Return to Video

Šta sam naučio kao klinac u zatvoru | Ismael Nazario | TEDxNewYork

  • 0:17 - 0:21
    Moramo da promenimo kulturu
    u našim zatvorima,
  • 0:21 - 0:24
    naročito za mlade zatvorenike.
  • 0:24 - 0:26
    Država Njujork je jedna
    od samo dve u SAD
  • 0:26 - 0:30
    koja automatski hapsi osobe
    od 16 i 17 godina i sudi im kao odraslima.
  • 0:31 - 0:33
    Ovom kulturom nasilja ovi mladi ljudi
  • 0:33 - 0:35
    smeštaju se u neprijateljsko okruženje,
  • 0:35 - 0:39
    a čuvari dozvoljavaju
    da se dešava skoro sve.
  • 0:40 - 0:43
    Ovim mladim ljudima
    ne preostaje baš puno toga
  • 0:43 - 0:46
    kako bi zapravo pojačali svoj talenat
    i kako bi se pokušala rehabilitacija.
  • 0:47 - 0:50
    Dok ne budemo mogli da podignemo
    granicu kriminalne odgovornosti na 18,
  • 0:50 - 0:54
    moramo se usredsrediti na to da promenimo
    svakodnevicu ovih mladih ljudi.
  • 0:54 - 0:56
    Znam to iz ličnog iskustva.
  • 0:56 - 0:58
    Pre nego što smo napunio 18 godina,
  • 0:58 - 1:02
    proveo sam otprilike 400 dana
    na ostrvu Rajkers,
  • 1:02 - 1:03
    i pored toga,
  • 1:03 - 1:06
    proveo sam skoro 300 dana u samici,
  • 1:07 - 1:09
    i da vam kažem:
  • 1:10 - 1:13
    kada vrištite svom snagom
    na vratima svoje ćelije
  • 1:13 - 1:15
    i kada vrištite svom snagom
    sa svog prozora,
  • 1:15 - 1:17
    izmorite se.
  • 1:17 - 1:20
    Pošto nema baš puno toga
    što tamo možete da radite,
  • 1:20 - 1:22
    počnete da marširate napred-nazad
    po svojoj ćeliji,
  • 1:22 - 1:24
    počnete da pričate sami sa sobom,
  • 1:24 - 1:26
    misli počinju da vam divljaju
  • 1:26 - 1:30
    i onda vam sopstvene misli
    postanu najveći neprijatelj.
  • 1:30 - 1:33
    U zatvorima ljudi zapravo
    treba da dožive rehabilitaciju,
  • 1:33 - 1:36
    ne da postanu ljutiti,
  • 1:36 - 1:38
    isfrustrirani i da se osećaju
    još beznadežnije.
  • 1:38 - 1:42
    Pošto za ove mlade ljude ne postoji
    nikakav plan o otpuštanju,
  • 1:42 - 1:46
    u društvo se vraćaju bez ičega.
  • 1:47 - 1:51
    Zaista ne postoji mnogo toga
    što bi ih sprečilo da ponovo pogreše.
  • 1:52 - 1:54
    Ali sve počinje sa čuvarima.
  • 1:55 - 1:57
    Za neke je veoma lako
  • 1:57 - 1:59
    da ove čuvare vide kao dobre,
  • 1:59 - 2:01
    a zatvorenike kao loše momke,
  • 2:01 - 2:03
    a neki to vide i obrnuto,
  • 2:03 - 2:05
    ali to nije cela priča.
  • 2:05 - 2:08
    Ovi čuvari su normalni, obični ljudi.
  • 2:08 - 2:12
    Dolaze iz istih delova grada
    kao i populacija kojom "upravljaju".
  • 2:14 - 2:16
    Oni su samo normalni ljudi.
  • 2:16 - 2:19
    Nisu roboti, i kod njih
    ne postoji ništa posebno.
  • 2:19 - 2:23
    Otprilike rade sve ono
    što rade i drugi u društvu.
  • 2:23 - 2:27
    Muški čuvari žele da pričaju
    i flertuju sa ženskim čuvarima.
  • 2:27 - 2:30
    Igraju se jedni sa drugima
    kao u srednjoj školi.
  • 2:30 - 2:32
    Raspravljaju se međusobno.
  • 2:32 - 2:35
    A ženski čuvari tračaraju međusobno.
  • 2:36 - 2:41
    Proveo sam dosta vremena
    sa priličnim brojem čuvara
  • 2:42 - 2:45
    i ispričaću vam o jednom
    koji se zvao Manro.
  • 2:45 - 2:47
    Jednog dana dovukao me je
    između vrata A i B
  • 2:47 - 2:51
    koja odvajaju severnu i južnu stranu
    jedinice gde smo bli smešteni.
  • 2:51 - 2:53
    Tamo me je dovukao
    jer sam imao fizičku razmiricu
  • 2:53 - 2:55
    sa drugim mladićem iz naše jedinice
  • 2:55 - 2:59
    i osećao je, pošto je na tom spratu
    radio i jedan ženski čuvar,
  • 2:59 - 3:01
    da sam mu ugrozio smenu.
  • 3:01 - 3:03
    Pa me je udario u grudi.
  • 3:03 - 3:05
    Izbio mi je vazduh.
  • 3:05 - 3:08
    Nisam bio impulsivan,
    nisam reagovao odmah,
  • 3:08 - 3:11
    jer znam da je to njihova kuća.
  • 3:11 - 3:13
    Ne mogu da pobedim.
  • 3:13 - 3:18
    Samo je trebalo da pritisne dugme
    i odmah bi došla podrška.
  • 3:19 - 3:22
    Stoga sam ga samo pogledao
  • 3:22 - 3:25
    i pretpostavljam da je video kako mi
    u očima gore bes i frustracija
  • 3:25 - 3:27
    i rekao mi je:
  • 3:27 - 3:29
    "Imaćeš problema zbog svojih očiju
  • 3:29 - 3:32
    jer izgledaš kao da želiš da se tučeš."
  • 3:32 - 3:34
    Počeo je da skida svoj opasač,
  • 3:34 - 3:36
    skinuo je košulju i značku
  • 3:36 - 3:38
    i rekao: "Mogli bismo da se tučemo."
  • 3:38 - 3:41
    Pitao sam ga: "Nećeš da drukaš?"
  • 3:42 - 3:45
    To je izraz koji se često koristi
    na ostrvu Rajkers
  • 3:45 - 3:47
    i koji znači da nikome nećeš ništa reći
  • 3:47 - 3:49
    i da to nećeš prijaviti.
  • 3:49 - 3:52
    Rekao je: "Neću da drukam. A ti?"
  • 3:53 - 3:54
    Nisam ni odgovorio.
  • 3:54 - 3:56
    Samo sam ga odalamio u lice
  • 3:56 - 3:59
    i počeli smo da se tučemo na licu mesta.
  • 3:59 - 4:02
    Pri kraju tuče, priklještio me je uza zid
  • 4:03 - 4:07
    i dok smo se tukli, pitao me je:
    "Dobro si?"
  • 4:07 - 4:09
    kao da me je dobio,
  • 4:09 - 4:11
    ali sam znao da sam ja dobio njega,
  • 4:11 - 4:13
    pa sam arogantno odgovorio:
  • 4:13 - 4:15
    "O, ja sam dobro, a ti?"
  • 4:15 - 4:17
    Rekao je: "Da, da, dobro sam."
  • 4:17 - 4:22
    Pustili smo jedan drugog, rukovali se,
    rekao mi je da me je ispoštovao,
  • 4:22 - 4:25
    dao mi cigaretu i poslao me dalje.
  • 4:26 - 4:29
    Verovali ili ne, na ostrvu Rajkers
    naići ćete na neke čuvare
  • 4:29 - 4:32
    koji će se tući sa vama jedan na jedan.
  • 4:32 - 4:34
    Osećaju da razumeju kako je to
  • 4:34 - 4:37
    i da ću se suprotstaviti njima kako treba.
  • 4:37 - 4:40
    Pošto se rasprave ovako često rešavaju,
  • 4:40 - 4:42
    možemo to da rešimo na taj način.
  • 4:42 - 4:45
    Ja odatle odem kao muškarac,
    ti odeš kao muškarac,
  • 4:45 - 4:46
    i to je to.
  • 4:46 - 4:49
    Neki čuvari se osećaju
    kao da robijaju sa vama.
  • 4:49 - 4:51
    Zato imaju taj mentalitet i stav
  • 4:51 - 4:53
    i vode se tim konceptom.
  • 4:53 - 4:57
    U nekim slučajevima, u istom smo problemu
    kao i čuvari.
  • 4:57 - 5:00
    Ipak, institucije moraju da pruže
    ovim čuvarima pravilnu obuku
  • 5:00 - 5:04
    za to kako da se na pravi način
    ophode sa populacijom adolescenata
  • 5:04 - 5:05
    i moraju da im daju pravilnu obuku
  • 5:05 - 5:09
    za to kako da se ophode
    sa populacijom sa mentalnim problemima.
  • 5:09 - 5:12
    Ovi čuvari igraju veliku ulogu
    u životima ovih mladih ljudi
  • 5:12 - 5:15
    za X količinu vremena dok ne dođe
    do razrešenja u njihovim slučajevima.
  • 5:15 - 5:20
    Zašto onda ne pokušati sa mentorisanjem
    ovih mladih ljudi dok su tamo?
  • 5:21 - 5:24
    Zašto ne pokušati da im se da
    neka vrsta uvida u promene,
  • 5:24 - 5:28
    tako da kada se vrate u društvo
  • 5:28 - 5:30
    rade nešto pozitivno?
  • 5:32 - 5:37
    Druga velika stvar kako bi pomogli
    tinejdžerima u zatvoru je bolji raspored.
  • 5:38 - 5:42
    Kada sam bio na ostrvu Rajkers,
    samice su bile velika stvar.
  • 5:42 - 5:44
    Samice su prvobitno osmišljene
  • 5:44 - 5:48
    kako bi se osoba slomila
    mentalno, fizički i emotivno.
  • 5:48 - 5:50
    Za to su smišljene.
  • 5:52 - 5:54
    Državni tužilac SAD
    nedavno je objavio izveštaj
  • 5:54 - 5:57
    u kome se tvrdi da će se zabraniti
    upotreba samica
  • 5:57 - 5:59
    u državi Njujork za tinejdžere.
  • 6:00 - 6:04
    Dok sam bio u samici, ono što me je
    držalo razumnim bilo je čitanje.
  • 6:04 - 6:07
    Pokušao sam da se obrazujem
    koliko god sam mogao.
  • 6:07 - 6:09
    Čitao sam sve
    čega sam mogao da se dočepam.
  • 6:09 - 6:13
    Pored toga, pisao sam
    muziku i kratke priče.
  • 6:14 - 6:17
    Mislim da bi mladim ljudima koristili
  • 6:18 - 6:21
    programi terapije umetnošću
  • 6:21 - 6:24
    za klince koji vole da crtaju
    i imaju taj talenat,
  • 6:24 - 6:28
    a šta je sa mladima
    koji su skloni muzici?
  • 6:28 - 6:31
    Na primer, muzički program
    gde bi ih neko zaista naučio
  • 6:31 - 6:34
    kako da pišu i stvaraju muziku?
  • 6:34 - 6:35
    To je samo pomisao.
  • 6:35 - 6:37
    Kada adolescenti dođu na ostrvo Rajkers,
  • 6:37 - 6:40
    smeštaju se u zgradu C74, RNDC.
  • 6:41 - 6:45
    Ovo se naziva "školom za gladijatore",
  • 6:45 - 6:48
    jer imate mladu osobu
    koja dolazi sa ulice
  • 6:48 - 6:49
    i misli da je žestoka
  • 6:49 - 6:53
    i bude okružena gomilom
    drugih mladih osoba
  • 6:53 - 6:56
    iz svih pet krajeva grada,
    i svi misle da su žestoki.
  • 6:56 - 7:00
    Sada imate hrpu mladića
    koji se busaju u grudi
  • 7:00 - 7:04
    i osećaju da moraju da dokažu
    da su jednako opaki
  • 7:04 - 7:06
    ili opasniji od tebe, tebe i tebe.
  • 7:06 - 7:08
    Ali budimo iskreni:
  • 7:08 - 7:12
    ta kultura je veoma opasna
    i škodi našim mladima.
  • 7:13 - 7:16
    Moramo da pomognemo institucijama
    i ovim tinejdžerima da shvate
  • 7:16 - 7:19
    da ne moraju da žive
    svojim pređašnjim životom
  • 7:19 - 7:22
    koji su živeli na ulici,
    da zapravo mogu da se promene.
  • 7:22 - 7:26
    Tužno je reći da kada sam bio u zatvoru,
  • 7:26 - 7:30
    čuo sam tipove da pričaju o tome
    šta će raditi kad izađu napolje,
  • 7:30 - 7:33
    kakve zločine će činiti
  • 7:33 - 7:35
    kada se vrate na ulice.
  • 7:36 - 7:38
    Ti razgovori su zvučali pomalo ovako:
  • 7:40 - 7:42
    "O, kad krenem na ulicu,
    moj brat ima ovu vezu
  • 7:42 - 7:44
    za ovo, ono i nešto treće",
  • 7:44 - 7:47
    ili: "Moj burazer tamo
    ima vezu za nisku cenu.
  • 7:47 - 7:48
    Hajde da razmenimo informacije"
  • 7:48 - 7:51
    i "Kad krenemo u grad,
    ima da radimo na veliko."
  • 7:51 - 7:54
    Slušao sam ove razgovore
    i u sebi sam mislio:
  • 7:54 - 7:57
    "Čoveče, ovi likovi stvarno pričaju
    o tome da idu nazad na ulicu
  • 7:57 - 7:58
    i da počine nove zločine".
  • 7:58 - 8:00
    Smislio sam ime za to,
  • 8:00 - 8:03
    nazvao sam to šemom
    za brzi povratak u zatvor,
  • 8:03 - 8:07
    jer stvarno, koliko će to da traje?
  • 8:07 - 8:09
    Je l' se uz to dobije plan za penziono?
  • 8:09 - 8:12
    Lepa penzijica? Beneficirani staž?
  • 8:12 - 8:16
    Zdravstveno, socijalno osiguranje?
  • 8:16 - 8:18
    (Smeh)
  • 8:18 - 8:19
    Ali da vam kažem ovo:
  • 8:19 - 8:21
    kada ste u zatvoru,
  • 8:21 - 8:25
    sretnete neke od najinteligentnijih,
    najbriljantnijih
  • 8:25 - 8:28
    i najtalentovanijih ljudi
    koje bih ikada sreo.
  • 8:28 - 8:30
    Viđao sam ljude
    koji bi uzeli kesicu od čipsa
  • 8:30 - 8:32
    i od nje napravili prelep ram za slike.
  • 8:32 - 8:36
    Viđao sam ljude koji bi uzeli
    državni sapun koji dobiju besplatno
  • 8:36 - 8:38
    i od njega napravili prelepe skulpture
  • 8:38 - 8:42
    koje bi učinile da Mikelanđelo
    izgleda kao dete iz vrtića.
  • 8:42 - 8:45
    U svojoj 21. godini bio sam u zatvoru
    sa maksimalnim obezbeđenjem
  • 8:45 - 8:47
    koji se nazivao Popravna ustanova Elmira.
  • 8:47 - 8:50
    Upravo sam se vratio
    iz teretane gde sam vežbao
  • 8:50 - 8:53
    i video sam starijeg gospodina
    kojeg sam znao kako stoji nasred dvorišta
  • 8:53 - 8:54
    i gleda u nebo.
  • 8:54 - 8:59
    Imajte na umu da je ovaj gospodin
    služio kaznu 33 godine do doživotne
  • 8:59 - 9:02
    i da je već odslužio 20 godina od toga.
  • 9:02 - 9:04
    Prišao sam mu i rekao:
  • 9:04 - 9:06
    "Šta ima stari, jesi li dobro čoveče?"
  • 9:06 - 9:09
    Pogledao me je i rekao:
    "Da, dobro sam, sinovac."
  • 9:09 - 9:11
    Pitao sam:
    "A što onda gledaš ka nebu, čoveče?
  • 9:11 - 9:13
    Šta je tamo tako zanimljivo?"
  • 9:13 - 9:16
    Rekao je: "Pogledaj gore
    i reci mi šta vidiš."
  • 9:17 - 9:20
    "Oblake." (Smeh)
  • 9:21 - 9:24
    Rekao je: "U redu. Šta još vidiš?"
  • 9:24 - 9:26
    U tom trenutku, prolazio je avion.
  • 9:26 - 9:28
    Rekao sam: "U redu, vidim avion."
  • 9:28 - 9:32
    Rekao je: "Tačno, a šta je u njemu?"
    "Ljudi."
  • 9:32 - 9:36
    "Tačno. A kuda idu ti ljudi i taj avion?"
  • 9:36 - 9:38
    "Ne znam. Ti znaš?
  • 9:38 - 9:41
    Javi mi ako znaš, pa mi daj
    i neke brojeve za loto."
  • 9:42 - 9:45
    Rekao je: "Ne vidiš širi plan, sinovac.
  • 9:45 - 9:48
    Taj avion sa tim ljudima ide nekud,
  • 9:48 - 9:50
    dok mi ovde tapkamo u mestu.
  • 9:50 - 9:52
    Ovo je širi plan:
  • 9:52 - 9:55
    taj avion sa tim ljudima ide nekud,
  • 9:55 - 9:59
    to je život koji prolazi pored nas
    dok smo zaglavljeni među ovim zidinama."
  • 10:02 - 10:04
    Od tog dana,
  • 10:04 - 10:08
    to je pokrenulo nešto u mom umu
    i znao sam da moram da promenim nešto.
  • 10:08 - 10:12
    Dok sam rastao, uvek sam bio
    dobar, pametan klinac.
  • 10:12 - 10:16
    Neki bi rekli da sam bio previše pametan
    za svoje dobro.
  • 10:17 - 10:21
    Sanjao sam da postanem
    arhitekta ili arheolog.
  • 10:22 - 10:24
    Trenutno radim u "Fortune Society"
  • 10:24 - 10:26
    što je program vraćanja u društvo
  • 10:26 - 10:30
    i radim sa ljudima koji imaju
    visok rizik vraćanja zločinu.
  • 10:31 - 10:33
    Povezujem ih i pružam im potrebne usluge
  • 10:33 - 10:35
    kada ih puste iz zatvora
  • 10:35 - 10:38
    tako da mogu da naprave
    pozitivan prelaz u društvo.
  • 10:38 - 10:41
    Kada bih danas video sebe sa 15 godina,
  • 10:41 - 10:44
    seo bih i popričao s njime
    i pokušao da ga obrazujem
  • 10:44 - 10:48
    i rekao bih mu:
    "Slušaj, ovo sam ja. Ja sam ti.
  • 10:48 - 10:50
    Ovo smo mi. Jedno smo.
  • 10:50 - 10:53
    Znam sve što ćeš da uradiš
  • 10:53 - 10:56
    pre nego što kreneš
    jer sam to već uradio."
  • 10:56 - 11:00
    Rekao bih mu da se ne druži
    sa nekim ljudima,
  • 11:00 - 11:03
    da ne ide na određena mesta.
  • 11:03 - 11:05
    Rekao bih mu da se posveti školi,
  • 11:05 - 11:07
    jer tamo treba da bude,
  • 11:07 - 11:10
    jer je to ono što će te odvesti
    negde u životu.
  • 11:10 - 11:12
    Ovo je poruka koju treba da delimo
  • 11:12 - 11:14
    sa našim mladima.
  • 11:14 - 11:18
    Ne treba da se prema njima ophodimo
    kao prema odraslima i da ih stavljamo
  • 11:18 - 11:20
    u kulture nasilja iz kojih je
    skoro nemoguće pobeći.
  • 11:20 - 11:22
    Hvala vam.
  • 11:22 - 11:25
    (Aplauz)
Title:
Šta sam naučio kao klinac u zatvoru | Ismael Nazario | TEDxNewYork
Description:

Ovaj govor održan je na lokalnom TEDx događaju, nezavisno od TED konferencija.
Ismael Nazario je kao tinejdžer poslat u zatvor na ostrvu Rajkers u Njujorku, gde je proveo 300 dana u samici - i to pre nego što je bio osuđen za neki zločin. Sada, kao zagovornik reforme zatvora, on radi na promeni kulture američkih pritvora i zatvora, gde su mladi često izloženi nezamislivom nasilju. Nazario priča svoju priču i predlaže načine da se pomogne tinejdžerima u zatvorima, a ne da im se naudi.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
11:27

Serbian subtitles

Revisions