Return to Video

Co může zachránit deštný prales? Váš použitý mobil

  • 0:00 - 0:00
    (Zvuky deštného pralesa)
  • 0:10 - 0:13
    V létě roku 2011 jsem jako turista
  • 0:13 - 0:18
    navštívil úplně poprvé
    deštné pralesy Bornea.
  • 0:18 - 0:20
    A jak si možná umíte představit,
  • 0:20 - 0:25
    byly to ty silné zvuky pralesa,
    které mě nejvíc zasáhly.
  • 0:25 - 0:28
    Je to neustálá kakofonie zvuků.
  • 0:28 - 0:30
    Některé však opravdu vyčnívají.
  • 0:30 - 0:35
    Například, tento je velký pták,
    dvojzoborožec velký.
  • 0:35 - 0:39
    To bzučení je cikáda.
  • 0:39 - 0:42
    To je rodina gibonů.
  • 0:42 - 0:46
    Vlastně na sebe přes
    velkou vzdálenost zpívají.
  • 0:47 - 0:50
    Místo, kde bylo toto nahráno,
    je gibonní rezervací,
  • 0:50 - 0:52
    což je důvod, proč jich slyšíte tolik.
  • 0:52 - 0:57
    Ale ve skutečnosti nejdůležitější hluk,
    který přicházel z lesa,
  • 0:57 - 0:59
    byl ten, kterého jsem si nevšiml,
  • 0:59 - 1:02
    a nikdo, kdo tam byl, si ho nevšiml.
  • 1:02 - 1:04
    Jak jsem řekl, je to giboní rezervace.
  • 1:04 - 1:07
    Tráví většinu svého času pomocí gibonům,
  • 1:07 - 1:10
    ale také musí trávit spoustu svého času
  • 1:10 - 1:13
    chráněním území před nepovolenou těžbou,
    dějící se z dohledu.
  • 1:13 - 1:15
    A tak pokud vezmeme zvuk lesa
  • 1:15 - 1:19
    a snížíme hlasitost gibonů,
    hmyzu a ostatních,
  • 1:19 - 1:23
    v pozadí nahrávky, kterou jste slyšeli
  • 1:23 - 1:26
    byl ve velké vzdálenosti
    zvuk motorové pily.
  • 1:26 - 1:30
    Kolem této rezervace rozmístili
    tři strážce na plný úvazek,
  • 1:30 - 1:35
    jejichž úkolem bylo zabraňovat
    ilegální těžbě dřeva.
  • 1:35 - 1:38
    Jednoho dne jsme se šli projít,
    stále jako turisté, do lesa
  • 1:38 - 1:40
    a do pěti minut chůze
  • 1:40 - 1:44
    jsme narazili na někoho,
    kdo zrovna kácel strom.
  • 1:44 - 1:47
    Pětiminutová vzdálenost,
    jen několik set metrů od stanice strážců.
  • 1:47 - 1:49
    Nebyli schopni slyšet řetězové pily,
  • 1:49 - 1:53
    protože, jak jste slyšeli,
    les je velmi, velmi hlasitý.
  • 1:53 - 1:57
    Připadlo mi jako zcela nepřijatelné,
    že v této moderní době,
  • 1:57 - 2:01
    jen několik set metrů
    od stanice strážců této rezervace,
  • 2:01 - 2:05
    nikdo neslyšel
    nastartování motorové pily.
  • 2:05 - 2:10
    Zní to nemožně,
    ale je to pravda.
  • 2:10 - 2:12
    Tak jak zastavíme nezákonnou těžbu?
  • 2:12 - 2:15
    Pro mě, jako technika,
    je vždy lákavé přijít s technologickým,
  • 2:15 - 2:17
    super-bláznivým hi-tech řešením,
  • 2:17 - 2:19
    ale koneckonců jsme v deštném pralese.
  • 2:19 - 2:21
    Musí to být jednoduché,
    musí to být škálovatelné.
  • 2:21 - 2:24
    Když jsme tam byli, všimli jsme si, že
  • 2:24 - 2:26
    vše, co potřebujeme, už tam je.
  • 2:26 - 2:30
    Mohli bychom vybudovat systém,
    který by nám pomohl těžbu zastavit,
  • 2:30 - 2:31
    s použitím toho, co už tam je.
  • 2:31 - 2:34
    Kdo tam byl? Co už bylo v pralese?
  • 2:34 - 2:35
    No, měli jsme lidi.
  • 2:35 - 2:38
    Měli jsme tuto skupinu
    tří strážců na plný úvazek,
  • 2:38 - 2:40
    kteří byli odhodláni těžbu zastavit,
  • 2:40 - 2:43
    ale potřebovali vědět,
    co se děje v lese.
  • 2:43 - 2:45
    Skutečné překvapení,
    velké překvapení,
  • 2:45 - 2:47
    bylo, že je tam dostupná mobilní síť.
  • 2:47 - 2:50
    Uprostřed ničeho tam bylo pokrytí sítí.
  • 2:50 - 2:53
    Mluvíme o stovkách kilometrů
    od nejbližší silnice,
  • 2:53 - 2:57
    rozhodně tam není elektřina,
    ale měli výborné mobilní pokrytí.
  • 2:57 - 2:59
    Lidé tam ve městech
    byli pořád na Facebooku,
  • 2:59 - 3:01
    surfovali přes telefony na internetu.
  • 3:01 - 3:04
    To mě donutilo přemýšlet,
    že by vlastně bylo možné
  • 3:04 - 3:06
    použít zvuky lesa,
  • 3:06 - 3:09
    identifikovat programově zvuky pil,
  • 3:09 - 3:11
    protože lidé je nemohou slyšet,
  • 3:11 - 3:12
    a poslat upozornění.
  • 3:12 - 3:15
    Ale musíme mít zařízení,
    která umístíme do stromů.
  • 3:15 - 3:18
    Pokud bychom mohli použít
    k poslechu lesa přístroje,
  • 3:18 - 3:21
    které se připojí k mobilní síti
  • 3:21 - 3:23
    a pošlou upozornění lidem na zemi,
  • 3:23 - 3:26
    možná bychom pro ně mohli mít řešení.
  • 3:26 - 3:30
    Ale pojďme na chvíli mluvit
    o záchraně pralesa,
  • 3:30 - 3:33
    protože jde o něco,
    o čem jsme už mnohokrát slyšeli.
  • 3:33 - 3:36
    Lidé mojí generace poslouchají
    o záchraně deštných pralesů
  • 3:36 - 3:38
    už od dětství,
  • 3:38 - 3:40
    a zdá se, že se ta zpráva nikdy nezměnila:
  • 3:40 - 3:43
    Musíme zachránit deštný prales,
    je to opravdu naléhavé,
  • 3:43 - 3:46
    tolik a tolik hektarů bylo včera zničeno.
  • 3:46 - 3:49
    Přesto nám dnes zbývá už jen
    polovina z deštného pralesa,
  • 3:49 - 3:54
    a máme potenciálně ještě naléhavější
    problémy, jako je změna klimatu.
  • 3:54 - 3:57
    Je málo známá skutečnost,
    kterou jsem si neuvědomoval:
  • 3:57 - 4:00
    odlesňování způsobuje více
    skledníkových plynů
  • 4:00 - 4:04
    než všichna letadla, vlaky, automobily,
    nákladní auta a lodě světa.
  • 4:04 - 4:07
    Je to druhý největší přispivatel
    ke změně klimatu.
  • 4:07 - 4:10
    Podle Interpolu je
  • 4:10 - 4:13
    90% těžby dřeva v deštných pralesech
  • 4:13 - 4:17
    ilegální těžbou, jako ta, co jsme viděli.
  • 4:17 - 4:21
    Takže pokud můžeme pomoci lidem
    prosazovat pravidla, která už tu jsou,
  • 4:21 - 4:25
    potom bychom mohli zásadně
    ovlivnit těchto 17 %
  • 4:25 - 4:28
    a potenciálně mít významný
    výsledek v krátkém čase.
  • 4:28 - 4:33
    Může to být nejlevnější a nejrychlejší
    způsob, jak zamezit změnám klimatu.
  • 4:33 - 4:35
    A tady je systém, který si představujeme.
  • 4:35 - 4:36
    Vypadá to hi-tech.
  • 4:36 - 4:39
    V okamžiku, kdy je slyšet v lese
    zvuk motorové pily,
  • 4:39 - 4:41
    zařízení zaznamená zvuk pily,
  • 4:41 - 4:44
    vyšle upozornění přes standardní
    GSM síť, která tam je,
  • 4:44 - 4:47
    strážci v terénu,
  • 4:47 - 4:49
    který se může objevit v reálném
    čase a zastavit těžbu.
  • 4:49 - 4:53
    Už to není o tom vyjít a
    najít uříznutý strom.
  • 4:53 - 4:55
    Není to o pozorování stromů přes satelit,
  • 4:55 - 4:57
    ve vykácené oblasti.
  • 4:57 - 4:59
    Je to zásah v reálném čase.
  • 5:00 - 5:02
    Jak jsem řekl, je to nejlěvnější
    a nejrychlejší způsob,
  • 5:02 - 5:05
    ale oni, jak jste viděli,
    nejsou schopni to zastavit,
  • 5:05 - 5:07
    takže to nemusí být tak levné a rychlé.
  • 5:07 - 5:11
    Ale pokud by zařízení ve stromech
    byly opravdu mobily,
  • 5:11 - 5:12
    mohlo by to být docela levné.
  • 5:12 - 5:16
    Mobilní telefony jsou vyhazovány
    po stovkách milionů ročně,
  • 5:16 - 5:19
    stamiliony jen ve Spojených státech,
  • 5:19 - 5:22
    nepočítaje zbytek světa, což bychom měli,
  • 5:22 - 5:24
    ale ve skutečnosti, mobily jsou skvělé.
  • 5:24 - 5:26
    Jsou plné čidel.
  • 5:26 - 5:28
    Mohou poslouchat zvuky pralesa.
  • 5:28 - 5:29
    Musíme je ochránit.
  • 5:29 - 5:32
    Musíme je dát do obalu, jak vidíte,
  • 5:32 - 5:33
    a musíme je napájet.
  • 5:33 - 5:36
    Jejich napájení je jednou
    z největších technických výzev,
  • 5:36 - 5:37
    se kterou jsme se museli vypořádat.
  • 5:37 - 5:40
    Nabíjení mobilního telefonu
    pod korunami stromů,
  • 5:40 - 5:42
    jakýkoliv druh solární energie
    pod korunami stromů,
  • 5:42 - 5:44
    byl do té doby nevyřešený problém.
  • 5:44 - 5:47
    Toto je jedinečný návrh solárních panelů,
  • 5:47 - 5:51
    který je také postaven z recyklovaných
    vedlejších produktů průmyslu.
  • 5:51 - 5:54
    Jedná se o nařezané pásky.
  • 5:54 - 5:57
    To jsem já, jak to skládám,
  • 5:57 - 5:59
    vlastně v garáži mých rodičů.
  • 5:59 - 6:02
    Tímto jim velmi děkuji, že mi to dovolili.
  • 6:02 - 6:06
    Jak můžete vidět,
    toto je zařízení na stromě.
  • 6:06 - 6:10
    Odtud můžete vidět, že jsou dobře zakryta,
  • 6:10 - 6:12
    v dálce v korunách stromů.
  • 6:12 - 6:15
    To je důležité, protože
    ačkoli slyší zvuk pily
  • 6:15 - 6:17
    až v kilometrové vzdálenosti,
  • 6:17 - 6:19
    což jim umožňuje pokrýt
    asi tři kilometry čtvereční,
  • 6:19 - 6:22
    kdyby je někdo odstranil,
    nechalo by to oblast nechráněnou.
  • 6:23 - 6:26
    Takže funguje to vlastně?
  • 6:26 - 6:29
    Abychom to vyzkoušeli,
    vzali jsme to zpět do Indonésie,
  • 6:29 - 6:31
    ne na stejné místo, ale na jiné místo,
  • 6:31 - 6:33
    do jiné rezervace gibonů,
  • 6:33 - 6:36
    která byla denně ohrožována
    ilegální těžbou dřeva.
  • 6:37 - 6:40
    Hned druhý den,
    to našlo zvuky řetězových pil.
  • 6:40 - 6:43
    Byli jsme upozorněni v reálném čase.
  • 6:43 - 6:44
    Dostal jsem e-mail na svůj telefon.
  • 6:44 - 6:48
    Vlastně jsme právě slezli ze stromu.
  • 6:48 - 6:50
    Všichni ti chlapi kouří
  • 6:50 - 6:53
    a jak jsem dostal e-mail
    a oni všichni utichli,
  • 6:53 - 6:55
    a popravdě, mohli jste
    slyšet řetězové pily,
  • 6:55 - 6:57
    opravdu, opravdu, nepatrně v pozadí zvuků,
  • 6:57 - 6:59
    ale nikdo si jich do té chvíle nevšiml.
  • 6:59 - 7:02
    A tak jsme vyrazili zastavit těžaře.
  • 7:02 - 7:04
    Byl jsem docela nervózní.
  • 7:04 - 7:08
    Tady jsme dojeli blíž k těžařům.
  • 7:08 - 7:11
    Tady je vidět, jak lituji
  • 7:11 - 7:13
    možná celého úsilí.
  • 7:13 - 7:16
    Nejsem si úplně jistý, co je
    na druhé straně toho kopce.
  • 7:16 - 7:18
    Ten chlap je mnohem odvážnější než já.
  • 7:18 - 7:22
    Ale on šel, tak jsem musel
    taky jít nahoru.
  • 7:22 - 7:24
    a tak přelezl ten kopec,
  • 7:24 - 7:28
    a vyrušil dřevorubce.
  • 7:28 - 7:29
    Pro ně to bylo veliké překvapení –
  • 7:29 - 7:32
    nikdy předtím nebyli přerušeni.
  • 7:32 - 7:34
    Byl to pro ně tak impozantní zásah,
  • 7:34 - 7:37
    že, jak jsme slyšeli,
    se už nikdy nevrátili.
  • 7:37 - 7:38
    Oni byli vlastně fajn kluci.
  • 7:38 - 7:41
    Ukázali nám, jak to vše funguje,
  • 7:41 - 7:43
    a opravdu nás přesvědčili,
  • 7:43 - 7:45
    že pokud se objevíte a zastavíte je,
  • 7:45 - 7:50
    je to dost odstrašující a už se nevrátí.
  • 7:50 - 7:51
    Takže
  • 7:51 - 7:56
    Děkuji. (Potlesk)
  • 7:58 - 8:01
    Ta myšlenka se šíří, možná,
    protože jsme o tom řekli mnoha lidem,
  • 8:01 - 8:05
    a začalo se dít něco úžasného.
  • 8:05 - 8:09
    Začali nám psát a volat
    lidé z celého světa.
  • 8:09 - 8:11
    Lidé z celé Asie.
  • 8:11 - 8:13
    Lidé z celé Afriky, z celé Jižní Ameriky,
  • 8:13 - 8:15
    nám říkali že by se jim to také hodilo.
  • 8:15 - 8:17
    Nejdůležitější, na co jsme přišli,
  • 8:17 - 8:19
    o čem jsme si mysleli, že je jen náhodou,
  • 8:19 - 8:22
    v pralese je velmi dobrý telefonní signál.
  • 8:22 - 8:24
    Bylo nám řečeno, že to není výjimečné,
  • 8:24 - 8:27
    a nejvíce jsou ohroženy
    především okraje pralesa.
  • 8:27 - 8:30
    A pak se stalo něco opravdu úžasného.
  • 8:30 - 8:33
    Lidé nám začali posílat své staré mobily.
  • 8:33 - 8:35
    To, co nyní máme, je vlastně systém,
  • 8:35 - 8:39
    kde můžeme použít lidi, kteří už tam jsou,
  • 8:39 - 8:42
    kteří mohou využít a
    vylepšit současné připojení,
  • 8:42 - 8:44
    a používáme staré mobily, co nám posílají
  • 8:44 - 8:46
    lidé z celého světa, kteří chtějí,
  • 8:46 - 8:49
    aby jejich telefon byl využit
    i po své smrti,
  • 8:49 - 8:50
    abych tak řekl.
  • 8:50 - 8:53
    A v případě, že zbytek zařízení
    může být zcela recyklován,
  • 8:53 - 8:55
    pak jsme přesvědčeni, že je
    to plně využitý materiál.
  • 8:55 - 8:59
    Takže znovu, nevzniklo tu
    nějaké hi-tech řešení.
  • 8:59 - 9:01
    Prostě se povedlo použít něco,
    co už je k dispozici.
  • 9:01 - 9:04
    Jsem naprosto přesvědčen, že
    pokud to nebudou staré telefony,
  • 9:04 - 9:07
    že je tu vždy dostatek zdrojů,
  • 9:07 - 9:08
    k vytvoření podobných řešení,
  • 9:08 - 9:11
    která mohou být velmi účinná
    v nových souvislostech.
  • 9:11 - 9:13
    Děkuji mnohokrát.
  • 9:13 - 9:17
    (Potlesk)
Title:
Co může zachránit deštný prales? Váš použitý mobil
Speaker:
Topher White
Description:

Mezi zvuky deštného pralesa patří: zpěv ptáků, bzučení cikád, škádlení gibonů. Ale v pozadí je téměř vždy přítomen zvuk motorové pily nelegálních těžařů. Inženýr Topher White sdílí jednoduchý, zvládnutelný způsob, jak zastavit toto brutální odlesňování – ten začíná vaším starým mobilním telefonem.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:30

Czech subtitles

Revisions