4:17 - 4:21Тож, якби ми допомогли людям в лісах
дотримуватись правил, -
4:21 - 4:25фактично, ми могли б
серйозно скоротити ці 17% -
4:25 - 4:28та, в альтернативі, здійснити серйозний вплив
в короткий термін. -
4:28 - 4:33Це може бути найдешевший, найшвидший
шлях боротьби зі зміною клімату. -
4:33 - 4:35Це система, якою ми її уявляємо.
-
4:35 - 4:36Виглядає високотехнологічно.
-
4:36 - 4:39В момент, коли в лісі
чути бензопилу, -
4:39 - 4:41пристрій виокремлює
звук бензопили, -
4:41 - 4:44посилає сигнал тривоги через стандартну
мережу GSM, яка вже там існує, -
4:44 - 4:47до лісника в радіусі дії,
-
4:47 - 4:49котрий зможе відразу з'явитись туди
та припинити вирубку. -
4:49 - 4:53Більше не доведеться ходити
шукати зрубані дерева. -
4:53 - 4:55Не доведеться спостерігати
за деревами з супутника -
4:55 - 4:57на повністю вирубаній ділянці.
-
4:57 - 4:59Мова йде про негайне втручання.
-
5:00 - 5:02Як я говорив, це найдешевший
та найшвидший спосіб, -
5:02 - 5:05та власне, як ви бачили,
вони не були спроможні зробити це. -
5:05 - 5:07Можливо, це не так дешево та швидко.
-
5:07 - 5:11Та, якби пристрої на деревах
були мобільними телефонами, -
5:11 - 5:12це могло б бути досить дешево.
-
5:12 - 5:16Сотні мільйонів мобільних телефонів
викидають щороку, -
5:16 - 5:19сотні мільйонів тільки в США,
-
5:19 - 5:22не враховуючи інші частини світу,
хоч варто було б, -
5:22 - 5:24бо мобільні телефони чудові.
-
5:24 - 5:26В них купа сенсорів.
-
5:26 - 5:28Вони можуть слухати звуки лісу.
-
5:28 - 5:29Ми маємо захистити їх.
-
5:29 - 5:32Нам треба покласти їх у коробку,
яку видно ось тут, -
5:32 - 5:33та увімкнути живлення.
-
5:33 - 5:36Їх живлення - одна з найскладніших
задач в проектуванні, -
5:36 - 5:37з якими ми стикалися,
-
5:37 - 5:40тому що живлення мобільного телефона
під кронами дерев, -
5:40 - 5:42будь-який тип сонячної енергії
під деревами, -
5:42 - 5:44це проблема, яка ще не має рішення.
-
5:44 - 5:47Це унікальний дизайн
сонячної панелі, яку ви зараз бачите, -
5:47 - 5:51яка, крім того, створена з перероблених
вторинних промислових продуктів. -
5:51 - 5:54Це порізані смужки.
-
5:54 - 5:57Це я, збираю все докупи,
-
5:57 - 5:59власне, в гаражі моїх батьків.
-
5:59 - 6:02Я дуже вдячний за те,
що вони дозволили це робити. -
6:02 - 6:06Як бачите, це пристрій
вгорі на дереві. -
6:06 - 6:10Як видно звідси,
вони дуже добре заховані -
6:10 - 6:12далеко під навісом дерев.
-
6:12 - 6:15Це дуже важливо, бо хоч
вони й здатні почути бензопилу -
6:15 - 6:17на відстані кілометра,
-
6:17 - 6:19і їх зона покриття
три квадратних кілометри, -
6:19 - 6:22та якщо хтось їх забере,
то територія залишиться не захищеною. -
6:23 - 6:26Як же це працює?
-
6:26 - 6:29Щоб перевірити це,
ми привезли пристрій до Індонезії, -
6:29 - 6:31не в те ж місце, а в інше,
-
6:31 - 6:33до іншого заповідника гібонів,
-
6:33 - 6:36якому кожного дня загрожували
незаконні вирубки. -
6:37 - 6:40Через день він реєстрував
шум незаконних бензопил. -
6:40 - 6:43Ми навіть змогли отримати миттєвий сигнал.
-
6:43 - 6:44Я отримав повідомлення.
-
6:44 - 6:48Насправді, ми лише залізли на дерево
та злізли з нього. -
6:48 - 6:50Всі ці хлопці курять цигарки,
-
6:50 - 6:53і коли я отримав повідомлення,
і вони всі стихли, -
6:53 - 6:55звук бензопили можна було почути
-
6:55 - 6:57дуже слабо на задньому плані,
-
6:57 - 6:59ніхто не помічав його
до того часу. -
6:59 - 7:02Тоді ми пішли
зупинити лісорубів. -
7:02 - 7:04Я нервувався.
-
7:04 - 7:08Це момент, коли ми підійшли
досить близько до лісорубів. -
7:08 - 7:11Як ви бачите, це момент,
про який я дійсно шкодую, -
7:11 - 7:13а можливо, й про всю спробу.
-
7:13 - 7:16Я не був певний,
що ж було на іншій стороні пагорба. -
7:16 - 7:18Цей хлопець набагато хоробріший за мене.
-
7:18 - 7:22Та коли він пішов, мені теж довелось,
-
7:22 - 7:24він перейшов пагорб
-
7:24 - 7:28та зупинив лісорубів.
-
7:28 - 7:29Для них це був сюрприз -
-
7:29 - 7:32їм раніше ніхто не перешкоджав -
-
7:32 - 7:34для них це було вражаюча подія,
-
7:34 - 7:37від наших партнерів ми почули,
що відтоді вони не повертались. -
7:37 - 7:38Насправді, вони чудові хлопці.
-
7:38 - 7:41Вони показали нам,
як працює вся система, -
7:41 - 7:43і вони дійсно переконали нас
на місці в тому, -
7:43 - 7:45що, якщо ви відразу знайдете
та зупините людей, -
7:45 - 7:50це стримає їх
від повернення. -
7:50 - 7:51Тож, -
-
7:51 - 7:56Дякую вам. (Оплески)
-
7:58 - 8:01Чутка про це поширилась, можливо,
тому що ми багато розповідали людям, -
8:01 - 8:05та насправді, потім
почали відбуватися дивовижні речі. -
8:05 - 8:09Люди з усього світу почали телефонувати
та надсилати електронні листи. -
8:09 - 8:11Ми побачили, що люди по всій Азії,
-
8:11 - 8:13Африці, Південній Америці,
-
8:13 - 8:15заявили, що можуть також застосувати це,
-
8:15 - 8:17і що більш важливо,
-
8:17 - 8:19ми виявили дещо виняткове:
-
8:19 - 8:22в лісі був досить хороший
телефонний зв'язок. -
8:22 - 8:24Нам сказали, що в цьому
нічого особливого, -
8:24 - 8:27зокрема, на периферії лісу,
яка найбільше знаходиться під загрозою. -
8:27 - 8:30А потім трапилась
на диво вражаюча річ, -
8:30 - 8:33люди почали надсилати нам
свої старі телефони. -
8:33 - 8:35Тож тепер у нас є система,
-
8:35 - 8:39де ми можемо залучити місцевих людей,
які там живуть, -
8:39 - 8:42які зможуть використати
та поліпшити вже існуючий зв'язок, -
8:42 - 8:44і ми використовуємо
надіслані телефони -
8:44 - 8:46від людей з усього світу,
-
8:46 - 8:49які хочуть, щоб їх телефони
послужили ще, отримали друге життя, -
8:49 - 8:50так би мовити.
-
8:50 - 8:53Якщо рештки пристрою
можуть бути повністю перероблені, -
8:53 - 8:55ми віримо,
що це повністю оновлений пристрій. -
8:55 - 8:59Тож це не з'явилось в результаті
супер-технологічного плану. -
8:59 - 9:01Ідея прийшла від того, що вже було,
-
9:01 - 9:04і я глибоко впевнений,
що, в разі відсутності телефонів, -
9:04 - 9:07завжди буде достатньо
речей довкола нас -
9:07 - 9:08для створення простих ідей,
-
9:08 - 9:11які можуть бути дуже ефективними
в нових умовах. -
9:11 - 9:13Дякую за увагу.
-
9:13 - 9:17(Оплески)
- Title:
- Що допоможе врятувати тропічні ліси? Ваші старі телефони
- Speaker:
- Тофер Уайт
- Description:
-
До звуків тропічного лісу належать щебет птахів, дзижчання цикад, крики гібонів. Та на задньому плані майже завжди присутній звук бензопили нелегальних лісорубів. Інженер Тофер Уайт ділиться простим, легко настроюваним способом припинення безжального знищення лісів - що починається з вашого старого мобільного телефону.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:30
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for What can save the rainforest? Your used cell phone | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for What can save the rainforest? Your used cell phone | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for What can save the rainforest? Your used cell phone | ||
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for What can save the rainforest? Your used cell phone | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for What can save the rainforest? Your used cell phone | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for What can save the rainforest? Your used cell phone | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for What can save the rainforest? Your used cell phone | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for What can save the rainforest? Your used cell phone |