Return to Video

Heróis da comunidade da saúde

  • 0:00 - 0:03
    (Música)
  • 0:04 - 0:06
    Raj Panjabi: Doença é algo universal,
  • 0:06 - 0:08
    o acesso ao cuidado não é,
  • 0:08 - 0:11
    e perceber isso acendeu
    uma chama em minha alma.
  • 0:11 - 0:15
    Ninguém deveria morrer porque vive
    muito longe de um médico ou uma clínica.
  • 0:17 - 0:18
    Gostaria que nos ajudassem
  • 0:19 - 0:22
    a recrutar o maior exército
    de agentes comunitários de saúde
  • 0:22 - 0:24
    que o mundo já conheceu
  • 0:24 - 0:26
    criando a Community Health Academy,
  • 0:26 - 0:30
    uma plataforma global para treinar,
    conectar e empoderar.
  • 0:34 - 0:36
    [Great Big Story em parceria com TED]
  • 0:36 - 0:40
    Narradora: Eles tiveram uma grande ideia
    para mudar o mundo,
  • 0:41 - 0:43
    mas não podiam fazer isso sozinhos.
  • 0:43 - 0:46
    (Vozes sobrepostas) Então, meu desejo...
    Meu desejo... Eu queria...
  • 0:46 - 0:49
    E agora, aqui está meu desejo...
  • 0:49 - 0:51
    [Pioneiros]
  • 0:51 - 0:53
    [Ideias em ação]
  • 0:57 - 1:01
    Raj Panjabi: Doenças epidêmicas
    como Ebola, HIV, Zika,
  • 1:01 - 1:04
    surgem de comunidades remotas e rurais,
  • 1:04 - 1:07
    incluindo as florestas tropicais
    da África Ocidental e Central.
  • 1:07 - 1:12
    Esses são os focos
    de doença e de infecções.
  • 1:12 - 1:13
    São os focos da morte,
  • 1:13 - 1:17
    localizados nos pontos cegos
    do sistema global de saúde.
  • 1:18 - 1:20
    A ideia de que doenças em qualquer lugar
  • 1:20 - 1:23
    podem ser uma ameaça às pessoas
    em todo lugar é muito real.
  • 1:23 - 1:24
    Como podemos impedir isso?
  • 1:24 - 1:27
    Capacitando agentes comunitários de saúde
  • 1:27 - 1:32
    para que possam prevenir, detectar
    e responder a surtos diretamente na fonte.
  • 1:33 - 1:36
    (Música)
  • 1:43 - 1:46
    Há um bilhão de pessoas
  • 1:46 - 1:48
    que moram nas comunidades
    mais remotas do mundo.
  • 1:48 - 1:53
    E apesar de termos feito grandes avanços
    na medicina e na tecnologia,
  • 1:54 - 1:57
    nossas inovações
    não estão chegando a todos;
  • 1:57 - 2:00
    não estão alcançando
    essas comunidades remotas.
  • 2:03 - 2:07
    Criamos a organização sem fins lucrativos
    chamada Last Mile Health,
  • 2:07 - 2:14
    e sua missão é levar um agente de saúde
    ao alcance de todos, em todo lugar.
  • 2:15 - 2:17
    Mulher: Olá. Como está?
  • 2:17 - 2:19
    RP: Um agente comunitário de saúde
  • 2:19 - 2:23
    é alguém que vive numa dessas
    comunidades remotas,
  • 2:23 - 2:26
    que ficam a vários dias de distância
    da clínica mais próxima,
  • 2:26 - 2:29
    e ele pode não ter tido a chance
    de concluir o ensino médio.
  • 2:29 - 2:32
    Mulher: Estou auscultando os pulmões dela.
  • 2:32 - 2:36
    RP: Eles são treinados pra executar
    práticas médicas que podem salvar vidas.
  • 2:43 - 2:47
    Eles vão de porta em porta
    para proporcionar assistência médica.
  • 2:53 - 2:57
    Serrena Kun: Quando era pequena,
    eu sonhava em me tornar enfermeira.
  • 2:57 - 2:59
    Eu adorava cuidar de crianças.
  • 2:59 - 3:03
    Então, quando a comunidade
    veio aqui buscar pessoas,
  • 3:03 - 3:05
    levantei minha mão,
  • 3:05 - 3:07
    e disse que queria ajudar as criancinhas.
  • 3:08 - 3:11
    RP: Esses agentes comunitários
    de saúde, como a Serrena,
  • 3:11 - 3:15
    tentam trazer o tipo de assistência
    que seu médico de família pode fornecer,
  • 3:15 - 3:18
    mas em alguns lugares onde
    ele provavelmente não iria.
  • 3:28 - 3:31
    Príncipe Pailey: Quando acordo pela manhã,
  • 3:31 - 3:33
    coloco minha bolsa na minha moto.
  • 3:37 - 3:40
    As distâncias que trabalho,
  • 3:40 - 3:43
    às vezes, chegam a duas
    ou três horas, floresta adentro.
  • 3:46 - 3:49
    Algumas áreas, alguns riachos,
    são alagados pelo oceano,
  • 3:49 - 3:52
    dificultando bastante a travessia.
  • 3:53 - 3:56
    RP: Os agentes são treinados
    pra lidar com os problemas de saúde
  • 3:56 - 3:58
    de sua própria comunidade.
  • 3:58 - 3:59
    Num país como a Libéria,
  • 3:59 - 4:04
    isso poderia significar ajudar uma mãe
    a obter tratamento para seu filho
  • 4:04 - 4:06
    sofrendo de malária.
  • 4:06 - 4:09
    Homem: Isso é paracetamol.
  • 4:09 - 4:10
    Isso é um TCA.
  • 4:10 - 4:13
    Você só vai dar uma vez, no entardecer.
  • 4:13 - 4:17
    PP: Na Libéria, as crianças
    morrem mais que os adultos,
  • 4:17 - 4:23
    porque algumas pessoas nas aldeias
    não dormem sob uma rede mosquiteira.
  • 4:26 - 4:29
    RP: Sabemos que agentes comunitários
    de saúde podem ajudar
  • 4:29 - 4:31
    sistemas de saúde a salvar mais vidas.
  • 4:31 - 4:33
    A capacidade deles é fortalecida
  • 4:33 - 4:35
    quando são preparados
    com tecnologia moderna.
  • 4:35 - 4:38
    Mulher: Agora ela está dizendo
    que a criança melhorou
  • 4:38 - 4:40
    e foi para a escola hoje.
  • 4:40 - 4:44
    RP: Se os agentes comunitários de saúde
    fossem equipados com smartphones,
  • 4:44 - 4:46
    isso aumentaria a capacidade deles
  • 4:46 - 4:50
    de prevenir, detectar e responder
    a surtos e epidemias.
  • 4:51 - 4:55
    Chegou a hora da tecnologia ajudar
    a reinventar a assistência médica
  • 4:55 - 4:57
    numa escala revolucionária.
  • 4:58 - 5:02
    Estamos construindo a primeira
    plataforma de educação mundial
  • 5:02 - 5:05
    para agentes comunitários de saúde
  • 5:05 - 5:08
    que lhes permite ver a condição do doente.
  • 5:08 - 5:10
    Temos instruções no telefone
  • 5:10 - 5:13
    pra ajudar o agente a decidir
    que tratamento seguir.
  • 5:14 - 5:20
    Mas equipar 50 mil agentes com smartphones
  • 5:20 - 5:23
    é um esforço extremamente ambicioso,
  • 5:23 - 5:27
    maior do que nossa organização
    sozinha poderia assumir.
  • 5:27 - 5:29
    Precisamos de colaboração.
  • 5:34 - 5:39
    Percebemos que trabalhar juntamente
    com outros parceiros, como Living Goods,
  • 5:41 - 5:43
    seguramente nos ajudaria
    a resolver esse problema.
  • 5:43 - 5:46
    (Criança chorando)
  • 5:46 - 5:50
    Aí ficamos sabendo do Audacious Project,
  • 5:50 - 5:54
    uma nova oportunidade na qual o TED
    e um grupo de filantropos visionários
  • 5:54 - 5:58
    vinha investindo para financiar
  • 5:58 - 6:01
    algumas das ideias
    mais audaciosas do mundo.
  • 6:01 - 6:03
    Tudo isso é muito empolgante,
  • 6:03 - 6:06
    porque muitos outros milhões
    de crianças e famílias
  • 6:06 - 6:10
    terão agora a chance de conseguir isso,
    através de seus próprios vizinhos.
  • 6:10 - 6:14
    Homem: Dizem que há um agente de saúde
    pra todos, em todo lugar, todo dia.
  • 6:14 - 6:15
    Obrigado.
  • 6:15 - 6:17
    RP: Agentes comunitários de saúde
  • 6:17 - 6:21
    tornam-se essas pessoas
    que podem fazer a diferença.
  • 6:21 - 6:25
    SK: Eu amo crianças, amo minha comunidade
    e minha comunidade me ama.
  • 6:25 - 6:29
    PP: Tenho amor e dedicação pelo trabalho,
    e continuarei a trabalhar pelo meu povo.
  • 6:29 - 6:33
    RP: Até 2030, poderíamos
    salvar 30 milhões de vidas
  • 6:33 - 6:36
    treinando esses agentes
    a proporcionar 30 serviços.
  • 6:37 - 6:41
    Nós, como povo, não somos definidos
    pelas condições que enfrentamos,
  • 6:41 - 6:43
    não importa o quanto
    pareçam desesperadoras;
  • 6:43 - 6:46
    somos definidos pelo modo
    como respondemos a elas.
  • 6:46 - 6:48
    E nossa resposta tem que exigir
  • 6:48 - 6:52
    um agente de saúde
    para todos, em todo lugar.
  • 6:52 - 6:55
    [Great Big Story e TED]
  • 7:00 - 7:05
    [Apoie as grandes ideias
    do Audacious Project]
  • 7:05 - 7:07
    [AudaciousProject.org]
Title:
Heróis da comunidade da saúde
Speaker:
Raj Panjabi
Description:

Raj Panjabi tem uma ideia ousada: recrutar e treinar um exército de agentes comunitários de saúde para levar atendimento médico a bilhões de pessoas em todo o mundo que não têm acesso a ele. Veja como a tecnologia está transformando as coisas para os profissionais de saúde, como Serrena e Prince, e como a iniciativa recém-lançada do TED, o Audacious Project, está ampliando seu impacto. Saiba mais em AudaciousProject.org.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Series
Duration:
07:10

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions