Les héros de la santé communautaire
-
0:04 - 0:06Raj Panjabi : La maladie est universelle,
-
0:06 - 0:08l'accès aux soins ne l'est pas,
-
0:08 - 0:11et le fait de réaliser cela a allumé
un feu dans mon âme. -
0:11 - 0:15Personne ne devrait mourir parce qu'il
vit trop loin d'un médecin ou clinique. -
0:17 - 0:18J'aimerais que vous nous aidiez
-
0:19 - 0:22à recruter la plus grande armée
d'agents de santé communautaire -
0:22 - 0:24que le monde ait jamais connue
-
0:24 - 0:26en créant l'Académie
de santé communautaire, -
0:26 - 0:30une plateforme mondiale pour former,
connecter et responsabiliser. -
0:34 - 0:36[ Great Big Story en partenariat avec TED]
-
0:36 - 0:39Narrateur : Ils ont eu une grande idée
pour changer le monde. -
0:40 - 0:43Mais ils ne pouvaient pas le faire seuls.
-
0:43 - 0:46(Voix qui se chevauchent) Mon souhait ...
Mon souhait... Je souhaite... -
0:46 - 0:49Et maintenant, voici mon souhait ...
-
0:49 - 0:51[Porteurs de flambeau]
-
0:51 - 0:53[Les idées en action]
-
0:57 - 1:01RP : Les maladies épidémiques
comme Ebola, le VIH, Zika, -
1:01 - 1:04émergent des communautés rurales éloignées
-
1:04 - 1:07y compris les forêts tropicales
d'Afrique de l'Ouest et du Centre. -
1:07 - 1:09Ce sont les points chauds de la maladie.
-
1:09 - 1:11Ce sont les points chauds des infections.
-
1:11 - 1:13Ce sont les points chauds de la mort
-
1:13 - 1:17qui sont situés dans les angles morts
du système de santé mondial. -
1:18 - 1:21L'idée que la maladie peut être une
menace pour les gens partout dans le monde -
1:21 - 1:23est très réelle.
-
1:23 - 1:24Alors comment arrêter cela ?
-
1:24 - 1:27Eh bien, c'est en permettant
aux agents de santé communautaires -
1:27 - 1:32de prévenir, détecter et répondre
aux épidémies à leur source même. -
1:33 - 1:36(Musique)
-
1:43 - 1:46Il y a un milliard de personnes
-
1:46 - 1:49qui vivent dans les communautés
les plus reculées du monde. -
1:49 - 1:54Et bien que nous ayons fait de grands
progrès en médecine et en technologie, -
1:54 - 1:57nos innovations n'atteignent pas
le dernier kilomètre. -
1:57 - 2:00Elles n'atteignent pas
ces communautés éloignées. -
2:03 - 2:07Nous avons lancé une association à but
non lucratif appelée Last Mile Health, -
2:07 - 2:10et la mission de Last Mile Health
-
2:10 - 2:14est de mettre un travailleur de la santé
à la portée de tous, partout. -
2:15 - 2:17Femme : Bonjour. Comment allez-vous ?
-
2:17 - 2:19RP : Un agent de santé communautaire
-
2:19 - 2:23est une personne qui vit dans
l'une de ces communautés -
2:23 - 2:26qui est coupé, à plusieurs jours
de la clinique la plus proche, -
2:26 - 2:29et ils n'ont peut-être même pas eu
la chance de terminer le lycée. -
2:29 - 2:31Femme : J'écoute juste ses poumons.
-
2:31 - 2:36Ils sont formés médicalement
afin de sauver des vies. -
2:43 - 2:47Leur travail consiste au porte-à-porte
pour fournir des soins de santé. -
2:53 - 2:57Serrena Kun : Quand j'étais petite,
j'ai eu la passion de devenir infirmière. -
2:57 - 2:59J'aimais m'occuper des enfants.
-
2:59 - 3:03Alors quand la communauté est venue ici
pour trouver des gens, -
3:03 - 3:04j'ai levé la main.
-
3:04 - 3:07J'ai dit que je voulais aider
les petits enfants. -
3:08 - 3:11RP : Ce que font ces agents de santé
communautaire comme Serrena -
3:11 - 3:15est d'apporter le type de soins de santé
que votre médecin de famille peut fournir -
3:15 - 3:21mais dans des endroits où votre médecin
de famille ne se rendra peut-être jamais. -
3:28 - 3:31Prince Pailey :
Quand je me réveille le matin, -
3:31 - 3:34je mets mon sac sur mon vélo.
-
3:37 - 3:40Mes lieux de travail
-
3:40 - 3:43sont parfois à deux heures,
trois heures de route en forêt. -
3:45 - 3:47Certaines zones, certains ruisseaux,
-
3:47 - 3:49ils se noient avec l'océan,
-
3:49 - 3:52pour que chaque traversée
vous soit si difficile. -
3:52 - 3:55RP : Les agents de santé communautaires
sont formés pour s'occuper -
3:55 - 3:58des problèmes de santé
de leur propre communauté. -
3:58 - 4:00Dans un pays comme le Libéria,
-
4:00 - 4:04il pourrait s'agir d'aider une mère
à faire soigner son enfant -
4:04 - 4:06souffrant de la malaria.
-
4:06 - 4:09Homme : C'est du paracétamol.
-
4:09 - 4:10C'est de l'ACT.
-
4:10 - 4:13Donc, le seul moment où vous allez
en donner, c'est le soir. -
4:13 - 4:16PP : Au Libéria, les enfants meurent
plus que les adultes, -
4:17 - 4:20parce que nous avons
quelques personnes dans les villages, -
4:20 - 4:23qui ne dorment pas sous une moustiquaire.
-
4:25 - 4:28RP : Nous savons déjà que les agents
de santé communautaires -
4:28 - 4:31peuvent aider les systèmes de soins
de santé à sauver plus de vies. -
4:31 - 4:33Leur capacité à le faire est renforcée
-
4:33 - 4:36quand ils sont aidés
par la technologie moderne. -
4:36 - 4:39Femme : Maintenant,
elle dit que l'enfant s'est amélioré -
4:39 - 4:40et est allé à l'école aujourd'hui.
-
4:41 - 4:44RP : Si les agents de santé
communautaires avaient des smartphones, -
4:44 - 4:46cela augmenterait leur capacité
-
4:46 - 4:50à prévenir, détecter et répondre
aux épidémies. -
4:51 - 4:55Il est temps que la technologie aide
à réinventer les soins de santé -
4:55 - 4:57sur une échelle qui change la donne.
-
4:58 - 5:02Nous construisons la première plateforme
éducative au monde -
5:02 - 5:05pour les agents de santé communautaires
-
5:05 - 5:08qui leur permet de voir la maladie.
-
5:08 - 5:10Il y a des instructions au téléphone
-
5:10 - 5:13pour aider le travailleur à décider
du traitement à donner. -
5:14 - 5:20Mais équiper 50 000 agents de santé
communautaires de smartphones -
5:20 - 5:23est un effort
extraordinairement ambitieux, -
5:23 - 5:27plus grand que ce que notre organisation
pourrait assumer à elle seule. -
5:27 - 5:28Il fallait une collaboration.
-
5:34 - 5:39Nous avons réalisé que travailler avec
d'autres partenaires comme Living Goods -
5:41 - 5:43nous aiderait à résoudre
véritablement ce problème. -
5:43 - 5:46(Enfant qui pleure)
-
5:46 - 5:50Et puis nous avons appris
l'existence de l'Audacious Project, -
5:50 - 5:54une nouvelle opportunité sur laquelle TED
et un groupe de philanthropes visionnaires -
5:54 - 5:59avaient travaillé pour financer certains
des projets les plus audacieux, -
5:59 - 6:01les idées les plus audacieuses du monde.
-
6:01 - 6:03Tout cela est donc très excitant,
-
6:03 - 6:06parce que beaucoup, beaucoup plus
de millions d'enfants et de familles -
6:06 - 6:08vont maintenant avoir
une chance de l'obtenir, -
6:08 - 6:11et ils vont l'obtenir
de leurs propres voisins. -
6:11 - 6:14Homme : On dit un agent de santé pour
tout le monde, partout, tous les jours. -
6:14 - 6:15Merci.
-
6:15 - 6:17RP : Les agents de santé
-
6:17 - 6:21deviennent les personnes mêmes
qui peuvent faire la différence. -
6:21 - 6:25SK : J'aime les enfants, j'aime
ma communauté et ma communauté m'aime. -
6:25 - 6:29PP : J'ai de l'amour et de la passion pour
ce métier, je continuerai à travailler. -
6:29 - 6:33Nous pourrions d'ici 2030
sauver 30 millions de vies -
6:33 - 6:36en formant ces travailleurs
à la réalisation de 30 services. -
6:37 - 6:41Nous ne sommes pas définis
par les conditions que nous confrontons, -
6:41 - 6:43même si elles semblent désespérées.
-
6:43 - 6:46Nous sommes définis par la façon
dont nous y répondons. -
6:46 - 6:48Et notre réponse doit exiger
-
6:48 - 6:51un travailleur de la santé
pour tous, partout. -
7:00 - 7:05[Soutenez les grandes idées
de l'Audacious Project] -
7:05 - 7:11[AudaciousProject.org]
- Title:
- Les héros de la santé communautaire
- Speaker:
- Raj Panjabi
- Description:
-
Raj Panjabi a une idée audacieuse : recruter et former une armée d'agents de santé communautaires pour apporter des soins médicaux au milliard de personnes dans le monde qui n'y ont pas accès. Voyez comment la technologie transforme les choses pour des travailleurs de la santé comme Serena et Prince - et comment l'initiative que vient de lancer TED, l'Audacious Project, amplifie leur impact. Pour en savoir plus, consultez le site AudaciousProject.org.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Series
- Duration:
- 07:10
eric vautier approved French subtitles for Community health heroes | ||
eric vautier edited French subtitles for Community health heroes | ||
Guillaume Rouy accepted French subtitles for Community health heroes | ||
Guillaume Rouy edited French subtitles for Community health heroes | ||
Adelaide Ribaud edited French subtitles for Community health heroes | ||
Adelaide Ribaud edited French subtitles for Community health heroes | ||
Adelaide Ribaud edited French subtitles for Community health heroes | ||
Adelaide Ribaud edited French subtitles for Community health heroes |