Return to Video

Por que non se pode falar do período?

  • 0:01 - 0:04
    De moza, tiña uns menstruos horribles.
  • 0:05 - 0:07
    Tiña unhas cambras paralizantes.
  • 0:07 - 0:10
    Deitaba sangue na roupa e nas sabas
  • 0:10 - 0:12
    e tiña diarrea menstrual.
  • 0:13 - 0:16
    Perdía clase un ou dous días ao mes.
  • 0:16 - 0:20
    Lembro sentarme no sofá
    cos panos quentes e pensar:
  • 0:20 - 0:23
    Que está a pasar aquí?
  • 0:23 - 0:27
    Cando comía, non producía saliva
    nas miñas glándulas salivares.
  • 0:27 - 0:29
    Cando ía camiñar
  • 0:29 - 0:32
    non segregaba sinovia nos xeonllos,
    "fluído articular".
  • 0:32 - 0:36
    Por que a menstruación era tan distinta?
  • 0:36 - 0:38
    Quería respostas para estas cuestións
  • 0:38 - 0:40
    mais non tiña a quen preguntar.
  • 0:40 - 0:43
    A miña nai non sabía nada sobre a regra
  • 0:43 - 0:46
    agás que era sucio e vergoñento
    e que eu non debía falar diso.
  • 0:46 - 0:48
    Pregunteilles ás amigas
  • 0:48 - 0:50
    e todas falaban con eufemismos.
  • 0:51 - 0:54
    Cando á fin tiven a coraxe de ir ao médico
  • 0:54 - 0:56
    falar dos meus períodos penosos
  • 0:56 - 0:58
    dixéronme que comese fígado.
  • 0:58 - 0:59
    (Risos)
  • 1:00 - 1:05
    Cando ía a drogaría comprar
    os meus produtos para a regra,
  • 1:05 - 1:08
    o paquete de 48 compresas extra grandes,
  • 1:09 - 1:12
    cando cada compresa medía
    coma unha caixa de panos.
  • 1:12 - 1:13
    (Risos)
  • 1:13 - 1:15
    Xa sabedes de que estou a falar.
  • 1:15 - 1:18
    Nin imaxinades canto avanzou
    a tecnoloxía absorbente.
  • 1:18 - 1:19
    (Risos)
  • 1:20 - 1:23
    Adoitaba comprar
    os meus produtos menstruais
  • 1:23 - 1:26
    no corredor de hixiene feminina.
  • 1:26 - 1:28
    Lembro estar alí de pé pensando:
  • 1:28 - 1:31
    "E por que o papel hixiénico non está
    no de hixiene anal?"
  • 1:31 - 1:32
    (Risos)
  • 1:32 - 1:33
    É dicir, que sucede?
  • 1:33 - 1:36
    Por que non podemos falar dos períodos?
  • 1:36 - 1:40
    E non é polo sangue, como diría Freud,
  • 1:41 - 1:42
    porque se así fose
  • 1:42 - 1:45
    aquí estaría un otorrinolaringólogo
  • 1:45 - 1:48
    falando dos tabús
    do sangrado de nariz, non é?
  • 1:48 - 1:50
    Nin sequera se trata do período en si.
  • 1:50 - 1:54
    Daquela, ao librarnos dos tóxicos
    e vergoñentos períodos,
  • 1:54 - 1:56
    ao chegar a menopausa,
  • 1:56 - 1:58
    pasaríamos a un maiorstatus social.
  • 1:58 - 2:00
    (Risos)
  • 2:00 - 2:04
    (Aplausos)
  • 2:05 - 2:08
    Trátase dunha sociedade patriarcal
    dedicada a oprimir as mulleres
  • 2:08 - 2:11
    e usa cousas distintas
    en distintos momentos da nosa vida.
  • 2:11 - 2:13
    A menstruación úsase
  • 2:13 - 2:16
    durante o que en medicina
    chamamos idade fértil.
  • 2:16 - 2:19
    Éche así case desde o inicio dos tempos.
  • 2:19 - 2:22
    Moitas culturas creron as mulleres
    seren quen de toller cultivos,
  • 2:22 - 2:25
    estragar o leite ou murchar as flores.
  • 2:25 - 2:27
    Cando apareceu a relixión,
  • 2:27 - 2:29
    os mitos da pureza fíxérono aínda peor.
  • 2:29 - 2:31
    A medicina non era de grande axuda.
  • 2:32 - 2:33
    Nas décadas de 1920 e 1930
  • 2:33 - 2:38
    dicíase que as mulleres elaboraban algo
    chamado menotoxina.
  • 2:38 - 2:40
    Podiamos mirrar as flores
    tan só pasando á súa beira.
  • 2:40 - 2:41
    (Risos)
  • 2:41 - 2:44
    Así ocorre cando non hai diversidade.
  • 2:44 - 2:47
    Non había ningunha muller
    a levantar a man e dicir:
  • 2:47 - 2:49
    "O certo é que iso non sucede".
  • 2:50 - 2:53
    E cando non podes falar
    sobre o que pasa no teu corpo,
  • 2:53 - 2:55
    como rompes eses mitos?
  • 2:55 - 2:57
    Porque non precisas ser médico
  • 2:57 - 2:59
    para negar a toxicidade do menstruo.
  • 2:59 - 3:04
    Como se implantaría senón o embrión
    nun refugallo tóxico?
  • 3:05 - 3:08
    Se todas tivésemos esa secreta menotoxina
  • 3:08 - 3:12
    poderiamos ir devastando colleitas
    e derramando o leite.
  • 3:12 - 3:13
    (Risos)
  • 3:13 - 3:17
    Por que non usariamos eses poderes
    de patrulla X para conseguir antes o voto?
  • 3:17 - 3:19
    (Risos)
  • 3:19 - 3:22
    (Aplausos)
  • 3:23 - 3:25
    Mesmo agora,
  • 3:25 - 3:27
    cando tuiteo sobre a diarrea menstrual,
  • 3:27 - 3:28
    como fai calquera,
  • 3:28 - 3:30
    (Risos)
  • 3:30 - 3:34
    comento que afecta a un 28 % das mulleres.
  • 3:34 - 3:38
    A cada vez, alguén achégase e dime:
  • 3:38 - 3:40
    "Coidaba que era a única".
  • 3:41 - 3:44
    Así de efectiva é esta cultura da vergoña,
  • 3:44 - 3:47
    as mulleres non poden sequera
    compartir as súas experiencias.
  • 3:47 - 3:49
    De modo que comecei a cavilar:
  • 3:49 - 3:52
    "E se todo o mundo soubese dos períodos
    coma un xinecólogo?
  • 3:52 - 3:54
    Non sería xenial?"
  • 3:54 - 3:56
    Daquela todos saberían o que eu sei.
  • 3:56 - 3:57
    Como que a menstruación
  • 3:57 - 3:59
    é un fenómeno moi particular
    entre os mamíferos.
  • 4:00 - 4:02
    A maioría dos mamíferos teñen estro.
  • 4:02 - 4:04
    Menstrúan os humanos, algúns primates,
  • 4:04 - 4:06
    algúns morcegos,
  • 4:06 - 4:09
    a musaraña elefante e o rato espiñento.
  • 4:09 - 4:12
    O que sucede coa menstruación
    é que o cerebro induce ao ovario
  • 4:12 - 4:15
    para comezar a producir un óvulo.
  • 4:15 - 4:16
    Libérase o estróxeno
  • 4:16 - 4:18
    e comeza a construír
    o revestimento do útero,
  • 4:18 - 4:20
    célula sobre célula, coma os ladrillos.
  • 4:20 - 4:23
    Que pasa se constrúes un muro
    demasiado alto sen cemento?
  • 4:23 - 4:25
    É inestábel.
  • 4:25 - 4:27
    Que sucede cando ovulas?
  • 4:27 - 4:29
    Liberas unha hormona chamada proxesterona
  • 4:29 - 4:33
    que é proxestacional, prepara o útero.
  • 4:33 - 4:36
    Actúa coma o cemento
    e mantén os ladrillos pegados.
  • 4:36 - 4:39
    Tamén provoca algunhas mudanzas
  • 4:39 - 4:42
    que permiten ao revestimento
    ser máis hospitalario para a implantación.
  • 4:42 - 4:44
    Se non hai embarazo,
  • 4:44 - 4:45
    (Zas)
  • 4:45 - 4:46
    o revestimento marcha,
  • 4:46 - 4:49
    hai un sangrado desde os vasos sanguíneos
    e iso é o período.
  • 4:49 - 4:51
    Sempre atopei este punto moi interesante.
  • 4:51 - 4:53
    Porque co estro,
  • 4:53 - 4:56
    o sinal último para preparar o útero
  • 4:56 - 4:59
    de feito vén do embrión.
  • 4:59 - 5:01
    Pero coa menstruación,
  • 5:01 - 5:03
    esa elección vén do ovario.
  • 5:03 - 5:07
    Como se a escolla estivese codificada
    no noso aparato reprodutor.
  • 5:07 - 5:13
    (Aclamacións e aplausos)
  • 5:16 - 5:18
    OK, agora sabemos por que hai sangue.
  • 5:18 - 5:20
    Unha cantidade significativa.
  • 5:20 - 5:22
    Son de 30 a 90 mililitros de sangue,
  • 5:22 - 5:24
    que son entre 30 e 90 gramos.
  • 5:24 - 5:25
    E pode ser máis,
  • 5:25 - 5:28
    sei que parece máis moitas das veces.
  • 5:28 - 5:29
    Eu ben o sei.
  • 5:29 - 5:31
    Por que temos tanto sangue?
  • 5:31 - 5:35
    Por que non agarda aí
    ata o ciclo seguinte?
  • 5:35 - 5:37
    Non quedaches preñada,
    por que non pode ficar?
  • 5:37 - 5:41
    Imaxina se cada mes engrosa
    e engrosa e engrosa,
  • 5:41 - 5:44
    imaxina que período tsunami ía ser.
  • 5:44 - 5:45
    (Risos)
  • 5:45 - 5:48
    Non podemos reabsorbelo
    porque é demasiado.
  • 5:48 - 5:51
    É demasiado porque necesitamos
    un revestimento do útero groso
  • 5:51 - 5:54
    por unha razón moi específica.
  • 5:54 - 5:59
    O embarazo impón aos nosos corpos
    unha importante peaxe biolóxica.
  • 5:59 - 6:01
    Está a mortalidade materna,
  • 6:01 - 6:02
    a peaxe do aleitamento,
  • 6:02 - 6:07
    e está a peaxe de criar un neno
    ata que é independente.
  • 6:07 - 6:08
    E a evolución...
  • 6:08 - 6:10
    (Risos)
  • 6:11 - 6:13
    A algunhas tárdanos máis ca a outras.
  • 6:13 - 6:15
    (Risos)
  • 6:15 - 6:19
    Pero a evolución coñece
    a proporción risco-beneficio.
  • 6:19 - 6:24
    Pretende maximizar a oportunidade
    dun resultado beneficioso.
  • 6:24 - 6:27
    Como se maximiza a posibilidade
    dun resultado beneficioso?
  • 6:27 - 6:29
    Obtendo os embrións de maior calidade.
  • 6:29 - 6:31
    Como consegues os embrións
    de maior calidade?
  • 6:31 - 6:33
    Fas que se esforcen.
  • 6:33 - 6:35
    Poslles unha carreira de obstáculos.
  • 6:35 - 6:39
    Durante os milenios da nosa evolución
  • 6:39 - 6:41
    semellou haber no útero
    unha carreira armamentística:
  • 6:41 - 6:44
    un revestimento cada vez
    máis e máis e máis espeso
  • 6:44 - 6:46
    e o embrión volvéndose máis invasivo
  • 6:46 - 6:47
    ata que acadamos esta tregua
  • 6:47 - 6:50
    co endometrio do útero que temos agora.
  • 6:50 - 6:52
    Temos este revestimento espeso
  • 6:52 - 6:54
    e agora ten que saír.
  • 6:54 - 6:56
    Como paras a hemorraxia?
  • 6:56 - 6:59
    Podes deter o sangue do nariz beliscándoo.
  • 6:59 - 7:01
    Se te cortas nunha perna,
    aplicas presión sobre ela.
  • 7:01 - 7:03
    Paramos a hemorraxia con presión.
  • 7:03 - 7:04
    Cando menstruamos,
  • 7:04 - 7:06
    o endometrio libera substancias
  • 7:07 - 7:09
    que se converten en produtosquímicos
    chamados prostaglandinas
  • 7:09 - 7:12
    e outros mediadores inflamatorios.
  • 7:12 - 7:14
    Estes fan que o útero se retorza,
  • 7:14 - 7:16
    que aperte sobre eses vasos sanguíneos
  • 7:16 - 7:18
    para deter a hemorraxia.
  • 7:18 - 7:20
    Tamén pode variar
    o fluxo de sangue ao útero
  • 7:20 - 7:23
    e pode causar inflamación,
    que intensifica a dor.
  • 7:23 - 7:26
    Preguntaredes: "canta presión se produce?"
  • 7:26 - 7:29
    Hai uns estudos en que
    se presentaron voluntarias
  • 7:29 - 7:31
    unhas mulleres incríbeis
    para pór no seu útero
  • 7:31 - 7:33
    catéteres de presión
  • 7:33 - 7:35
    durante todo o ciclo menstrual.
  • 7:35 - 7:38
    Benditas sexan, non teriamos
    todo este coñecemento sen elas.
  • 7:38 - 7:40
    Un coñecemento moi importante
  • 7:40 - 7:43
    porque a presión que se xera no útero
  • 7:43 - 7:44
    durante a menstruación
  • 7:44 - 7:47
    é de 120 milímetros de mercurio.
  • 7:47 - 7:48
    "Iso canto é?" preguntaredes.
  • 7:48 - 7:51
    É a mesma presión que se produce
  • 7:51 - 7:53
    cando estás empurrando
    na segunda fase do parto.
  • 7:53 - 7:54
    (Murmurios do público)
  • 7:54 - 7:55
    Logo ben.
  • 7:55 - 7:59
    Para as que tivestes un parto medicalizado
  • 7:59 - 8:01
    vén sendo coma cando
    o medidor de presión arterial
  • 8:01 - 8:04
    xa non está tan apertado coma ao inicio
  • 8:04 - 8:05
    pero mesmo así nótalo tenso
  • 8:05 - 8:06
    e desexas que pare.
  • 8:06 - 8:09
    Convérteo en algo diferente, non si?
  • 8:09 - 8:12
    Se comezas a pensar
    na dor da menstruación,
  • 8:12 - 8:15
    non criticarías
    se alguén ten que perder clases
  • 8:15 - 8:18
    porque está na segunda fase do parto
    e empurrando,
  • 8:18 - 8:19
    non lle chamarías feble.
  • 8:19 - 8:22
    Diríamos: "Mi madriña,
    que lonxe chegaches!", certo?
  • 8:22 - 8:23
    (Risos)
  • 8:23 - 8:26
    E non negariamos o control da dor
  • 8:26 - 8:29
    a mulleres con dor típica de parto, non é?
  • 8:29 - 8:32
    É importante que lle chamemos "típica"
    a esta dor e non "normal"
  • 8:33 - 8:36
    porque cando dicimos normal,
    é doado ignorala.
  • 8:36 - 8:39
    Por contra, ao dicir que é típica
    debemos abordala.
  • 8:39 - 8:43
    Temos varios modos de atender
    a dor menstrual.
  • 8:43 - 8:46
    Un é o que chamamos unidade TENS
  • 8:46 - 8:48
    que podes levar baixo a roupa
  • 8:48 - 8:51
    e que envía impulsos eléctricos
    aos nervios e músculos.
  • 8:51 - 8:52
    Ninguén sabe ben como funciona
  • 8:52 - 8:55
    pero cremos que se debe
    á teoría da comporta da dor,
  • 8:55 - 8:57
    que é a revulsión.
  • 8:57 - 9:00
    A mesma razón pola que
    cando te mancas, refrégaste.
  • 9:00 - 9:04
    As vibracións viaxan cara ao cerebro
    máis rápidas cá dor.
  • 9:04 - 9:06
    Tamén temos medicamentos,
  • 9:06 - 9:08
    os antiinflamatorios non-esteroides.
  • 9:08 - 9:12
    O que fan é bloquear
    a liberación de prostaglandinas.
  • 9:12 - 9:16
    Poden reducir a dor menstrual
    no 80 por cento das mulleres.
  • 9:16 - 9:20
    Tamén reducen o volume de sangue
    entre un 30 e un 40 por cento
  • 9:20 - 9:22
    e poden axudar coa diarrea menstrual.
  • 9:22 - 9:25
    Tamén temos a contracepción hormonal,
  • 9:25 - 9:27
    que nos dá un endometrio máis fino
  • 9:27 - 9:29
    e que por tanto produce
    menos prostaglandinas.
  • 9:30 - 9:33
    Con menos sangue,
    menos necesidade de cambras.
  • 9:33 - 9:36
    Agora, se eses tratamentos vos fallan...
  • 9:36 - 9:38
    Éche moi importante a elección do termo
  • 9:38 - 9:40
    porque nós nunca lle fallamos
    ao tratamento,
  • 9:40 - 9:43
    o tratamento fállanos a nós.
  • 9:43 - 9:45
    Se o tratamento falla,
  • 9:45 - 9:47
    podes estar entre as persoas
  • 9:47 - 9:51
    que teñen resistencia
    aos antiinflamatorios non-esteroides.
  • 9:51 - 9:52
    Non o comprendemos ben aínda,
  • 9:52 - 9:54
    xa que hai varios mecanismos complexos,
  • 9:54 - 9:58
    por que esas medicacións
    non funcionan con algunhas mulleres.
  • 9:58 - 10:01
    Pode ser tamén que haxa
  • 10:01 - 10:04
    outros motivos para esas regras dolorosas.
  • 10:04 - 10:06
    Podes padecer o que chamamos endometriose,
  • 10:06 - 10:09
    que fai que a capa co útero creza
    na cavidade pelviana,
  • 10:09 - 10:13
    causando inflamación,
    cicatrices e adherencias.
  • 10:13 - 10:17
    E pode haber outros mecanismos
    que aínda non entendemos ben,
  • 10:17 - 10:20
    porque cabe a posibilidade
    de que o limiar de dor sexa diferente
  • 10:20 - 10:22
    debido a complexos mecanismos biolóxicos.
  • 10:22 - 10:26
    Pero só poderemos descubrilo
    se falamos sobre isto.
  • 10:26 - 10:29
    Non debería ser un acto de feminismo
  • 10:29 - 10:31
    saber como funciona o noso corpo.
  • 10:31 - 10:32
    Non debería...
  • 10:32 - 10:37
    (Aplausos)
  • 10:38 - 10:41
    Non debería ser un acto de feminismo
  • 10:41 - 10:44
    pedir axuda cando estás a sufrir.
  • 10:45 - 10:50
    A era dos tabús menstruais acabou.
  • 10:51 - 10:55
    (Aclamacións e aplausos)
  • 10:55 - 10:57
    A única maldición aquí
  • 10:58 - 11:01
    é a capacidade de convencer
    a metade da poboación
  • 11:01 - 11:06
    de que a mesma maquinaria biolóxica
    que perpetúa a especie,
  • 11:06 - 11:08
    que nos dá todo o que temos,
  • 11:08 - 11:11
    dalgunha maneira é sucia ou tóxica.
  • 11:11 - 11:13
    E non o vou consentir.
  • 11:14 - 11:17
    (Aplausos)
  • 11:18 - 11:21
    Como rompemos esa maldición?
  • 11:21 - 11:23
    Con coñecemento.
  • 11:23 - 11:24
    Moitas grazas.
  • 11:24 - 11:29
    (Salva de aplausos)
Title:
Por que non se pode falar do período?
Speaker:
Jen Gunter
Description:

"Non debería ser un acto de feminismo coñecer como funciona o noso corpo", afirma a xinecóloga e escritora Jen Gunter. Nesta reveladora charla explica como a vergoña menstrual silencia e reprime, e leva a que se espalle desinformación daniña e unha mala xestión da dor. Declarando a fin da era dos tabús sobre a menstruación, elabora unha clara e necesaria lección sobre os outrora misteriosos mecanismos do útero.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:42
Xusto Rodriguez approved Galician subtitles for Why can't we talk about periods?
Xusto Rodriguez accepted Galician subtitles for Why can't we talk about periods?
Xusto Rodriguez edited Galician subtitles for Why can't we talk about periods?
Xusto Rodriguez edited Galician subtitles for Why can't we talk about periods?
Xusto Rodriguez edited Galician subtitles for Why can't we talk about periods?
Susana Arrizado Gago edited Galician subtitles for Why can't we talk about periods?
Susana Arrizado Gago edited Galician subtitles for Why can't we talk about periods?
Susana Arrizado Gago edited Galician subtitles for Why can't we talk about periods?
Show all

Galician subtitles

Revisions