-
Title:
Герои медицинского обслуживания
-
Description:
У Радж Панджаби есть смелая идея: набрать и обучить огромное сообщество общинных медико-санитарных работников для оказания медицинской помощи миллиарду людей во всём мире, которые не имеют к ней доступа. Посмотрите, как технологии улучшают работу медицинских работников, таких как Серрина и Принс, и как только что начатая инициатива TED, проект Audacious Project, усиливает их вклад. Узнайте больше на AudaciousProject.org.
-
Speaker:
Радж Панджаби
-
(Музыка)
-
Радж Панджаби: болезни возникают повсюду,
¶
-
а доступ к медицинскому
обслуживанию есть не везде.
-
При мысли об этом моя душа
разрывается на части.
-
Никто не должен умирать из-за отсутствия
поблизости врача или больницы.
-
Я мечтаю, чтобы вы помогли нам
-
собрать самое большое в мире сообщество
-
медико-санитарных работников,
-
создав Академию социально-
ориентированного здравоохранения —
-
глобальную платформу для обучения
и расширения возможностей.
-
[Great Big Story совместно с TED]
-
Комментатор: У них был грандиозный
замысел изменить мир.
-
Но они не смогли
реализовать его в одиночку.
-
(Перекликающиеся голоса) Я хочу...
Мне бы хотелось... Моё желание...
-
Так вот, моё желание...
-
[Знаменосцы]
-
[Работающие идеи]
-
РП: Такие эпидемические заболевания,
как лихорадка Эбола, ВИЧ, вирус Зика,
¶
-
развиваются в отдалённых
сельских населённых пунктах,
-
в том числе в тропических лесах
Западной и Центральной Африки.
-
Это очаги заболеваний.
-
Очаги инфекций.
-
Очаги смертей.
-
Они расположены вне досягаемости
всемирной системы здравоохранения.
-
Предположение о том, что возникшая болезнь
-
может стать угрозой
для людей по всему миру,
-
вполне реальна.
-
Как же остановить всё это?
-
Надо дать возможность общинным
медико-санитарным работникам
-
предотвращать, выявлять и реагировать
на вспышки в момент их появления.
-
-
-
живут в очень отдалённых
населённых пунктах по всему миру.
-
И хотя мы добились больших успехов
в медицине и технологиях,
-
наши инновации
по-прежнему далеки от цели.
-
Они по-прежнему далеки от
таких удалённых населённых пунктов.
-
Мы запустили некоммерческую
организацию Last Mile Health,
-
миссия которой заключается в том,
-
чтобы работники здравоохранения были
в пределах досягаемости везде и для всех.
-
Женщина: Здравствуйте. Как дела?
-
РП: Медико-санитарный работник —
¶
-
один из тех, кто живёт
в одном из таких отдалённых мест,
-
где до ближайшей больницы
добираться несколько дней,
-
и у них не было возможности
закончить даже среднюю школу.
-
Женщина: я просто слушаю её лёгкие.
¶
-
РП: Они обучены медицинским навыкам,
помогающим спасать жизни.
¶
-
Они ходят по домам
и оказывают медицинскую помощь.
-
Серрина Кан: Когда я была маленькой,
я мечтала стать медсестрой.
¶
-
Мне нравилось ухаживать за детьми.
-
И поэтому, когда сюда пришли
искать людей для сообщества,
-
я подняла руку.
-
Я сказала, что хочу
помогать маленьким детям.
-
РП: Такие медико-санитарные
работники, как Серрина,
¶
-
оказывают медицинскую помощь
подобно семейному врачу,
-
только в тех местах,
куда такому врачу никогда не добраться.
-
Принс Пейли: Когда я просыпаюсь утром,
¶
-
я кладу сумку на велосипед.
-
Я преодолеваю такие расстояния,
-
что иногда 2–3 часа
езжу по лесным дорогам.
-
Некоторые районы и заливы
-
утопают в океане,
-
поэтому любая переправа
оказывается очень тяжёлой.
-
РП: Медико-санитарных работников
¶
-
обучают решать проблемы со здоровьем,
характерные в их населённых пунктах.
-
Например, в Либерии
-
может потребоваться помочь матери
найти лекарство для её ребёнка,
-
страдающего от малярии.
-
Мужчина: Это парацетамол.
-
Это лекарство ACT.
-
Принимать их можно
только в вечернее время.
-
ПП: В Либерии дети умирают
чаще, чем взрослые,
¶
-
так как некоторые жители деревень
-
не используют москитные сетки для сна.
-
РП: Мы уже поняли,
что общинные медработники
¶
-
могут помочь системе здравоохранения
спасти больше жизней.
-
И их возможности становятся шире,
-
когда они обеспечены
современными технологиями.
-
Женщина: Она говорит,
что ребёнку стало лучше
-
и сегодня он уже пошёл в школу.
-
РП: Если бы у медико-санитарных
работников были смартфоны,
¶
-
они смогли бы ещё более качественно
-
предупреждать заболевания
и реагировать на вспышки эпидемий.
-
Современные технологии могут
вывести систему здравоохранения
-
на качественно новый уровень.
-
Мы создаём первую в мире
обучающую платформу
-
для общинных медико-санитарных работников,
-
которая позволит им следить
за течением болезни.
-
В телефоне есть инструкция,
-
которая помогает работнику
определиться с лечением.
-
Но обеспечение всех
50 000 работников смартфонами
-
являлось чрезвычайно амбициозной задачей,
-
которая превышала
возможности нашей организации.
-
Мы нуждались в сотрудничестве.
-
Мы убедились, что совместная работа
с партнёрами, такими как Living Goods,
-
может в действительности помочь нам
решить эту проблему.
-
-
Позже мы узнали о проекте
Audacious Project,
¶
-
задуманном командой TED и группой
стратегически мыслящих меценатов,
-
для финансирования самых смелых
-
и дерзких идей в мире.
-
Всё это очень нас воодушевляет,
-
так как миллионы детей и семей
-
будут иметь шанс получить помощь,
-
и они получат её от своих же соседей.
-
Мужчина: Обещают медицинского работника
всем, повсеместно, каждый день.
¶
-
Спасибо.
-
РП: Общинные медработники
¶
-
становятся именно теми людьми,
которые могут изменить ситуацию.
-
СК: Я люблю детей, я люблю
своих односельчан, и они любят меня.
¶
-
ПП: Я страстно люблю свою работу
и буду продолжать работать для моих людей.
¶
-
РП: К 2030 году мы сможем
сохранить 30 миллионов жизней,
¶
-
обучив таких работников
выполнять 30 процедур.
-
Нас, людей, определяют не обстоятельства,
с которыми мы сталкиваемся,
¶
-
какими бы безвыходными они не казались.
-
Нас определяет то,
как мы реагируем на них.
-
И в настоящий момент наша реакция
на проблему состоит в том,
-
чтобы у всех и везде был свой медик.
-
[Поддержите грандиозные идеи
Audacious Project]
-
[AudaciousProject.org]