Return to Video

Hvorfor du burde blive klima-aktivist

  • 0:01 - 0:04
    Det var aldrig planen,
    at jeg skulle blive klima-aktivist
  • 0:05 - 0:07
    Men situationen har forandret sig
  • 0:07 - 0:10
    og nu står jeg her,
    som klima-aktivist
  • 0:10 - 0:12
    og beder jeg alle
    om også at blive det.
  • 0:13 - 0:15
    Nu vil jeg fortælle hvorfor,
  • 0:15 - 0:17
    og endnu vigtigere: hvordan.
  • 0:19 - 0:22
    For ti år siden,
    da jeg var 13,
  • 0:23 - 0:25
    lærte jeg første gang
    om drivhuseffekten.
  • 0:26 - 0:29
    Vi brugte 90 minutter
    på emnet,
  • 0:30 - 0:32
    og jeg kan huske,
    at det irriterede mig,
  • 0:32 - 0:34
    at noget så fundamentalt
  • 0:34 - 0:37
    blev kogt ned til kun én geografitime.
  • 0:38 - 0:42
    Den irritation gik aldrig helt væk,
    så da jeg blev student,
  • 0:42 - 0:44
    besluttede jeg at læse geografi,
  • 0:44 - 0:49
    for at sikre at jeg forstod
    det med klimaforandringerne.
  • 0:49 - 0:52
    Og det vendte op
    og ned på det hele.
  • 0:53 - 0:56
    Det var første gang,
    jeg så på tallene,
  • 0:56 - 0:58
    på videnskaben bag klimakrisen
  • 0:59 - 1:01
    og jeg troede ikke mine egne øjne.
  • 1:02 - 1:04
    Som de fleste
  • 1:04 - 1:07
    vidste jeg nok, at planeten
    ikke havde det så godt.
  • 1:09 - 1:14
    Men jeg anede ikke, at vi
    nærmer os en selvskabt katastrofe
  • 1:14 - 1:16
    med så hastige skridt.
  • 1:17 - 1:19
    Det var også første gang jeg forstod,
  • 1:19 - 1:22
    hvor stor forskel det gør
    at se på det store billede.
  • 1:22 - 1:26
    Tag for eksempel koncentrationen af CO2;
  • 1:26 - 1:28
    den vigtigste faktor i global opvarmning.
  • 1:28 - 1:30
    Det her ser jo slemt ud.
  • 1:30 - 1:34
    Det ser ud som om
    det går den forkerte vej.
  • 1:34 - 1:38
    Men når man ser
    ikke bare på de sidste 60 år,
  • 1:38 - 1:39
    men de sidste 10.000 år,
  • 1:39 - 1:42
    forstår man hvor uhyggeligt,
    det her faktisk er.
  • 1:44 - 1:47
    Og det er kun ét aspekt
    af den krise, vi er midt i.
  • 1:48 - 1:51
    Jeg vil ikke gå i detaljer,
    men lad mig sige én ting:
  • 1:53 - 1:55
    Vi lever i en tid
  • 1:56 - 2:00
    hvor den mest ødelæggende kraft
    på planeten, er menneskeheden selv.
  • 2:01 - 2:03
    Vi lever i en tid
  • 2:03 - 2:08
    som ingen videnskabsfolk
    kan love, at du overlever.
  • 2:09 - 2:11
    Vi lever i en tid,
  • 2:11 - 2:14
    hvor vi skaber et miljø,
  • 2:15 - 2:18
    der ikke længere er
    sikkert for mennesker.
  • 2:20 - 2:22
    Så der sad jeg,
  • 2:23 - 2:24
    første år på geografi,
  • 2:24 - 2:26
    og følte mig ret overvældet.
  • 2:26 - 2:27
    Men ...
  • 2:27 - 2:29
    der var også gode nyheder.
  • 2:30 - 2:34
    Det samme år
    jeg hørte om alt det her,
  • 2:34 - 2:37
    gik ledere fra hele verden
    sammen i Paris
  • 2:37 - 2:43
    og aftalte et fælles mål
    om global opvarmning på max 2 grader.
  • 2:44 - 2:45
    Billederne gik verden rundt,
  • 2:45 - 2:48
    og folk sagde til mig,
    at det var en historisk dag.
  • 2:49 - 2:51
    Sikke en lettelse, hva'?
  • 2:52 - 2:54
    Bortset fra ...
  • 2:54 - 2:58
    at der var noget,
    der ikke helt stemte.
  • 2:59 - 3:02
    Efter aftalen var underskrevet,
  • 3:02 - 3:04
    blev situationen ikke bedre.
  • 3:04 - 3:07
    Faktisk blev den meget værre.
  • 3:08 - 3:12
    Beslutningstagere,
    industrier, ledere og politikere.
  • 3:12 - 3:15
    fortsatte som før
  • 3:15 - 3:19
    og udnytter vores ressourcer
    uden tanke for fremtiden,
  • 3:20 - 3:24
    og bygger flere kulkraftværker
  • 3:24 - 3:26
    selvom vi godt ved,
    at der står i Paris-aftalen,
  • 3:26 - 3:29
    at vi skal holde op med det.
  • 3:30 - 3:34
    Så selvom der naturligvis
    også sker noget positiv --
  • 3:34 - 3:38
    der bliver installeret vind-
    og solenergi verden over, ja --
  • 3:38 - 3:42
    men de forandringer
    går langsomt -- alt for langsomt, faktisk.
  • 3:42 - 3:45
    Så efter Paris-aftalen blev underskrevet,
  • 3:45 - 3:48
    fortsætter graferne
    deres himmelflugt
  • 3:48 - 3:50
    og sætter nye rekorder hvert år.
  • 3:50 - 3:53
    De fem varmeste år,
    vi nogensinde har målt
  • 3:53 - 3:55
    er de sidste fem år,
  • 3:55 - 4:01
    og vi har aldrig udledt mere,
    på globalt plan, end vi gør i dag.
  • 4:03 - 4:04
    Så der stod jeg
  • 4:04 - 4:07
    på én gang kunne jeg se
    og forstå videnskaben,
  • 4:07 - 4:12
    og se, at der ikke kom svar,
    at der ikke kom handling.
  • 4:14 - 4:16
    Og så fik jeg nok.
  • 4:17 - 4:20
    Jeg besluttede mig for
    at tage med til FN's Klimakonvention,
  • 4:20 - 4:25
    det forum, der blev oprettet
    for at bringe folk sammen
  • 4:25 - 4:27
    for at få styr på klimaet --
  • 4:27 - 4:29
    men åbenbart ikke sådan rigtigt.
  • 4:29 - 4:30
    Det var sidste år.
  • 4:30 - 4:33
    Jeg rejste over til Klimakonventionen
    for at finde ud af
  • 4:33 - 4:36
    hvad der foregår,
    hvad det egentlig handler om.
  • 4:37 - 4:42
    Hvis du er politisk realist,
    er det måske ikke overraskende,
  • 4:42 - 4:45
    men for mig var det svært at tage:
  • 4:46 - 4:50
    Olieindustrien
    og politiske ledere
  • 4:50 - 4:54
    gør alt, alt hvad de kan
    for at forhindre réel forandring.
  • 4:55 - 4:58
    De vil helst ikke sætte mål,
    der er ambitiøse nok
  • 4:58 - 5:01
    til at holde os under de 2 grader.
  • 5:02 - 5:07
    De er jo dem, der som de eneste,
    har gavn af denne klimakrise, ikke?
  • 5:08 - 5:10
    Olieindustrien genererer profit,
  • 5:10 - 5:14
    og de politiske ledere,
    overvejer næste valg,
  • 5:14 - 5:16
    og det der er populært
  • 5:16 - 5:19
    og det er åbenbart ikke
    at stille de svære spørgsmål
  • 5:20 - 5:23
    De har ingen grund
    til at ændre spillets regler.
  • 5:23 - 5:29
    Der findes ingen lande,
    hvor virksomheder eller politiske kræfter
  • 5:29 - 5:32
    bliver underlagt sanktioner,
    når de smadrer klimaet.
  • 5:34 - 5:40
    Hvor underlig og trist,
    den konvention end var,
  • 5:40 - 5:42
    så var der én, der var anderledes,
  • 5:42 - 5:46
    én som virkede ret bekymret,
  • 5:46 - 5:48
    og det var Greta Thunberg.
  • 5:49 - 5:54
    I dét øjeblik besluttede jeg
    at alt andet virkede håbløst
  • 5:54 - 5:55
    og meningsløst
  • 5:55 - 5:58
    så jeg gik med i hendes klimastrejke,
    lige der på konventionen.
  • 5:58 - 6:01
    Det var min første klimastrejke,
  • 6:01 - 6:03
    og det var en meget
    mærkelig kulisse,
  • 6:03 - 6:07
    bare hun og jeg, der sad
    der i konferencelokalet,
  • 6:07 - 6:12
    omringet af et virvar
    af jakkeklædte konferencedeltagere,
  • 6:12 - 6:15
    som slet ikke anede,
    hvad de skulle stille op med os.
  • 6:16 - 6:20
    Og alligevel føltes det mere kraftfuldt,
  • 6:20 - 6:23
    end jeg længe
    havde turde håbe på.
  • 6:24 - 6:28
    Og det var lige der,
    jeg fik følelsen af, at det var tid til
  • 6:28 - 6:30
    at begynde at strejke i Tyskland.
  • 6:30 - 6:33
    Jeg var blevet overbevist om,
    at ingen andre ville gøre det for os,
  • 6:33 - 6:39
    og var der den mindste chance for,
    at det kunne gøre en forskel
  • 6:39 - 6:42
    virkede det dumt ikke at prøve.
  • 6:43 - 6:46
    Så jeg --
  • 6:46 - 6:52
    (klapsalver)
  • 6:55 - 6:56
    Så jeg rejste tilbage til Berlin.
  • 6:57 - 7:00
    Jeg fik allierede, som havde fået
    den samme idé på det tidspunkt.
  • 7:00 - 7:04
    og sammen ville vi afprøve
    "Fredage for fremtiden".
  • 7:04 - 7:08
    Vi anede naturligvis ikke,
    hvad vi rodede os ud i.
  • 7:08 - 7:11
    Før vores første strejke
    havde mange af os, inklusive mig
  • 7:11 - 7:16
    aldrig organiseret en demonstration
    eller nogen form for protestaktion før.
  • 7:16 - 7:18
    Vi havde ingen penge, ingen ressourcer
  • 7:18 - 7:22
    og overhovedet ingen idé om
    hvad klimastrejke er.
  • 7:22 - 7:25
    Så vi begyndte med noget, vi var gode til:
  • 7:25 - 7:27
    at sende tekstbeskeder
  • 7:27 - 7:30
    vi skrev dag og nat,
    til så mange som muligt,
  • 7:30 - 7:33
    og vi organiserede vores første
    klimastrejke gennem WhatsApp.
  • 7:34 - 7:38
    Natten før vores første strejkeaktion
    kunne jeg ikke sove af nervøsitet.
  • 7:38 - 7:42
    Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle forvente,
    men havde bange anelser.
  • 7:44 - 7:50
    Måske var det fordi
    vi ikke var de eneste,
  • 7:50 - 7:55
    der havde længtes efter
    at få en stemme i et politisk miljø
  • 7:55 - 7:59
    der lod til at have glemt
    at inkludere de unges perspektiv
  • 7:59 - 8:01
    i beslutningsprocessen.
    Måske.
  • 8:02 - 8:05
    Men på en eller anden måde
    viste det sig at virke.
  • 8:05 - 8:07
    Og fra den ene dag til den anden
  • 8:07 - 8:09
    var vi over det hele.
  • 8:10 - 8:13
    Og jeg var, fra den ene
    dag til den anden
  • 8:13 - 8:15
    blevet en klima-aktivist.
  • 8:17 - 8:19
    Normalt,
  • 8:20 - 8:22
    i den her slags TED Talk,
  • 8:22 - 8:25
    er vi nu kommet dertil,
    hvor jeg skal sige, at der er håb,
  • 8:25 - 8:28
    at vi unge mennesker
    nok skal få styr på det
  • 8:28 - 8:31
    at vi redder fremtiden
    og planeten og det hele
  • 8:31 - 8:33
    at vi unge mennesker,
    der strejker for klimaet,
  • 8:33 - 8:35
    kan løse det her problem.
  • 8:36 - 8:37
    Sådan er det normalt.
  • 8:39 - 8:40
    Men ikke med det her.
  • 8:40 - 8:43
    Sådan fungerer den her krise ikke.
  • 8:44 - 8:45
    Her kommer plot-twistet:
  • 8:47 - 8:52
    Når vi ser på videnskaben i dag,
  • 8:52 - 8:55
    tre-et-halvt år efter Paris-aftalen,
  • 8:55 - 8:58
    kan vi se, det stadig er muligt
    at holde den globale opvarmning
  • 8:58 - 9:00
    under to grader --
  • 9:01 - 9:02
    teknisk muligt.
  • 9:03 - 9:07
    Og vi kan også se, det stadig er muligt
    at stoppe andre katastrofer
  • 9:07 - 9:10
    der er ved at ske, såsom
    masseudryddelser og jordforringelse --
  • 9:10 - 9:12
    ja, teknisk set.
  • 9:14 - 9:19
    Det er bare helt utrolig usandsynligt.
  • 9:21 - 9:23
    Og uanset hvad,
  • 9:23 - 9:27
    kræver det forandring
  • 9:27 - 9:29
    i en skala, vi aldrig har set før.
  • 9:30 - 9:34
    Vores økonomier skulle
    blive carbon-uafhængige før 2050
  • 9:34 - 9:37
    og vi skulle omvælte den magtfordeling
  • 9:37 - 9:41
    der i øjeblikket tillader oliegiganterne
    sammen med politiske ledere
  • 9:41 - 9:43
    at blive siddende på magten.
  • 9:44 - 9:48
    Vi taler om intet mindre
    end den største omvæltning
  • 9:48 - 9:50
    siden den industrielle revolution.
  • 9:50 - 9:53
    Vi taler, om man vil,
  • 9:53 - 9:55
    om en klimarevolution.
  • 9:55 - 9:57
    på rekordtid.
  • 9:58 - 10:01
    Der ville ikke være ét år mere at spilde
  • 10:03 - 10:07
    Og uanset hvad,
    kræver den slags forandring
  • 10:08 - 10:11
    at verden ikke forventer,
  • 10:11 - 10:16
    at en eller tre millioner
    skolestrejkere kan ordne det her.
  • 10:16 - 10:19
    Jo, vi er ret seje,
    og vi bliver ved,
  • 10:19 - 10:22
    og vi kommer til at udrette ting,
    som ingen havde forestillet sig. Ja.
  • 10:23 - 10:25
    Men det slutter ikke med os;
  • 10:25 - 10:26
    det begynder med os.
  • 10:27 - 10:30
    Det her er ikke
    en opgave for én generation.
  • 10:30 - 10:32
    Det er en opgave for menneskeheden.
  • 10:33 - 10:36
    Og det er nu,
    at alle øjne vender sig mod jer.
  • 10:38 - 10:40
    Hvis det her skal lykkes
  • 10:40 - 10:43
    skal vi få styr
    på en million ting
  • 10:44 - 10:47
    Det er trods alt
    en meget kompleks problemstilling.
  • 10:48 - 10:49
    Men ...
  • 10:50 - 10:53
    der er nogle ting,
    vi allesammen kan gå i gang med.
  • 10:54 - 10:57
    De dårlige nyheder først: Hvis I troede,
    jeg ville bede Jer om at cykle mere
  • 10:57 - 11:01
    spise mindre kød, flyve mindre,
    eller tage en tur i genbrugsbutikken;
  • 11:01 - 11:03
    beklager, så nemt er det ikke.
  • 11:04 - 11:05
    Men her er de gode nyheder:
  • 11:06 - 11:10
    I er mere end bare
    købere og forbrugere
  • 11:10 - 11:13
    selvom industrien gerne ser,
    at I begrænser Jer dertil.
  • 11:14 - 11:18
    Nej, du og jeg --
    vi er allesammen politiske væsner
  • 11:19 - 11:22
    og vi kan allesammen
    være en del af svaret på det her.
  • 11:22 - 11:27
    Vi kan alle være det,
    som mange kalder klima-aktivister.
  • 11:27 - 11:28
    yay?
  • 11:28 - 11:29
    (latter)
  • 11:29 - 11:31
    Hvad er de første skridt så?
  • 11:31 - 11:34
    Fire trin er nødvendige,
    før resten lader sig gøre.
  • 11:35 - 11:38
    De fire første skridt,
    som alle kan tage
  • 11:38 - 11:44
    De fire første skridt,
    som er afgørende.
  • 11:45 - 11:47
    Og hvad er de så?
  • 11:48 - 11:49
    Nummer ét:
  • 11:50 - 11:54
    Vi skal drastisk omdefinere
    forståelse af en klima-aktivist
  • 11:54 - 11:59
    vores opfattelse af,
    hvem der er svaret på det.
  • 12:00 - 12:04
    En klima-aktivist er ikke én
    der har læst alle videnskabelige artikler
  • 12:04 - 12:09
    og nu bruger hver eftermiddag
    på at uddele brochurer om vegetarisme
  • 12:09 - 12:10
    i indkøbscentre.
  • 12:10 - 12:11
    Nej.
  • 12:11 - 12:14
    En klima-aktivist kan være hvem som helst.
  • 12:14 - 12:19
    Enhver der vil være med
    i en bevægelse for dem, der vil bo
  • 12:19 - 12:23
    på en planet, der prioriterer
    at beskytte naturlige miljøer
  • 12:23 - 12:26
    og glæde og sundhed for de mange
  • 12:26 - 12:30
    fremfor at ødelægge klimaet
    og smadre planeten
  • 12:30 - 12:32
    så nogle få kan score profit.
  • 12:33 - 12:38
    Og fordi klimakrisen påvirker
    hver eneste del af vores sociale,
  • 12:38 - 12:41
    vores politiske, og vores private liv,
  • 12:41 - 12:44
    har vi brug for klima-aktivister overalt
    på hvert gadehjørne,
  • 12:44 - 12:45
    og ikke bare i alle værelser,
  • 12:45 - 12:48
    men i alle byer, lande,
    stater og kontinenter.
  • 12:50 - 12:52
    Nummer to:
  • 12:53 - 12:57
    I skal komme ud af jeres komfortzone
  • 12:58 - 13:02
    Det vi plejer at gøre,
    er der ingen fremtid i.
  • 13:03 - 13:07
    Alle her i salen,
    I er nogens venner eller familie,
  • 13:07 - 13:09
    I er arbejdere, kolleger,
    elever, lærere
  • 13:09 - 13:11
    og måske er I også
    stemmeberettigede.
  • 13:12 - 13:15
    Det medfører altsammen et ansvar
  • 13:15 - 13:18
    som denne krise kræver, at I tager.
  • 13:19 - 13:22
    Det firma, du er ansat i,
  • 13:22 - 13:24
    eller som sponsorerer dig,
  • 13:24 - 13:27
    overholder de Paris-aftalen?
  • 13:28 - 13:31
    Ved din repræsentant i Folketinget,
    at du går op i det her,
  • 13:31 - 13:34
    og at du vil have det
    på dagsordenen til valget?
  • 13:34 - 13:36
    Har din bedste ven
    hørt om det her?
  • 13:36 - 13:40
    Læser du avis,
    eller skriver du for en avis? Fedt.
  • 13:40 - 13:43
    Så fortæl den, at der skal skrives
    om det her i hver eneste udgave,
  • 13:43 - 13:48
    og at beslutningstagerne
    skal udfordres hver dag.
  • 13:50 - 13:53
    Er du sanger? Så syng om det her.
    Er du lærer? Så undervis i det.
  • 13:53 - 13:56
    Og hvis du har en bankkonto,
    så sig til din bank, at du skrider,
  • 13:56 - 13:59
    hvis de bliver ved med
    at investere i olie
  • 13:59 - 14:04
    Og så, selvfølgelig,
    om fredagen, der ved I, hvad I skal.
  • 14:05 - 14:07
    Nummer tre:
  • 14:07 - 14:14
    At forlade komfortzonen,
    fungerer bedst i fællesskab.
  • 14:15 - 14:18
    Én person, der kalder
    på besværlige forandringer,
  • 14:18 - 14:21
    er mest bare besværlig.
  • 14:21 - 14:25
    To, fem, ti, hundrede personer,
    der kalder på besværlige forandringer
  • 14:25 - 14:26
    er svære at ignorere.
  • 14:27 - 14:30
    Jo flere I er, des sværere
    bliver det for folk at forsvare
  • 14:30 - 14:32
    et system, der ikke har nogen fremtid.
  • 14:33 - 14:36
    Magt er ikke noget,
    man enten har eller ikke har.
  • 14:36 - 14:39
    Magt er noget, man enten
    tager eller overlader til andre,
  • 14:39 - 14:41
    og som bliver større,
    når man deler det.
  • 14:42 - 14:45
    Vi unge mennesker på gaden,
    vi skolestrejkende,
  • 14:45 - 14:47
    viser jer, hvordan det kan fungere.
  • 14:47 - 14:51
    Én skolestrejkende vil altid blot være
    én skolestrejkende --
  • 14:51 - 14:53
    eller Greta Thunberg.
  • 14:53 - 14:56
    To-, fem-, titusinde, der strejker,
    er en bevægelse,
  • 14:56 - 14:58
    og det er det, vi mangler, overalt.
  • 14:58 - 14:59
    Så det er jo en smal sag.
  • 14:59 - 15:00
    (latter)
  • 15:01 - 15:04
    Og sidst, men ikke mindst, nummer fire:
  • 15:04 - 15:09
    Det her er måske
    det allervigtigste i alt det her.
  • 15:12 - 15:15
    I bliver nødt til
    at tage jer selv mere alvorligt.
  • 15:16 - 15:19
    Hvis jeg har lært én ting
  • 15:19 - 15:23
    af at organisere klima-aktioner
    i syv måneder,
  • 15:23 - 15:25
    så er det, at hvis man
    ikke giver noget et forsøg
  • 15:26 - 15:29
    er der sandsynligvis
    heller ikke andre, der gør.
  • 15:30 - 15:33
    Verdens mest magtfulde institutioner
  • 15:33 - 15:38
    har ikke tænkt sig at lave om
    på det spil, de tjener så godt på,
  • 15:38 - 15:41
    så der er ingen grund til
    at overlade det til dem.
  • 15:42 - 15:44
    Jeg ved godt, det er skræmmende.
  • 15:44 - 15:49
    Det er et enormt ansvar,
    en enorm vægt på alles skuldre, ja.
  • 15:50 - 15:52
    Men det betyder også,
  • 15:52 - 15:53
    at hvis vi vil,
  • 15:54 - 15:56
    kan vi gøre noget ved det her.
  • 15:57 - 16:00
    Vi kan være en del af forandringen.
    Vi kan være en del af svaret.
  • 16:01 - 16:03
    Og er det ikke ret smukt?
  • 16:04 - 16:06
    Så lad os komme derudad.
  • 16:06 - 16:09
    Lad os oversvømme verden
    med klima-aktivister.
  • 16:10 - 16:12
    Lad os komme ud af
    vores komfortzoner
  • 16:12 - 16:16
    gå sammen og begynde
    at tage os selv mere alvorligt.
  • 16:17 - 16:20
    Forestil jer, hvordan
    denne verden ville se ud,
  • 16:20 - 16:23
    hvis børn kunne vokse op
  • 16:23 - 16:29
    i vished om, at fremtiden
    er et eventyr de kan glæde sig til
  • 16:29 - 16:30
    og ikke noget at være bange for,
  • 16:32 - 16:36
    hvordan verden ville se ud,
    hvis den næste klimakonvention
  • 16:36 - 16:40
    er en stor begivenhed
    hvor de der mødes,
  • 16:40 - 16:43
    har hørt millioner af stemmer,
  • 16:43 - 16:47
    og trækker i arbejdstøjet
    for at skabe ægte forandring.
  • 16:48 - 16:49
    Altså,
  • 16:50 - 16:52
    jeg drømmer om en verden,
  • 16:53 - 16:59
    hvor man i geografitimerne
    lærer om klimakrisen
  • 16:59 - 17:02
    som den her enestående,
    store udfordring
  • 17:02 - 17:06
    der blev overvundet af
    folk som dig og mig
  • 17:07 - 17:09
    som handlede i tide
  • 17:09 - 17:13
    fordi de forstod,
    de ikke havde noget at tabe
  • 17:13 - 17:15
    men alt at vinde.
  • 17:16 - 17:18
    Så hvorfor ikke forsøge?
  • 17:18 - 17:20
    Der kommer ikke andre
    og redder fremtiden.
  • 17:21 - 17:23
    Det her er mere end en invitation.
    Sig det videre.
  • 17:23 - 17:24
    Tak.
  • 17:24 - 17:30
    (klapsalver)
Title:
Hvorfor du burde blive klima-aktivist
Speaker:
Luisa Neubauer
Description:

"Jeg drømmer om en verden, hvor vi i geografitimerne lærer om klimakrisen som en enestående udfordring, der blev overvundet af folk som dig og mig.", siger klima-aktivisten Luisa Neubauer. Sammen med Greta Thunberg var Neubauer med til at starte "Fredage for Fremtiden", den skelsættende internationale skolestrejkebevægelse, der protesterer mod mangel på handling for klimaet. Hun fortæller om de fire trin alle, uanset alder, kan tage, og bliver klima-aktivister. "Det her er ikke en opgave for én generation.", siger hun. "Det er en opgave for menneskeheden."

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:43

Danish subtitles

Revisions