Детские больничные палаты | Адилин Вуд | TEDxKids@ElCajon
-
0:14 - 0:16У меня есть младшая сестра,
которая больна раком. -
0:17 - 0:19Когда у тебя рак, иногда это означает,
-
0:19 - 0:22что придётся проводить
много времени в больнице, -
0:23 - 0:25в комнатах, которые выглядят как эта.
-
0:26 - 0:30До того как моя сестра заболела,
я никогда не видела больничную палату. -
0:30 - 0:32Так что на самом деле
я не знала, чего ожидать. -
0:33 - 0:36Я только знала, что это не будет
самым приятным местом, -
0:37 - 0:39особенно для ребёнка.
-
0:39 - 0:42Мне не понадобилось
много времени, чтобы осознать, -
0:42 - 0:45что больничные палаты просто
не могли у кого-либо вызвать улыбку. -
0:46 - 0:48Всегда было видно,
как расстраивалась моя сестра, -
0:48 - 0:50стоило ей только увидеть палату.
-
0:53 - 0:56Мой учитель третьего класса говорил,
что нам нужно придумывать идеи, -
0:56 - 0:59которые сделают мир лучше.
-
0:59 - 1:03Я поняла, что это был мой шанс
воплотить свою идею в жизнь. -
1:04 - 1:08Мне кажется, все больничные палаты
должны напоминать детям об их домах. -
1:09 - 1:12Поэтому я стала размышлять,
что же нравится детям. -
1:12 - 1:15Я узнала, что многим детям
нравятся Миньоны, Майнкрафт -
1:16 - 1:18и многие фильмы Диснея.
-
1:18 - 1:20Поэтому я захотела
включить всё это в одну тему. -
1:21 - 1:22Я также подумала,
-
1:22 - 1:24что нужно для того, чтобы это сделать.
-
1:24 - 1:27Я бы нарисовала на стенах
привычный пейзаж. -
1:27 - 1:30И оказавшись в больничной палате,
-
1:30 - 1:34дети почувствуют себя
как будто в какой-то игре или шоу. -
1:35 - 1:39Ещё я поняла, что каждая кровать
должна быть двойной. -
1:40 - 1:42Такая кровать удобна,
-
1:42 - 1:46чтобы родители пациента
могли оставаться у него спать. -
1:47 - 1:49С раскладной кроватью это будет возможно.
-
1:49 - 1:55Также такая кровать будет удобна,
потому что я помню, как моя сестра -
1:55 - 1:58иногда хотела поспать в другой кровати.
-
2:01 - 2:04Ещё я считаю, что у каждой комнаты
должен быть свой балкон. -
2:04 - 2:06Балкон необходим,
-
2:06 - 2:09потому что большинству детей
с серьёзными травмами или болезнями -
2:09 - 2:11нельзя выходить на улицу.
-
2:12 - 2:13Но с балконом
-
2:13 - 2:16у них всё же был бы доступ
к свежему воздуху -
2:16 - 2:18с гораздо меньшим процентом микробов.
-
2:19 - 2:22Чтобы попасть на балкон, нужны
широкие раздвижные стеклянные двери. -
2:23 - 2:26Такие, чтобы даже пациенты в инвалидной
коляске могли выйти на балкон. -
2:27 - 2:31Ещё я поняла, что приборы в больнице
должны быть чуть более красочными. -
2:32 - 2:35Я помню, что на самом деле
всегда боялась тех приборов, -
2:35 - 2:39и помню, что они мне совсем не нравились.
-
2:39 - 2:41Но если бы они были чуть красочнее,
-
2:41 - 2:44я боялась бы их гораздо меньше
-
2:44 - 2:47и они бы лучше вписывались в тему.
-
2:48 - 2:51Я считаю, что когда ты болен,
тебе не нужна скучная комната -
2:51 - 2:54вдобавок ко всему,
через что ты уже проходишь. -
2:54 - 2:55Спасибо.
-
2:55 - 2:58(Аплодисменты)
- Title:
- Детские больничные палаты | Адилин Вуд | TEDxKids@ElCajon
- Description:
-
Адилин Вуд, ученица четвёртого класса начальной школы Vista Grande в школьном округе Cajon Valley Union, говорит: «Давайте сделаем больничные палаты интереснее для детей, нуждающихся в долгосрочном лечении».
Для дополнительной информации об этом выступлении посетите сайт www.TEDxKidsElCajon.com или отправьте электронное письмо по адресу TEDxKidsElCajon@CajonValley.net.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференции TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 03:12
Retired user edited Russian subtitles for Children's hospital rooms | Adilynn Wood | TEDxKids@ElCajon | ||
Retired user approved Russian subtitles for Children's hospital rooms | Adilynn Wood | TEDxKids@ElCajon | ||
Retired user edited Russian subtitles for Children's hospital rooms | Adilynn Wood | TEDxKids@ElCajon | ||
Olga Mansurova accepted Russian subtitles for Children's hospital rooms | Adilynn Wood | TEDxKids@ElCajon | ||
Olga Mansurova edited Russian subtitles for Children's hospital rooms | Adilynn Wood | TEDxKids@ElCajon | ||
Olga Mansurova edited Russian subtitles for Children's hospital rooms | Adilynn Wood | TEDxKids@ElCajon | ||
Alina Iureva edited Russian subtitles for Children's hospital rooms | Adilynn Wood | TEDxKids@ElCajon |