我們的移民對話出現了問題——如何建立更好的移民對話
-
0:00 - 0:05我們現在常聽說,
現在的移民體制已經出問題了。 -
0:05 - 0:10而今天我想要說明的是,
我們的移民對話出現了問題, -
0:10 - 0:14然後我想透過一些方法
來建立更好的移民對話。 -
0:15 - 0:18為此,我會提出一些新問題,
-
0:18 - 0:21關於移民、關於美國,以及世界,
-
0:21 - 0:27這些問題可能會移動
移民辯論的界線。 -
0:27 - 0:32我並不打算從我們
目前的熱門話題談起, -
0:32 - 0:35雖然移民的生命和安康
-
0:35 - 0:39在美國國界及國界之外
仍然受到威脅。 -
0:40 - 0:42但我反而要先談談研究生時期的我,
-
0:42 - 0:46我在 1990 年代中期的
紐澤西州認真地研讀美國歷史, -
0:46 - 0:51現在是一名教授,任職於田納西州
納什維爾的范德堡大學。 -
0:52 - 0:53當我不學習的時候,
-
0:53 - 0:55有時是不想寫我的論文,
-
0:55 - 0:58我會和朋友到鎮上去,
-
0:58 - 1:02去發顏色鮮艷的傳單,去抗議那些
-
1:02 - 1:06威脅說要剝奪移民權利的法律。
-
1:07 - 1:10我們的傳單很真誠,立意良好,
-
1:10 - 1:12傳單上的事實也都很準確……
-
1:13 - 1:15但我現在意識到,
這些傳單也算是一種問題。 -
1:16 - 1:17傳單上寫著:
-
1:17 - 1:21「不要剝奪移民
接受義務教育的權利, -
1:21 - 1:24以及獲得醫療服務
和社會安全網的權利。 -
1:24 - 1:26他們工作很努力。
-
1:26 - 1:28他們有繳稅。
-
1:28 - 1:29他們守法。
-
1:29 - 1:33他們使用的社會服務比美國人少。
-
1:33 - 1:35他們很渴望學英語,
-
1:35 - 1:40他們的孩子在世界各地的
美國軍隊服役。」 -
1:40 - 1:44當然,這些是我們天天聽到的說法。
-
1:44 - 1:47移民者和他們的擁護者
會利用這些說法 -
1:47 - 1:51來反駁那些否認移民權利,
-
1:51 - 1:54甚至想將移民群體
從這個社會中排除的人。 -
1:54 - 1:57從某種程度上來說,這非常合理,
-
1:57 - 2:02這些主張的確是
捍衛移民權利者會使用的。 -
2:03 - 2:06但從長期來看,也許短期也是,
-
2:06 - 2:09我認為這些說法會產生反效果。
-
2:10 - 2:11為什麼?
-
2:12 - 2:13因為,這一定是一場硬仗,
-
2:13 - 2:17因為要在敵方的領地上為自己辯護。
-
2:18 - 2:21在不經意間,我和朋友
那時候所發的傳單 -
2:21 - 2:25和現在我們所聽到的這些說法,
-
2:25 - 2:28其實是在玩反移民的遊戲。
-
2:29 - 2:34我們玩這個遊戲在某個層面上
是把移民當作外來者, -
2:34 - 2:37而不是如我稍後會建議的方式,
-
2:37 - 2:41人們已經把移民視為重要的自己人。
-
2:42 - 2:46那些敵視移民的人,即先天論者,
-
2:46 - 2:49很成功地把移民辯論
-
2:49 - 2:51用三個主要問題框住了。
-
2:52 - 2:57第一個問題,移民
能否成為有用的工具。 -
2:57 - 3:01我們能怎樣利用移民?
-
3:01 - 3:05他們能讓我們變得
更富裕、更強大嗎? -
3:06 - 3:09先天論者對此的答案是「不」,
-
3:09 - 3:12移民無法提供給我們什麼,
就算有也非常少。 -
3:13 - 3:17第二個問題,移民是否
是「其他人」。 -
3:18 - 3:22移民能不能變得更像我們?
-
3:23 - 3:25他們有能力變得更像我們嗎?
-
3:25 - 3:27他們能夠被同化嗎?
-
3:27 - 3:29他們願意被同化嗎?
-
3:29 - 3:32先天論者對此的答案仍然是「不」。
-
3:32 - 3:36移民永遠跟我們不同,
而且低我們一等。 -
3:37 - 3:42第三個問題,移民是否是寄生蟲。
-
3:43 - 3:47他們對我們來說危險嗎?
他們會用光我們的資源嗎? -
3:47 - 3:51對此,先天論者的
兩個答案皆為「是」。 -
3:51 - 3:54移民是種威脅,
他們會吸光我們的財富。 -
3:56 - 4:00我認為,這三個問題
及其背後先天論者的敵意 -
4:00 - 4:04已經成功勾勒出了一個
更大的移民辯論的輪廓。 -
4:04 - 4:09這些問題的核心,是反移民的、
是先天論者的, -
4:09 - 4:12建立起等級分化,
-
4:13 - 4:15將人分為自己人和外來人,
-
4:15 - 4:16分為我們和他們,
-
4:16 - 4:19只有我們才重要,
-
4:19 - 4:21而他們不重要。
-
4:21 - 4:24這些問題仍然有影響力和力量,
-
4:24 - 4:27即使是在虔誠先天論者的圈子外,
-
4:27 - 4:29因為它們能夠利用
-
4:29 - 4:33日常中看起來無害的國家歸屬感,
-
4:33 - 4:36然後觸發它、增強它,
-
4:36 - 4:38再點燃它。
-
4:39 - 4:43先天論者致力於明確
-
4:43 - 4:46將自己人與外來人區分開來。
-
4:46 - 4:50但這種區別本身是
各國定義自己的關鍵。 -
4:51 - 4:54內部與外部的分歧,
-
4:54 - 4:59通常在種族和宗教方面最嚴重,
-
4:59 - 5:02且總是可以再被加深、被利用。
-
5:03 - 5:07這可能會引起先天論者的共鳴,
-
5:08 - 5:11且影響範圍遠超過那些認為
自己是反移民的人, -
5:11 - 5:16很驚人的是,就連一些自認支持
移民的人也會產生共鳴。 -
5:16 - 5:20所以,比如當移民法的盟友
-
5:21 - 5:24回答先天論者提出的這些問題時,
-
5:24 - 5:25他們會很認真地看待。
-
5:25 - 5:28他們會將那些問題合法化,
並在某種程度上, -
5:29 - 5:32將問題背後的反移民假設合法化。
-
5:32 - 5:36當我們在不知不覺間
認真看待這些問題時, -
5:36 - 5:40就是在加固封閉、具有排他性的
-
5:40 - 5:42移民對話的界線。
-
5:43 - 5:45我們怎麼會走到這一步?
-
5:45 - 5:49這些問題怎麼會變成
我們談論移民時的主導方式? -
5:50 - 5:51這裡我們需要些背景訊息,
-
5:51 - 5:53我的歷史知識也就此派上用場了。
-
5:53 - 5:59在美國成為獨立國家的
第一個 100 年裡, -
6:00 - 6:03美國幾乎沒有對移民採取
任何國家層面的限制。 -
6:03 - 6:07事實上,許多政策制訂者和僱主——
-
6:07 - 6:08都很努力去招募移民,
-
6:08 - 6:10去建立產業,
-
6:10 - 6:14以移居者的身份占據這塊大陸。
-
6:15 - 6:17但在內戰之後,
-
6:18 - 6:23先天論者的聲音
不論是音量或強度都提升了。 -
6:23 - 6:28亞洲人、拉丁裔美國人、
加勒比海地區和歐洲地區的移民 -
6:28 - 6:31為美國人挖隧道,
-
6:31 - 6:33為他們煮晚餐,
-
6:33 - 6:34為他們打仗,
-
6:35 - 6:37哄他們的孩子上床睡覺,
-
6:37 - 6:40在此時卻遇到了
新的、強烈仇外情緒, -
6:40 - 6:44這種情緒令移民被視為
是永遠的外來者, -
6:44 - 6:47永遠都不能允許他們成為自己人。
-
6:48 - 6:51直到 1920 年代中期,
先天論者贏了, -
6:51 - 6:53建立起了種族主義的法律,
-
6:53 - 6:55排擠走了數不盡的
-
6:55 - 6:58無力抵抗的移民和難民。
-
6:59 - 7:02移民和他們的盟友盡力反擊,
-
7:02 - 7:05但他們卻發現自己只能防守,
-
7:05 - 7:08被先天論者構造的框架控制著。
-
7:09 - 7:13當先天論者說移民沒有用處時,
-
7:14 - 7:16移民的盟友說,移民是有用處的。
-
7:17 - 7:22當先天論者指控移民是「其他人」,
-
7:22 - 7:25移民的盟友保證移民會被同化。
-
7:26 - 7:31當先天論者控訴移民
是危險的寄生蟲時, -
7:32 - 7:34移民的盟友強調移民的忠誠、
-
7:34 - 7:37順從、辛勤和節儉。
-
7:38 - 7:41就連支持者在歡迎移民的時候,
-
7:42 - 7:45許多人仍然將其視為外來者,
-
7:45 - 7:48且需要被同情、拯救、
-
7:48 - 7:50鼓勵、
-
7:50 - 7:52包容,
-
7:52 - 7:54但從來沒有完全將他們帶進來,
-
7:54 - 7:58給予他們同等的權利和尊重。
-
7:59 - 8:05在二戰後,特別是
從 1960 年代中期到最近, -
8:06 - 8:08移民和他們的盟友扭轉了局勢,
-
8:08 - 8:11推翻了 20 世紀中期的限制,
-
8:12 - 8:16贏得了一個新體制,
這個體制優先讓家庭重聚、 -
8:16 - 8:18接納難民,
-
8:18 - 8:21以及接納有一技之長的人。
-
8:22 - 8:24但即使這樣,他們也沒有成功地
-
8:24 - 8:27從根本上改變辯論的條件,
-
8:27 - 8:30所以,那個框架仍然存續,
-
8:30 - 8:35準備在我們自己的失控時刻
再次被拿來使用。 -
8:36 - 8:38那個對話出現了問題。
-
8:39 - 8:43舊的問題是有害的,會造成分裂。
-
8:43 - 8:46所以我們要如何從那樣的對話
-
8:46 - 8:50轉變成另一種對話,讓我們的世界
-
8:50 - 8:52更公平、更公正、
-
8:52 - 8:54更安全?
-
8:55 - 8:57我建議我們需要做的
-
8:57 - 9:01是對任何社會都最困難的事情之一:
-
9:01 - 9:05重新畫出界線,包括誰來做決定、
-
9:05 - 9:08誰的生命、誰的權利、
-
9:08 - 9:11誰的成功是重要的。
-
9:11 - 9:14我們必須要重畫界線。
-
9:14 - 9:18我們需要重畫「我們」的界線。
-
9:19 - 9:23為了做到這一點,
首先,我們需要接受 -
9:23 - 9:27一種普遍,但也有
嚴重缺陷的世界觀。 -
9:27 - 9:29根據那種世界觀,
-
9:29 - 9:33這裡有國家「内部」,
邊界在國家領土内, -
9:33 - 9:37也就是我們居住、工作
和管好自家事的地方。 -
9:38 - 9:41還有「外面」;也就是其他地方。
-
9:42 - 9:45根據這種世界觀,當移民
跨越邊界進入了國家, -
9:45 - 9:48他們就是從外面到了裡面,
-
9:48 - 9:51但他們仍然是外來者。
-
9:51 - 9:55他們接收到的任何權力或資源
-
9:55 - 9:59都是我們給予的禮物,而不是權利。
-
9:59 - 10:04現在看來不難理解為什麼
這種世界觀會如此普遍。 -
10:04 - 10:08從我們每天說話、
做事、表現的方式, -
10:08 - 10:12到學校教室掛在牆上的
邊界地圖,都會強化它。 -
10:12 - 10:14這種世界觀的問題是,
-
10:14 - 10:18它不符合世界真正運作的方式,
-
10:18 - 10:20以及世界過去運作的方式。
-
10:21 - 10:26當然,美國工人已經
在社會中創造了財富。 -
10:26 - 10:28但移民也一樣,
-
10:28 - 10:30特別是在美國經濟中不可或缺
-
10:30 - 10:34且很少有美國人自己
在做的工作,比如農業。 -
10:35 - 10:36從國家建立以來,
-
10:36 - 10:41美國人就一直在美國勞動力的内部。
-
10:42 - 10:45當然,美國人在社會中
-
10:45 - 10:49建立了權利保障制度。
-
10:49 - 10:51但移民也一樣。
-
10:51 - 10:54他們參加了每一場重大的社會運動,
-
10:54 - 10:57比如民權運動和工會運動,
-
10:57 - 11:00在社會上為民衆爭取更大權利而戰。
-
11:00 - 11:03所以,移民始終存在於
-
11:03 - 11:07權利、民主和自由的奮鬥中。
-
11:08 - 11:12最終,美國人和北方世界的公民
-
11:12 - 11:14沒有管好自己的事,
-
11:15 - 11:19他們沒有待在自己的邊界內。
他們沒有尊重其他國家的邊界。 -
11:19 - 11:21他們帶著軍隊前往世界各地,
-
11:21 - 11:24佔據領土和資源,
-
11:24 - 11:28他們從許多其他的國家
奪取巨大收益, -
11:28 - 11:30移民正是來自這些國家。
-
11:30 - 11:36從這種意義上來看,許多移民
已經在美國權力的内部了。 -
11:37 - 11:42根據這幅不同的地圖,
用來劃分内部和外部, -
11:42 - 11:45所以問題並不是接收國是否
-
11:45 - 11:47要讓移民進入。
-
11:48 - 11:50因為移民已經進入了。
-
11:50 - 11:53而是,美國及其他國家是否
-
11:53 - 11:57能夠讓移民取得權利和資源,
-
11:57 - 12:01靠他們的努力、他們的
行動主義、他們的母國 -
12:01 - 12:05扮演重要角色去創造
出來的權利和資源。 -
12:06 - 12:08有了這幅新地圖,
-
12:09 - 12:13我們可以轉向一組困難、
嶄新且迫切需要解決的問題, -
12:13 - 12:16和我們以前問過的
問題非常不同—— -
12:17 - 12:22這些問題可能會改變
移民辯論的界線。 -
12:23 - 12:26我們的三個問題是關於勞工權利、
-
12:27 - 12:28責任、
-
12:28 - 12:30以及平等。
-
12:33 - 12:36首先,我們必須要問勞工權利。
-
12:36 - 12:40為什麽現有的政策
讓移民更難保護自己, -
12:41 - 12:43讓他們更容易被剝削,
-
12:43 - 12:46導致薪水、權利和保障都減少了?
-
12:47 - 12:50當移民受到圍捕、
拘留和驅逐的威脅時, -
12:50 - 12:53他們的僱主知道可以虐待他們,
-
12:53 - 12:57告訴他們,如果他們反抗,
就會把他們交給移民局。 -
12:57 - 12:59當僱主知道
-
13:00 - 13:03他們可以利用移民
沒有身份文件來恐嚇他們, -
13:04 - 13:06就會讓勞工非常容易受到剝削,
-
13:06 - 13:09這不僅會影響到移民勞工
-
13:09 - 13:11也會影響到所有勞工。
-
13:12 - 13:15第二,我們需要問關於責任的問題。
-
13:16 - 13:20像美國這樣富裕強大的國家
到底扮演著什麽樣的角色, -
13:20 - 13:26讓移民很難或無法待在他們的母國?
-
13:26 - 13:30離開母國是很困難和危險的事,
-
13:30 - 13:33但許多移民僅僅是由於
沒有留在家鄉這個選項可以選, -
13:33 - 13:35因為他們想要生存。
-
13:36 - 13:37戰爭、貿易協定,
-
13:37 - 13:40及扎根於北方世界的消費者習慣,
-
13:40 - 13:45在此都扮演了重要
且具破壞性的角色。 -
13:45 - 13:51美國、歐盟及中國要承擔什麽責任?
-
13:51 - 13:53這些世界領先的碳排放國家
-
13:53 - 13:58讓數百萬人因為全球暖化
而被迫離開家園。 -
14:00 - 14:03第三,我們需要問關於平等的問題。
-
14:04 - 14:08全球不平等的問題
令人愈發痛苦不堪。 -
14:08 - 14:11全球的收入和財富差距越來越大。
-
14:12 - 14:16漸漸地,決定你是富裕
或是貧窮的重要因素 -
14:16 - 14:18變成了是你出生在哪個國家,
-
14:18 - 14:21如果你出生在繁榮的國家,那很棒。
-
14:21 - 14:26但那就意味著,人生能夠
長壽、健康、滿足的機會, -
14:26 - 14:31在世界各地的分佈非常不公平。
-
14:31 - 14:34當移民把金錢或物品寄回給家人時,
-
14:34 - 14:37對於減少上述的差距,
這一點扮演很關鍵的角色, -
14:37 - 14:39重要性十分高。
-
14:40 - 14:42它的影響力超過所有外國援助項目
-
14:42 - 14:45相加的總合。
-
14:47 - 14:49我們一開始談到先天論者的問題,
-
14:49 - 14:52把移民視為工具、
-
14:52 - 14:54視為其他人
-
14:54 - 14:55和寄生蟲。
-
14:56 - 14:59而關於勞工權利、
-
14:59 - 15:04責任和平等的新問題,
會把我們引向何處? -
15:04 - 15:07這些問題拒絕同情,
-
15:08 - 15:09擁抱公正。
-
15:10 - 15:13這些問題拒絕先天論和民族主義中
-
15:13 - 15:15我們和他們的劃分。
-
15:15 - 15:18這些問題能協助我們
面對即將到來的難題, -
15:18 - 15:23如全球暖化,這些已經出現的問題。
-
15:23 - 15:30要脫離我們一直在問的問題
並轉向一組新問題不是容易的事 。 -
15:30 - 15:36把「我們」的界線拓展出去
是個不小的挑戰。 -
15:37 - 15:41這需要智慧、創造力和勇氣。
-
15:41 - 15:44舊問題已經伴隨我們太久了,
-
15:44 - 15:47它們不會自己消失,
-
15:47 - 15:49也不會一夜之間就消失 。
-
15:50 - 15:52即使我們能成功改變這些問題,
-
15:52 - 15:53答案也會很複雜,
-
15:53 - 15:57而且也會有犧牲和權衡。
-
15:58 - 16:01在不平等的世界裡,
我們將會一直關注 -
16:01 - 16:06「誰有權力、誰沒有權力
可以加入對話」的問題。 -
16:07 - 16:09但移民辯論的界線
-
16:09 - 16:11是可以移動的。
-
16:11 - 16:14這需要我們所有人來共同移動它。
-
16:15 - 16:15謝謝大家。
-
16:15 - 16:19(掌聲)
- Title:
- 我們的移民對話出現了問題——如何建立更好的移民對話
- Speaker:
- 保羅 A. 克萊姆
- Description:
-
美國的移民辯論怎麽會變得如此充滿分裂?在這場訊息量豐富演說中,歷史學家及作家保羅 A. 克萊姆說明了「自己人/外來人」的框架如何支配了美國人談論移民的方式──並提出一組新問題,來重塑對話,談談誰的生命、權利、成功才是重要的。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:31