Что может спасти тропический лес? Ваш старый сотовый телефон!
-
0:01 - 0:07(Звуки тропического леса)
-
0:10 - 0:13Летом 2011 года я путешествовал
-
0:13 - 0:18по острову Борнео
и впервые побывал в Борнейских лесах. -
0:18 - 0:20Можете себе представить,
-
0:20 - 0:25как я был поражён,
услышав всепоглощающую музыку леса. -
0:25 - 0:28Это бесконечное, беспорядочное
сочетание звуков. -
0:28 - 0:30Некоторые из них явственно различимы.
-
0:30 - 0:35Например, это крупная птица
малайский гомрай. -
0:35 - 0:39Это стрекочет цикада.
-
0:39 - 0:42А вот и семейство гиббонов.
-
0:42 - 0:46Они перекликаются друг с другом
на большом расстоянии. -
0:47 - 0:50Запись была сделана
в заповеднике гиббонов, -
0:50 - 0:52поэтому их так много.
-
0:52 - 0:57Но на самом деле в лесу преобладал
совсем другой звук, -
0:57 - 0:59который я тогда не заметил...
-
0:59 - 1:02Никто его не заметил!
-
1:02 - 1:04Повторюсь, мы говорим о заповеднике.
-
1:04 - 1:07Эти люди заботятся о гиббонах.
-
1:07 - 1:10Но им также приходится
тратить немало времени -
1:10 - 1:13на борьбу с незаконной валкой деревьев
на окраине леса. -
1:13 - 1:15Если бы можно было
вычленить и сделать тише -
1:15 - 1:19отдельные звуки — гиббонов,
насекомых и остальной живности, — -
1:19 - 1:23мы бы услышали непрекращающийся
фоновый шум. -
1:23 - 1:26Это работающая вдалеке
цепная пила. -
1:26 - 1:30В заповеднике весь день
работают три человека, -
1:30 - 1:35чья роль заключается
в борьбе с незаконной вырубкой леса. -
1:35 - 1:38Но однажды, когда мы — простые туристы —
пришли в лес, -
1:38 - 1:40уже через пять минут после начала прогулки
-
1:40 - 1:44мы наткнулись на преступников.
Они рубили дерево на наших глазах! -
1:44 - 1:47В пяти минутах ходьбы...
В нескольких сотнях метров от лесничества. -
1:47 - 1:49Никто не мог различить шум пилы:
-
1:49 - 1:53вы сами только что слышали,
что лес невероятно громкий. -
1:53 - 1:57Я не мог в это поверить. Это неприемлемо
в современном мире! -
1:57 - 2:01Сотрудники заповедника
не могут услышать, -
2:01 - 2:05что всего в нескольких сотнях метров
кто-то заводит бензопилу. -
2:05 - 2:10Это кажется немыслимым,
но это чистая правда. -
2:10 - 2:12Как же остановить
незаконную вырубку? -
2:12 - 2:15Инженерам всегда хочется
изобрести что-то сверхъестественное, -
2:15 - 2:17применить новейшие супертехнологии.
-
2:17 - 2:19Но в контексте тропического леса
-
2:19 - 2:21решение должно быть простым и понятным.
-
2:21 - 2:24Находясь в лесу, мы заметили,
-
2:24 - 2:26что здесь уже есть всё необходимое.
-
2:26 - 2:29Можно разработать эффективный механизм
на основе того, -
2:29 - 2:31чем уже располагает заповедник.
-
2:31 - 2:34Кто и что есть в лесу?
-
2:34 - 2:35Прежде всего, люди.
-
2:35 - 2:38Группа из трёх сторожей,
которые работают здесь целыми днями. -
2:38 - 2:40Они должны ловить преступников,
-
2:40 - 2:43но для этого нужно знать,
что происходит в лесу. -
2:43 - 2:45К нашему крайнему удивлению,
-
2:45 - 2:47в лесу превосходная связь.
-
2:47 - 2:50Здесь, в царстве дикой природы,
работает сотовая связь. -
2:50 - 2:53В сотнях километров от ближайшей дороги
-
2:53 - 2:57нет электричества,
но есть надёжная сотовая связь. -
2:57 - 2:59Местные люди сидят на Facebook,
-
2:59 - 3:01ищут информацию в Интернете...
-
3:01 - 3:04Это натолкнуло меня на мысль:
-
3:04 - 3:06можно автоматически
-
3:06 - 3:09распознавать шум пилы
-
3:09 - 3:11и отправлять уведомление людям.
-
3:11 - 3:12Иначе они не смогут услышать его.
-
3:12 - 3:15Но устройство
должно быть помещено на дерево. -
3:15 - 3:18Итак, если найти устройство,
которое будет прослушивать звуки леса, -
3:18 - 3:21подсоединить его к доступной сотовой сети
-
3:21 - 3:23и наладить отправку уведомлений,
-
3:23 - 3:26мы найдём решение проблемы.
-
3:26 - 3:30Давайте отвлечёмся на минуту
и поговорим о спасении тропических лесов. -
3:30 - 3:33Это извечная тема.
-
3:33 - 3:36Люди моего поколения
слышат о необходимости спасения лесов -
3:36 - 3:38с самого детства.
-
3:38 - 3:40Кажется, с тех пор ничего не изменилось:
-
3:40 - 3:43«Нужны экстренные меры
по спасению тропических лесов». -
3:43 - 3:46Нам говорят,
сколько футбольных полей уничтожено. -
3:46 - 3:49Но сегодня, когда осталось
около половины тропических лесов, -
3:49 - 3:53появились более неотложные проблемы,
такие как глобальное потепление. -
3:53 - 3:57Мало кто знает, раньше я не думал об этом,
-
3:57 - 4:00что уничтожение лесов
влияет на развитие парникового эффекта -
4:00 - 4:04в большей мере, чем все самолеты,
поезда, машины и корабли мира. -
4:04 - 4:07Это вторая по значимости
причина глобального потепления. -
4:07 - 4:10По данным Интерпола,
-
4:10 - 4:13ни много ни мало 90% вырубки
тропического леса -
4:13 - 4:17является незаконной.
Мы с вами увидели, как это происходит. -
4:17 - 4:21Это значит, что если мы сможем помочь
сотрудникам леса бороться с беззаконием, -
4:21 - 4:25мы с лёгкостью снизим
парниковый эффект на те самые 17%. -
4:25 - 4:28Это быстрые и эффективные меры,
-
4:28 - 4:33к тому же наименее затратные из всех
методов борьбы с глобальным потеплением. -
4:33 - 4:35Вот как мы представляем себе эту систему.
-
4:35 - 4:36Она выглядит очень круто.
-
4:36 - 4:39В тот момент, когда в лесу раздаётся
звук бензопилы, -
4:39 - 4:41устройство распознает его
-
4:41 - 4:44и отправляет уведомление через
стандартную сеть GSM -
4:44 - 4:47смотрителю заповедника.
-
4:47 - 4:49Он может сразу же прийти к месту рубки
и остановить её. -
4:49 - 4:53Ему больше не придётся
ходить и искать, где валят лес. -
4:53 - 4:55Речь идёт не о спутниках,
позволяющих увидеть -
4:55 - 4:57уже спиленную часть леса.
-
4:57 - 4:59Речь идет об оперативных,
мгновенных мерах. -
5:00 - 5:02Повторюсь, это самое
простое и бюджетное решение. -
5:02 - 5:05Однако смотрители
не пользовались этой возможностью, -
5:05 - 5:07значит, это не так уж легко и дёшево.
-
5:07 - 5:11Система может быть дешёвой,
если в качестве звукосчитывающих устройств -
5:11 - 5:12использовать мобильные телефоны.
-
5:12 - 5:16Сотни миллионов сотовых телефонов
выбрасываются ежегодно. -
5:16 - 5:19И это только в США,
-
5:19 - 5:22не считая остальные страны.
Хотя правильнее было бы считать и их. -
5:22 - 5:24Сотовый телефон — замечательная вещь.
-
5:24 - 5:26В нём полно разных датчиков.
-
5:26 - 5:28Он может «слушать» звуки леса.
-
5:28 - 5:29Конечно, его нужно защитить.
-
5:29 - 5:32Можно поместить его в такую коробку.
-
5:32 - 5:33Остаётся найти источник питания.
-
5:33 - 5:36Это и есть самая сложная
инженерная задача, -
5:36 - 5:37с которой мы столкнулись.
-
5:37 - 5:40Подзарядить телефон под кроной дерева
и в принципе -
5:40 - 5:42соорудить солнечную батерею
под кроной дерева -
5:42 - 5:44ещё никому не удавалось.
-
5:44 - 5:47Перед вами солнечная батарея
уникальной конструкции, -
5:47 - 5:51созданная из переработанных
промышленных отходов. -
5:51 - 5:54На фотографии разрезанные пластины.
-
5:54 - 5:57А сейчас я соединяю всё в единое целое
-
5:57 - 5:59в гараже родителей.
-
5:59 - 6:02Спасибо им за предоставленное помещение!
-
6:02 - 6:06Здесь вы видите устройство,
прикреплённое к стволу дерева. -
6:06 - 6:10На расстоянии его непросто заметить
под кроной дерева. -
6:10 - 6:12Это очень важно.
-
6:12 - 6:15Хотя устройство считывает звук пилы
-
6:15 - 6:17на расстоянии километра
-
6:17 - 6:19и позволяет контролировать
территорию около 3 кв. км, -
6:19 - 6:22в нём нет никакого толка,
если его легко найти и снять. -
6:23 - 6:26Теперь главный вопрос:
действительно ли это работает? -
6:26 - 6:29Чтобы протестировать устройство,
мы вернулись в Индонезию. -
6:29 - 6:31Не совсем туда же,
-
6:31 - 6:33в другой заповедник с гиббонами.
-
6:33 - 6:36Здесь также ежедневно
сталкиваются с незаконной рубкой леса. -
6:37 - 6:40Уже на второй день наше устройство
зафиксировало звуки спиливаемого дерева. -
6:40 - 6:43Мы мгновенно получили уведомление
-
6:43 - 6:44в виде электронного письма.
-
6:44 - 6:48Мы только спустились с дерева.
-
6:48 - 6:50Ребята стояли и курили.
-
6:50 - 6:53Я получил электронное письмо,
и все замолчали. -
6:53 - 6:55Стало вдруг слышно звук бензопилы.
-
6:55 - 6:57Очень, очень слабый фоновый звук.
-
6:57 - 6:59До этого его никто не замечал.
-
6:59 - 7:02Мы сразу же направились к месту вырубки.
-
7:02 - 7:04Мне было не по себе.
-
7:04 - 7:08В тот момент,
когда мы были так близки к цели... -
7:08 - 7:11В тот момент я пожалел,
-
7:11 - 7:13что затеял всё это.
-
7:13 - 7:16Мы не знали, кто там за холмом.
-
7:16 - 7:18Этот парень явно храбрее меня.
-
7:18 - 7:22Но он пошёл, и я последовал за ним.
-
7:22 - 7:24За холмом мы увидели
лесорубов в действии -
7:24 - 7:28и сразу же остановили их.
-
7:28 - 7:29Они были крайне удивлены.
-
7:29 - 7:32Никогда ранее никто не препятствовал
их намерениям. -
7:32 - 7:34Это событие произвело на них
такое сильное впечатление, -
7:34 - 7:37что смотрители больше не видели их.
-
7:37 - 7:38Наши партнёры, отличные ребята,
-
7:38 - 7:41показали нам, как это всё работает.
-
7:41 - 7:43Когда мы были там, они убедили нас,
-
7:43 - 7:45что достаточно однажды остановить
этих людей, -
7:45 - 7:50чтобы они больше никогда
не осмелились вернуться. -
7:50 - 7:51Потом...
-
7:51 - 7:56Спасибо. (Аплодисменты)
-
7:58 - 8:01Слух о нашем устройстве
быстро распространился. -
8:01 - 8:05И случилось невероятное!
-
8:05 - 8:09Люди со всего мира
начали писать и звонить нам. -
8:09 - 8:11Жители разных уголков Азии,
-
8:11 - 8:13Африки и Южной Америки говорили нам,
-
8:13 - 8:15что наше изобретение пригодилось бы им.
-
8:15 - 8:17Но самое главное,
-
8:17 - 8:19мы думали,
что хорошая сотовая связь в лесу -
8:19 - 8:22является скорее исключением.
-
8:22 - 8:24Но нам сказали, что это не редкость.
-
8:24 - 8:27Особенно на окраине леса,
где чаще всего незаконно рубятся деревья. -
8:27 - 8:30Потом произошло нечто фантастическое!
-
8:30 - 8:33Многие стали присылать нам
свои старые сотовые телефоны. -
8:33 - 8:35Итак, сегодня в нашем распоряжении
-
8:35 - 8:39есть система, которая позволяет
смотрителям леса эффективно -
8:39 - 8:42пользоваться существующей
сетью и в то же время улучшить её. -
8:42 - 8:44Мы берём старые сотовые телефоны,
-
8:44 - 8:46которые нам присылают
люди со всего мира. -
8:46 - 8:49Им нравится, что их телефоны
-
8:49 - 8:50обретают новую жизнь.
-
8:50 - 8:53Мы можем
использовать для остальных деталей -
8:53 - 8:55переработанные отходы.
-
8:55 - 8:59Итак, мы не изобрели ничего
супертехнологичного. -
8:59 - 9:01Мы просто извекли пользу
из имеющихся ресурсов. -
9:01 - 9:04Я глубоко убеждён,
что всегда есть выход. -
9:04 - 9:06Если не телефоны, то что-то другое.
-
9:06 - 9:08Всегда можно найти способ
эффективно использовать то, -
9:08 - 9:11что уже есть под рукой.
-
9:11 - 9:13Большое спасибо!
-
9:13 - 9:17(Аплодисменты)
- Title:
- Что может спасти тропический лес? Ваш старый сотовый телефон!
- Speaker:
- Тофер Уайт
- Description:
-
Мелодия тропического леса составлена из щебетания птиц, стрекотания цикад, песен гиббонов. Но практически непрекращающимся фоном служит шум бензопилы: происходит незаконная рубка леса. Инженер Тофер Уайт делится простым и универсальным решением для борьбы с преступным уничтожением леса. Всё начинается со старого сотового телефона.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:30
Anna Kotova approved Russian subtitles for What can save the rainforest? Your used cell phone | ||
Anna Kotova accepted Russian subtitles for What can save the rainforest? Your used cell phone | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for What can save the rainforest? Your used cell phone | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for What can save the rainforest? Your used cell phone | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for What can save the rainforest? Your used cell phone | ||
Julia Geslin edited Russian subtitles for What can save the rainforest? Your used cell phone | ||
Julia Geslin edited Russian subtitles for What can save the rainforest? Your used cell phone | ||
Julia Geslin edited Russian subtitles for What can save the rainforest? Your used cell phone |