Čo môže zachrániť dažďový prales? Váš použitý mobil.
-
0:01 - 0:07(zvuky pralesa)
-
0:10 - 0:13V lete roku 2011 som ako turista
-
0:13 - 0:18po prvýkrát navštívil
dažďový prales na Borneu, -
0:18 - 0:20a ako si môžete predstaviť,
-
0:20 - 0:24to, čo ma najviac zasiahlo,
bol ohromujúci zvuk pralesa. -
0:25 - 0:28Táto neprestajná kakofónia zvukov.
-
0:28 - 0:30Niektoré zvuky z nej sú veľmi nápadné.
-
0:30 - 0:35Napríklad toto je veľký vták
– zobákorožec veľký, -
0:35 - 0:37toto cvrlikanie je cikáda.
-
0:39 - 0:42Toto je rodina gibonov.
-
0:42 - 0:45Navzájom si spievajú na veľkú vzdialenosť.
-
0:47 - 0:50Miesto vzniku tejto nahrávky
bola gibonia rezervácia, -
0:50 - 0:52preto ich môžete počuť tak veľa.
-
0:52 - 0:57Ale v skutočnosti najdôležitejší zvuk,
ktorý z pralesa vtedy vychádzal, -
0:57 - 0:59bol zvuk, ktorý som nepostrehol,
-
0:59 - 1:02a vlastne nikto ho tam
v skutočnosti nepostrehol. -
1:02 - 1:04Ako som povedal,
bola to gibonia rezervácia. -
1:04 - 1:07Väčšinu času sa venovali
rehabilitácii gibonov, -
1:07 - 1:10ale taktiež museli tráviť dosť času
-
1:10 - 1:13ochranou svojho územia pred ilegálnou
ťažbou dreva, ktorá tam prebiehala. -
1:13 - 1:15A keď odstránime zvuky pralesa,
-
1:15 - 1:19a vlastne vypneme gibony, hmyz a ostatné,
-
1:19 - 1:23v pozadí nahrávky,
čo ste po celý čas počúvali -
1:23 - 1:25bol zvuk motorových píl z veľkej diaľky.
-
1:26 - 1:30Majú tam troch strážcov na plný úväzok,
rozostavených okolo rezervácie, -
1:30 - 1:35ktorých prácou je chrániť ju
pred ilegálnou ťažbou. -
1:35 - 1:38Jedného dňa, keď sme ako turisti
išli na prechádzku do lesa, -
1:38 - 1:40vo vzdialenosti 5 minút chôdze
-
1:40 - 1:44sme narazili na niekoho,
kto práve pílil strom, -
1:44 - 1:475 minút chôdze, niekoľko sto metrov
od stanice rangerov. -
1:47 - 1:49Nepočuli zvuk motorových píl,
-
1:49 - 1:52pretože, ako ste počuli,
prales je veľmi, veľmi hlučný. -
1:53 - 1:57Zarazilo ma to ako absolútne neprijateľné,
že v dnešnej dobe, -
1:57 - 2:01len pár sto metrov od stanice
rangerov v rezervácii, -
2:01 - 2:05vlastne nikto nemôže začuť,
ako niekto naštartuje motorovú pílu. -
2:05 - 2:09Znie to ako nemožné, ale je to naozaj tak.
-
2:10 - 2:12Takže ako zastavíme ilegálnu ťažbu dreva?
-
2:12 - 2:15Je naozaj pokušením technika – inžiniera,
vždy prísť s high-tech, -
2:15 - 2:17super bláznivým high-tech riešením,
-
2:17 - 2:19ale v skutočnosti ste v dažďovom pralese.
-
2:19 - 2:21Musí to byť jednoduché,
musí to byť škálovateľné, -
2:21 - 2:24a keď sme tam boli, všimli sme si,
-
2:24 - 2:26že všetko, čo sme potrebovali,
bolo už tam. -
2:26 - 2:29Mohli sme vybudovať systém,
ktorý by nám to umožnil zastaviť, -
2:29 - 2:31s použitím toho, čo už tam je.
-
2:31 - 2:34Kto tam bol?
Čo už bolo v pralese? -
2:34 - 2:35Nuž, mali sme ľudí.
-
2:35 - 2:38Mali sme tam na to určenú skupinu,
troch strážcov na plný úväzok, -
2:38 - 2:40ktorých úlohou bolo ísť a zastaviť to,
-
2:40 - 2:43ale tí len potrebovali vedieť,
čo sa deje v pralese. -
2:43 - 2:45Skutočným prekvapením, a to bolo veľké,
-
2:45 - 2:47bolo to, že v pralese bol signál.
-
2:47 - 2:50Bolo pokrytie mobilným operátorom,
ďaleko, uprostred ničoho. -
2:50 - 2:53Hovoríme o stovkách kilometrov
od najbližšej cesty, -
2:53 - 2:57určite tam nie je elektrina,
ale mali veľmi dobré mobilné pokrytie. -
2:57 - 2:59Títo ľudia v mestečkách
boli celú dobu na Facebooku, -
2:59 - 3:01surfovali na webe na svojich telefónoch,
-
3:01 - 3:04a to ma istým spôsobom
priviedlo na myšlienku, -
3:04 - 3:06využiť zvuk pralesa,
-
3:06 - 3:09programovo vybrať
zvuk motorových píl, -
3:09 - 3:11keďže ľudia ich nemôžu počuť,
-
3:11 - 3:12a poslať výstrahu.
-
3:12 - 3:15Ale musíte mať zariadenie,
s ktorým môžete ísť hore na stromy. -
3:15 - 3:18Takže ak môžeme použiť nejaké zariadenie,
ktoré by počúvalo zvuky pralesa, -
3:18 - 3:21pripojilo sa k mobilnej sieti,
ktorá tam je, -
3:21 - 3:23a poslalo výstrahu ľuďom v teréne,
-
3:23 - 3:26tak to by mohlo byť pre nich
riešením tohto problému. -
3:26 - 3:30Ale porozprávajme sa chvíľu
o záchrane dažďového pralesa, -
3:30 - 3:33pretože to je niečo, čo určite
všetci sústavne počúvame. -
3:33 - 3:36Ľudia z mojej generácie
počúvali o záchrane pralesa -
3:36 - 3:38od svojho detstva,
-
3:38 - 3:40a zdá sa, že posolstvo sa vôbec nezmenilo:
-
3:40 - 3:43Musíme zachrániť dažďový prales,
je to super urgentné, -
3:43 - 3:46tie počty futbalových ihrísk,
ktoré sa zničili za včerajšok, -
3:46 - 3:49a predsa nám dnes
zostala asi polovica pralesa, -
3:49 - 3:53a máme potenciálne urgentnejšie problémy,
ako napr. klimatické zmeny. -
3:53 - 3:57Ale v skutočnosti, to je málo známy fakt,
ktorý som si ani ja vtedy neuvedomoval: -
3:57 - 4:00odlesňovanie zodpovedá
za viac skleníkových plynov -
4:00 - 4:04ako všetky lietadlá, vlaky, autá,
nákladiaky a lode na Zemi spolu. -
4:04 - 4:07Je to druhým najväčším
pôvodcom klimatických zmien. -
4:07 - 4:10Taktiež, podľa Interpolu,
-
4:10 - 4:13až 90 % ťažby, ktorá sa deje
v dažďových pralesoch, -
4:13 - 4:17je ilegálna ťažba,
ako tá, ktorú sme videli. -
4:17 - 4:21Takže ak pomôžeme ľuďom v pralese
presadiť pravidlá, ktoré tam sú, -
4:21 - 4:25tak naozaj môžeme výrazne
odhryznúť z tých 17 % -
4:25 - 4:28a potenciálne vytvoriť značný efekt
v krátkej dobe. -
4:28 - 4:33Môže to byť najlacnejšia, najrýchlejšia
cesta v boji s klimatickými zmenami. -
4:33 - 4:35A tu je systém, ktorý si predstavujeme.
-
4:35 - 4:36Vyzerá to super hight-tech.
-
4:36 - 4:39V momente, ako sa motorová píla
ozve v lese, -
4:39 - 4:41zariadenie zachytí jej zvuk
-
4:41 - 4:44a pošle výstrahu štandardnou
GSM sieťou, ktorá tam už existuje, -
4:44 - 4:47rangerovi v teréne,
-
4:47 - 4:49ktorý tak môže zasiahnuť
v reálnom čase a zastaviť ťažbu. -
4:49 - 4:53Už to nie je o chodení von
a nachádzaní vyrezaných stromov. -
4:53 - 4:55Nie je to o pozeraní
na stromy zo satelitu -
4:55 - 4:57v oblasti, ktorá bola vyťažená holorubom,
-
4:57 - 4:59je to intervencii v reálnom čase.
-
5:00 - 5:03Ako som povedal, je to
najlacnejšie a najrýchlejšie riešenie, -
5:03 - 5:05ale v skutočnosti, ako ste videli,
oni to nevedeli spraviť, -
5:05 - 5:07takže to možno nebolo
až také lacné a rýchle. -
5:07 - 5:11Ale ak by zariadenia na stromoch boli
vlastne mobilné telefóny, -
5:11 - 5:12mohlo by to byť celkom lacné.
-
5:12 - 5:16Mobilné telefóny sa zahadzujú
po stovkách miliónov každý rok, -
5:16 - 5:19stovky miliónov len v samotných
Spojených štátoch, -
5:19 - 5:22nepočítajúc zvyšok sveta,
čo by sme samozrejme mali, -
5:22 - 5:24ale v skutočnosti, mobilné telefóny
sú vynikajúce. -
5:24 - 5:26Sú plné senzorov.
-
5:26 - 5:28Môžu počúvať zvuky pralesa.
-
5:28 - 5:29Musíme ich ochrániť.
-
5:29 - 5:32Musíme ich dať do takéhoto boxu,
ako vidíte tu, -
5:32 - 5:33a musíme ich dobíjať.
-
5:33 - 5:36Dobíjanie je jednou z najväčších
technických výziev -
5:36 - 5:37s ktorou sme sa museli popasovať,
-
5:37 - 5:40pretože dobíjanie mobilu v korune stromu,
-
5:40 - 5:42akýkoľvek druh
solárnej energie v korune stromu, -
5:42 - 5:44bolo dosiaľ nevyriešeným problémom,
-
5:44 - 5:47a toto je jedinečný dizajn
solárneho panelu, ktorý tu vidíte, -
5:47 - 5:51ktorý taktiež zostavený z recyklovaných
vedľajších produktov priemyselnej výroby. -
5:51 - 5:54Toto sú pásiky, ktoré sa odrezávajú.
-
5:54 - 5:57To som ja, ako to skladám celé dokopy
-
5:57 - 5:59v garáži mojich rodičov.
-
5:59 - 6:02Ďakujem veľmi pekne,
že mi to dovolili robiť. -
6:02 - 6:06Ako vidíte, tu je zariadenie
hore na strome. -
6:06 - 6:10Odtiaľto vidíte, že sú dosť dobre ukryté,
-
6:10 - 6:12ďaleko hore v korune stromu.
-
6:12 - 6:15To je dôležité, pretože hoci
dokážu zachytiť zvuk píly -
6:15 - 6:17na kilometrovú vzdialenosť,
-
6:17 - 6:19čo im dovoľuje pokryť zhruba 3 km2,
-
6:19 - 6:22ak by ich niekto vzal,
územie by zostalo nechránené. -
6:23 - 6:26Takže, funguje to vlastne?
-
6:26 - 6:29Aby sme to otestovali,
zobrali sme to späť do Indonézie, -
6:29 - 6:31nie na to isté miesto, ale inde
-
6:31 - 6:33do inej gibonej rezervácie,
-
6:33 - 6:36ktorá bola denne ohrozená
ilegálnou ťažbou. -
6:37 - 6:40Hneď na druhý deň to zachytilo
zvuky motorových píl. -
6:40 - 6:43Dokázali sme zachytiť výstrahu
v reálnom čase. -
6:43 - 6:44Dostal som e-mail na môj telefón.
-
6:44 - 6:48Práve sme sa šplhali na strom
a všetci sa práve dostali späť dolu. -
6:48 - 6:50Všetci tí chlapíci fajčili cigarety,
-
6:50 - 6:53a keď som dostal e-mail,
a oni všetci stíchli, -
6:53 - 6:55naozaj bolo počuť motorovú pílu,
-
6:55 - 6:57veľmi veľmi slabo v pozadí,
-
6:57 - 6:59ale nikto si to do toho momentu nevšimol.
-
6:59 - 7:02A tak sme sa zobrali a šli sme
zastaviť tých drevorubačov. -
7:02 - 7:04Bol som dosť nervózny.
-
7:04 - 7:08Toto je moment, keď sme dorazili
do blízkosti miesta, kde sa nachádzali. -
7:08 - 7:11Toto je moment, kde vidíte,
že už aj ľutujem -
7:11 - 7:13možno celé moje snaženie.
-
7:13 - 7:16Nie som si istý, čo je
na druhej strane kopca. -
7:16 - 7:18Ten chlap je oveľa statočnejší ako ja.
-
7:18 - 7:22Ale on šiel, tak som musel aj ja,
kráčal som hore -
7:22 - 7:24a prešiel cez kopec
-
7:24 - 7:28a prichytil drevorubačov pri čine.
-
7:28 - 7:29Pre nich to bolo prekvapenie –
-
7:29 - 7:32nikdy predtým ich nikto nevyrušil –
-
7:32 - 7:34bola to pre nich taká pôsobivá udalosť,
-
7:34 - 7:37že, ako sme počuli od našich partnerov,
sa tam už odvtedy neukázali. -
7:37 - 7:38Boli to naozaj skvelí chlapi.
-
7:38 - 7:41Ukázali nám priebeh celej operácie
-
7:41 - 7:43a v teréne nás presvedčili o tom,
-
7:43 - 7:46že keď sa ukážete v reálnom čase
a zastavíte tých ľudí, -
7:46 - 7:50je to dostatočne odstrašujúce na to,
aby sa nikdy nevrátili. -
7:50 - 7:51Takže –
-
7:51 - 7:56Ďakujem.
(potlesk) -
7:58 - 8:01Správa o tom sa rozšírila, zrejme preto,
že sme to povedali mnohým ľuďom, -
8:01 - 8:05a potom sa začali diať
skutočne úžasné veci. -
8:05 - 8:09Ľudia z celého sveta nám začali
posielať e-maily, telefonovať. -
8:09 - 8:11Videli sme, že ľudia z celej Ázie,
-
8:11 - 8:13ľudia z Afriky, z južnej Ameriky,
-
8:13 - 8:15nám hovorili, že by to tiež vedeli využiť,
-
8:15 - 8:17a dôležité je
-
8:17 - 8:19zistenie, že to, čo sme
považovali za výnimku, -
8:19 - 8:22že v pralese bol celkom dobrý
mobilný signál, -
8:22 - 8:24dozvedeli sme sa,
že to nie je nič výnimočné. -
8:24 - 8:27a že obzvlášť je to na okrajoch pralesov,
ktoré sú práve najviac ohrozené. -
8:27 - 8:30A potom sa stalo niečo naozaj úžasné,
-
8:30 - 8:33a to, že nám ľudia začali posielať
ich vlastné staré mobilné telefóny. -
8:33 - 8:35Takže teraz máme systém,
-
8:35 - 8:39kde môžeme použiť ľudí v teréne,
ľudí, ktorí sú už tam, -
8:39 - 8:42ktorí môžu vylepšiť a využiť
existujúce pripojenie na sieť, -
8:42 - 8:44a používame staré mobilné telefóny,
ktoré nám posielajú -
8:44 - 8:46ľudia z celého sveta,
-
8:46 - 8:50ktorí chcú, aby ich telefóny
robili niečo iné vo svojom druhom živote. -
8:50 - 8:53A ak sa dá nejaké zariadenie
kompletne recyklovať, -
8:53 - 8:55tak my veríme, že je to
plne znovu použité zariadenie. -
8:55 - 8:59Čiže znova, toto nevzniklo
ako nejaké high-tech riešenie. -
8:59 - 9:01Toto vzišlo z využitia toho,
čo už existuje, -
9:01 - 9:04a som plne presvedčený,
že ak by to neboli mobilné telefóny, -
9:04 - 9:06stále bude existovať niečo,
-
9:06 - 9:08na čom možno vystavať podobné riešenia,
-
9:08 - 9:11ktoré môžu byť veľmi efektívne
v novom kontexte. -
9:11 - 9:13Ďakujem veľmi pekne!
-
9:13 - 9:17(potlesk)
- Title:
- Čo môže zachrániť dažďový prales? Váš použitý mobil.
- Speaker:
- Topher White
- Description:
-
Vo zvukoch pralesa je štebot vtákov, cvrlikanie cikád, laškovanie gibonov.
Ale v pozadí počuť takmer neprestajný zvuk motorovej píly z ilegálnej ťažby dreva. Technický inžinier Topher White predstavuje jednoduchý, prispôsobiteľný spôsob, ako zastaviť túto brutálnu deforestáciu – a ten sa začína využitím vášho starého mobilného telefónu. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:30
Ivana Kopisova approved Slovak subtitles for What can save the rainforest? Your used cell phone | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for What can save the rainforest? Your used cell phone | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for What can save the rainforest? Your used cell phone | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for What can save the rainforest? Your used cell phone | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for What can save the rainforest? Your used cell phone | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for What can save the rainforest? Your used cell phone | ||
Linda Magáthová edited Slovak subtitles for What can save the rainforest? Your used cell phone | ||
Linda Magáthová edited Slovak subtitles for What can save the rainforest? Your used cell phone |