지역사회의 영웅들
-
0:00 - 0:04(음악)
-
0:04 - 0:06라즈 판자비: 질병은 보편적이지만
-
0:06 - 0:08치료는 그렇지 않으며
-
0:08 - 0:11이것은 제 열정에 기름을 붓는
계기가 됐습니다. -
0:11 - 0:15누구도 치료가 힘든 먼 거리에 산다는
이유만으로 죽어서는 안됩니다. -
0:17 - 0:18여러분의 도움으로
-
0:19 - 0:22훈련받을 수 있고 서로 소통하며
자율적인 활동이 가능한 -
0:22 - 0:24지역사회 보건소를 만들어
-
0:24 - 0:26직원들을 세상에서 가장 큰 군대로
-
0:26 - 0:30모집할 수 있기를 바랍니다.
-
0:34 - 0:36[TED와 함께하는 위대한 이야기]
-
0:36 - 0:39나래이터: 그들에겐 세상을 바꿀
큰 아이디어가 있었지만, -
0:41 - 0:43온전히 그들의 힘으로 해낼 순 없었죠.
-
0:43 - 0:46그래서 제 소원은... 제 소원은..
제가 바라는 건.. -
0:46 - 0:49그리고 지금, 제 소원은..
-
0:49 - 0:51[계몽가들]
-
0:51 - 0:53[생각을 실천으로 옮기다]
-
0:57 - 1:01RP: 에볼라, HIV, 지카와 같은
전염병은 -
1:01 - 1:04서부, 중앙아프리카의
열대우림을 포함한 -
1:04 - 1:07고립된 시골사회에 퍼져있습니다.
-
1:07 - 1:10이 지역은 발병률이 높은 곳들이며
-
1:10 - 1:12또한 감염율도 높습니다.
-
1:12 - 1:13이런 지역들은 세계보건기구에서도
-
1:13 - 1:17관리가 어려운 곳에 위치하여
사망률이 높은 곳이기도 합니다. -
1:18 - 1:21특정지역의 질병이라도 전세계인에게
위협적일 수 있다는 것은 -
1:21 - 1:23지극히 사실입니다.
-
1:23 - 1:24이걸 어떻게 멈출 수 있을까요?
-
1:24 - 1:27지역사회 보건소 직원들이
-
1:27 - 1:32최초 발병 지역을 예방하고
감지하며 대응할 수 있습니다. -
1:33 - 1:36(음악)
-
1:43 - 1:46세상에는 의료시설과 멀리 떨어진
오지에 사는 -
1:46 - 1:48수십억의 사람들이 있습니다.
-
1:48 - 1:54우리가 의학과 과학기술에서
진보적인 발전을 이루어가는 반면 -
1:54 - 1:57이 발전은 수십마일 떨어진 곳이나
-
1:57 - 2:00시골 사회까지 도달하진 못하고 있죠.
-
2:03 - 2:07우리는 비영리단체
라스트 마일 헬스를 세웠고 -
2:07 - 2:10라스트 마일 헬스의 미션은
-
2:10 - 2:14전세계 구석구석 건강관리를 위해
직원을 보내는 것 입니다. -
2:15 - 2:17여자: 안녕하세요.
오늘은 좀 어떤가요? -
2:17 - 2:19RP: 보건소 직원은
-
2:19 - 2:23그 지역사회 안에 살고 있는 사람으로
-
2:23 - 2:26멀리있는 치료시설을
단 몇 일 거리로 줄여줍니다. -
2:26 - 2:29그들은 사실상 고등교육을 끝낼
기회조차 받지 못했을 것 입니다. -
2:29 - 2:31여자: 지금 폐 소리를 듣고 있어요.
-
2:31 - 2:36RP: 이 분들은 생명을 살릴 수 있는
의학기술을 훈련받았습니다. -
2:43 - 2:46이들이 할 일은 건강관리를 위해
집집마다 방문하는 것 입니다. -
2:53 - 2:57세레나 쿤: 저는 어릴때 간호사가
되고 싶었어요. -
2:57 - 2:59저는 아이들 돌보는걸 좋아했죠.
-
2:59 - 3:03그래서 지역에서 이곳에 올 수 있는
사람을 찾고 있을 때 -
3:03 - 3:04저는 번쩍 손을 들었어요.
-
3:04 - 3:06제가 아이들을 돕고 싶다고 말했어요.
-
3:08 - 3:11RP: 세레나같이
이 곳 직원들이 하는 일은 -
3:11 - 3:15일종의 방문닥터로서
건강검진을 제공해줍니다. -
3:15 - 3:18단, 방문 닥터가 절대
갈 수 없는 곳으로 갑니다. -
3:28 - 3:31프린스 패일리: 전 아침에 일어나면
-
3:31 - 3:32오토바이에 가방을 묶어요.
-
3:37 - 3:40제가 일하는 곳의 거리가
-
3:40 - 3:43어떨 땐 숲길을 2,3시간 정도
달려야 하기 때문이죠. -
3:46 - 3:47어떤 지역이나 하천에서는
-
3:47 - 3:49바다물이 범람하기도 해서
-
3:49 - 3:51매번 건널 수 있는 길을
찾기가 어려워요. -
3:53 - 3:56RP: 보건소 직원들은 본인의 거주 지역에서
-
3:56 - 3:58건강문제에 대해
설명할 수 있도록 훈련받죠. -
3:58 - 3:59라이베리아 같은 나라에서는
-
3:59 - 4:04말리라아로 고통받는 아이들이
치료를 받을 수 있도록 -
4:04 - 4:06아이들의 엄마를 돕습니다.
-
4:06 - 4:09남자: 이건 파라세타몰입니다.
-
4:09 - 4:10이건 ACT입니다.
-
4:10 - 4:13약은 저녁시간에만 복용해야 합니다.
-
4:13 - 4:16PP: 라이베리아에서는 아이들이
어른들보다 더 많이 죽어요. -
4:17 - 4:20마을의 일부 사람들이
-
4:20 - 4:22잠을 모기장 안에서
자지 않기 때문입니다. -
4:26 - 4:28RP: 우리는 직원들이
건강검진 시스템을 -
4:28 - 4:31많은 생명을 살리는데
사용하는 것을 알고 있습니다. -
4:31 - 4:33그들이 이 시스템을 현대기술과
결합하여 사용할 때 -
4:33 - 4:35그 능력은 더욱 강해질 것 입니다.
-
4:35 - 4:38여자: 이제 그녀는 아이들이 성장했고
-
4:38 - 4:40오늘은 학교도 갔다고 말합니다.
-
4:40 - 4:44RP: 만약 커뮤니티 건강 직원들이
스마트폰을 가지고 있다면 -
4:44 - 4:46발병이나 전염병에 적절히 대응하고
-
4:46 - 4:50막아낼 수 있는 능력이
훨씬 향상될 것 입니다. -
4:51 - 4:53이제 기술이 눈부신 변화를 통한
-
4:53 - 4:56건강검진의 재발전을
도와야 할 때입니다. -
4:58 - 5:02우리는 보건소 직원들이
-
5:02 - 5:05상황을 파악하는 걸 돕기 위한
-
5:05 - 5:08전세계 최초로 교육 플랫폼을
만들고 있습니다. -
5:08 - 5:10직원들이 적절한 치료법을
결정할 수 있도록 -
5:10 - 5:12도와주는 지침사항이 핸드폰에 있습니다.
-
5:14 - 5:20하지만 50,000명의 직원들이
스마트폰을 소지하기란 -
5:20 - 5:23우리 단체가 온전히
감당할 수 있는 것보다. -
5:23 - 5:27훨씬 큰 노력이 필요했습니다.
-
5:27 - 5:28도움이 필요했습니다.
-
5:34 - 5:39우리는 리빙 굿즈같은 단체들과
파트너가 되어 함께 일하면서 -
5:41 - 5:43문제해결에 도움을 받을 수 있다는
점을 알게 되었죠. -
5:43 - 5:46(아이 울음소리)
-
5:46 - 5:50TED와 다른 자선사업단체는
후원을 통해 -
5:50 - 5:54세상에서 가장 용감하고
도전정신이 강한 사람들에게 -
5:54 - 5:59새로운 기회를 제공하기 위해
일하고 있었으며 -
5:59 - 6:01우리는 그 '대담한 프로젝트'에 대해
배웠습니다. -
6:01 - 6:03그건 정말 신나는 일이었죠.
-
6:03 - 6:06점점 더 많은 아이들과 가족들에게
-
6:06 - 6:08건강검진의 기회가 생겼기 때문입니다.
-
6:08 - 6:11그들은 이웃에게서
도움을 받을 것입니다. -
6:11 - 6:14남자: 직원들은 어디서나 언제나
모두를 위해 있을거라고 합니다. -
6:14 - 6:15감사합니다.
-
6:15 - 6:17RP: 지역사회 보건소 직원들은
-
6:17 - 6:21차이를 만들 수 있는 사람들입니다.
-
6:21 - 6:25SK: 저는 아이들과 지역사회를
사랑합니다. 지역사회도 절 사랑합니다. -
6:25 - 6:29PP: 전 이 일에 사랑합니다.
사람들을 위해 이 일을 계속할겁니다. -
6:29 - 6:33RP: 직원 교육을 통해
30가지의 서비스를 제공할 수 있다면 -
6:33 - 6:362030년까지 3천만 명의 생명을
구할 수 있습니다. -
6:37 - 6:40이 일이 아무리 희망이 없어보일지라도
-
6:40 - 6:43우리 인간은 우리가 직면한 상황에 의해
규정되지 않을 것 입니다. -
6:43 - 6:45대신 상황에 대처하는 방식이
우리를 규정합니다. -
6:45 - 6:48또한 우리의 대처는 보건소 직원들에게
전달되어야 합니다. -
6:48 - 6:51전세계 어디에 있든지
모든 사람들을 위해서 말입니다. -
7:00 - 7:05[대담한 프로젝트 아이디어를
후원바랍니다] -
7:05 - 7:11[AudaciousProject.org]
- Title:
- 지역사회의 영웅들
- Speaker:
- 라즈 판자비 (Raj Panjabi)
- Description:
-
라즈 판자비(Raj Panjabi)는 용감한 생각을 가지고 있습니다: 치료받기 어려운 전세계 수십억의 사람들에게 기회를 제공하기 위해 지역사회 내에 보건소 직원들을 모집하고 하나의 군대처럼 훈련시키는 것입니다. 세레나와 프린스같은 직원들을 위해 기술이 어떻게 이 문제들을 변화시키는지 주목해주시기 바랍니다. 또한 테드가 참여하는 '대담한 프로젝트(Audacious Project)'가 어떻게 이 영향력을 확대하는지 눈여겨봐주시길 바랍니다. 더 많은 정보를 원한다면 AudaciousProject.org 를 검색해주세요.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Series
- Duration:
- 07:10
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for Community health heroes | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Community health heroes | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Community health heroes | ||
Yunjung Nam accepted Korean subtitles for Community health heroes | ||
Yunjung Nam edited Korean subtitles for Community health heroes | ||
Yunjung Nam edited Korean subtitles for Community health heroes | ||
Yunjung Nam edited Korean subtitles for Community health heroes | ||
Yunjung Nam edited Korean subtitles for Community health heroes |