Spodletela debata o priseljencih v ZDA -- Kako lahko ustvarimo boljšo?
-
0:00 - 0:05Zadnje čase pogosto slišimo,
da se je zrušil imigracijski sistem. -
0:05 - 0:10Danes želim pokazati, da je spodletela
debata o priseljencih, -
0:10 - 0:14in predlagati nove načine, na katere
lahko skupaj ustvarimo boljšo. -
0:15 - 0:18S tem namenom bom predstavil
nekaj novih vprašanj -
0:18 - 0:19o priseljenstvu,
-
0:19 - 0:20Združenih državah Amerike
-
0:20 - 0:22in svetu.
-
0:22 - 0:27Vprašanja, ki bodo morda
premaknila meje debate o priseljencih. -
0:27 - 0:32Ne bom začel z vročo debato,
ki se odvija trenutno, -
0:32 - 0:36medtem ko so življenja in blaginja
priseljencev v nevarnosti -
0:36 - 0:39tako na ameriški meji kot drugod.
-
0:40 - 0:42Raje bom začel s svojo zgodbo
s podiplomskega študija -
0:42 - 0:46v New Jerseyju, kjer sem sredi 90-ih
študiral ameriško zgodovino, -
0:46 - 0:49ki jo zdaj poučujem kot profesor
na Univerzi Vanderbilt -
0:49 - 0:51v Nashvillu, Tennessee.
-
0:52 - 0:53Ko se nisem ukvarjal s študijem,
-
0:53 - 0:55včasih da bi se izognil
pisanju disertacije, -
0:55 - 0:58smo s prijatelji odšli v mesto
-
0:58 - 1:03in delili letake v neonski barvi,
s katerimi smo protestirali -
1:03 - 1:07proti zakonodaji, ki naj bi
priseljencem odvzela pravice. -
1:07 - 1:10Naši letaki so bili
iskreni in dobronamerni, -
1:10 - 1:13navedena dejstva so bila točna ...
-
1:13 - 1:15Vendar se zdaj zavedam,
da so bila tudi sporna. -
1:16 - 1:17Na letakih je pisalo:
-
1:17 - 1:21"Ne odvzemite priseljencem
pravice do javnega šolstva, -
1:21 - 1:24do zdravstvenih storitev,
do mreže socialne varnosti. -
1:24 - 1:26Trdo delajo.
-
1:26 - 1:28Plačujejo davke.
-
1:28 - 1:29Spoštujejo zakone.
-
1:29 - 1:32Socialnih storitev se poslužujejo
redkeje od Američanov. -
1:33 - 1:35Zelo radi bi se naučili angleščine
-
1:35 - 1:40in njihovi otroci služijo
v ameriški vojski po vsem svetu." -
1:40 - 1:44Takšne argumente slišimo seveda vsak dan.
-
1:44 - 1:47Priseljenci in njihovi zagovorniki
se jih poslužujejo -
1:47 - 1:51pri soočanju s tistimi, ki bi radi
kratili pravice priseljencem -
1:51 - 1:54ali jih celo izključili iz družbe.
-
1:54 - 1:57Do določene mere je popolnoma smiselno,
-
1:57 - 2:02da zagovorniki priseljencev uporabljajo
takšne in podobne argumente. -
2:03 - 2:06Vendar mislim, da imajo takšni argumenti
-
2:06 - 2:09dolgoročno, morda tudi kratkoročno,
nasproten učinek. -
2:10 - 2:12Zakaj?
-
2:12 - 2:14Ker je obramba sebe
na nasprotnikovem ozemlju -
2:14 - 2:17vedno težka bitka.
-
2:18 - 2:22Tako so bili naši letaki,
ki smo jih delili, -
2:22 - 2:25in tako so različice omenjenih argumentov,
ki jih slišimo danes, -
2:25 - 2:28nehote dejansko usmerjeni
proti priseljencem. -
2:29 - 2:31Do nasprotnega učinka smo delno prišli
-
2:31 - 2:34zaradi dojemanja priseljencev
kot outsiderjev, -
2:34 - 2:37namesto da bi jih videli kot ljudi,
ki so že pomemben del družbe, -
2:37 - 2:41kar bom poskušal predstaviti
v naslednjih minutah. -
2:42 - 2:46Tistim, ki so sovražno nastrojeni
proti priseljencem, ksenofobom, -
2:46 - 2:49je uspelo debato o priseljencih omejiti
-
2:49 - 2:51na tri glavna vprašanja.
-
2:52 - 2:57Prvo vprašanje se nanaša na to,
ali so priseljenci uporabni. -
2:57 - 3:01Kako lahko priseljence izkoristimo?
-
3:01 - 3:05Nas bodo naredili bogatejše in močnejše?
-
3:06 - 3:09Ksenofob bo na ta vprašanja
odgovoril nikalno -- -
3:09 - 3:11priseljenci nam lahko ponudijo
le malo ali nič. -
3:13 - 3:17Pri drugem vprašanju gre za to,
ali so priseljenci drugačni. -
3:18 - 3:22Lahko priseljenci postanejo
bolj podobni nam? -
3:23 - 3:25So zmožni postati bolj podobni nam?
-
3:25 - 3:27So se sposobni asimilirati?
-
3:27 - 3:29Se želijo asimilirati?
-
3:29 - 3:32Tudi na ta vprašanja bi ksenofob
odgovoril nikalno - -
3:32 - 3:36priseljenci so nespremenljivo
drugačni od nas in manjvredni. -
3:37 - 3:42In tretje vprašanje se glasi,
ali so priseljenci paraziti. -
3:43 - 3:46So nevarni za nas?
Bodo izrabili naše vire? -
3:47 - 3:51V tem primeru bo ksenofob
odgovoril pritrdilno -- -
3:51 - 3:54priseljenci predstavljajo nevarnost za nas
in črpajo naše bogastvo. -
3:56 - 4:00Menim, da so ta tri vprašanja
in sovražen odziv ksenofobov na njih -
4:00 - 4:04postavili glavne okvire
za debato o priseljencih. -
4:04 - 4:09Ta vprašanja so sama po sebi usmerjena
proti priseljencem in etnocentrična. -
4:09 - 4:15Nastala so na podlagi hierarhične delitve
na insiderje in outsiderje, -
4:15 - 4:16na nas in njih,
-
4:16 - 4:19pri čemer smo pomembni samo mi,
-
4:19 - 4:20oni ne.
-
4:21 - 4:25In poleg kroga zavzetih etnocentrikov
-
4:25 - 4:27daje tem vprašanjem moč in zagon
-
4:27 - 4:31način, na katerega prodirajo v vsakdanjik
kot navidezno neškodljiv občutek -
4:32 - 4:33nacionalne pripadnosti,
-
4:33 - 4:36ki se aktivira, krepi
-
4:36 - 4:38in nazadnje razvname.
-
4:39 - 4:43Etnocentriki se zavežejo
k močnemu razlikovanju -
4:43 - 4:46med insiderji in outsiderji.
-
4:46 - 4:50Takšno razlikovanje je v osnovi način,
kako se narodi definirajo. -
4:51 - 4:54Razkol med insiderji in outsiderji,
-
4:54 - 4:59ki je pogosto najmočneje povezan
z raso in religijo, -
4:59 - 5:02se lahko vedno še bolj
poglobi in izkoristi. -
5:03 - 5:07In tako se lahko vpliv
etnocentričnega pristopa razširi -
5:08 - 5:11ne samo med tistimi, ki se imajo
za protipriseljensko nastrojene, -
5:11 - 5:16temveč presentljivo tudi med nekaterimi,
ki ne zavračajo priseljencev. -
5:16 - 5:21Ko denimo zagovorniki pravic priseljencev
-
5:21 - 5:24odgovarjajo na vprašanja,
ki jih postavljajo etnocentriki, -
5:24 - 5:25se jih resno lotijo.
-
5:25 - 5:28To pomeni, da ta vprašanja sprejmejo
in s tem do določene mere -
5:29 - 5:32tudi protipriseljensko naravnanost,
ki se skriva za njimi. -
5:32 - 5:36Ko resno obravnavamo ta vprašanja,
-
5:36 - 5:40nevede podpiramo
ozke in izključujoče okvirje -
5:40 - 5:42debate o priseljencih.
-
5:43 - 5:45Kako smo prišli do tega?
-
5:45 - 5:49Kako je to postal glavni način
pogovora o priseljenstvu? -
5:50 - 5:51Za to je treba poznati ozadje,
-
5:51 - 5:53pri tem nam bo pomagalo
moje znanje iz zgodovine. -
5:53 - 6:00V prvem stoletju ameriške neodvisnosti,
-
6:00 - 6:03je država naredila zelo malo
pri omejevanju priseljevanja. -
6:03 - 6:06Pravzaprav so se številni politiki
in delodajalci -
6:06 - 6:08močno trudili,
da bi zaposlili priseljence, -
6:08 - 6:10ki bi zgradili industrijo
-
6:10 - 6:14in delali kot naseljenci
ter prevzeli kontinent. -
6:15 - 6:18Po koncu ameriške državljanske vojne
-
6:18 - 6:23pa so bili vedno glasnejši in močnejši
glasovi etnocentrikov. -
6:23 - 6:28Priseljenci iz Azije, Latinske Amerike,
s Karibov in iz Evrope, -
6:28 - 6:31ki so kopali ameriške kanale,
-
6:31 - 6:33kuhali Američanom večerje,
-
6:33 - 6:35bojevali njihove bitke
-
6:35 - 6:37in zvečer spravljali njihove otroke spat,
-
6:37 - 6:40so bili soočeni z novo
in intenzivno ksenofobijo. -
6:40 - 6:44Ta je zaznamovala priseljence
kot stalne outsiderje, -
6:44 - 6:47katerim ni dovoljeno postati insiderji.
-
6:48 - 6:51Do srede 20-ih let 20. stoletja
so etnocentriki dosegli zmago -
6:51 - 6:53s sprejemanjem rasističnih zakonov,
-
6:53 - 6:58ki so izobčili ogromno število
ranljivih priseljencev in beguncev. -
6:59 - 7:02Priseljenci in njihovi zavezniki
so se branili na vso moč, -
7:02 - 7:05vendar so naleteli na odpor
-
7:05 - 7:08in se na nek način ujeli
v etnocentrično mrežo. -
7:09 - 7:14Ko so ksenofobi trdili,
da so priseljenci neuporabni, -
7:14 - 7:16so zagovorniki priseljencev
trdili nasprotno. -
7:17 - 7:22Ko so ksenofobi obtožili priseljence,
da so drugačni, -
7:22 - 7:24so zagovorniki obljubili,
da se bodo asimilirali. -
7:26 - 7:32Ko so ksenofobi označili priseljence
za nevarne parazite, -
7:32 - 7:35so zagovorniki poudarili
lojalnost in poslušnost priseljencev, -
7:35 - 7:37njihovo trdo delo in njihovo gospodarnost.
-
7:38 - 7:42Tudi ko so zagovorniki
odprli vrata priseljencem, -
7:42 - 7:48so jih številni imeli za outsiderje,
ki jih je treba pomilovati in rešiti, -
7:48 - 7:50jih postaviti na noge
-
7:50 - 7:52in tolerirati,
-
7:52 - 7:58nikoli pa niso bili enakovredno vključeni
v pravice in bili spoštovani. -
7:59 - 8:06Po drugi svetovni vojni,
predvsem od sredine 60-ih do danes, -
8:06 - 8:08so priseljenci in zagovorniki
spremenili tok dogajanja, -
8:08 - 8:12s prekinitvijo omejitve
iz sredine 20. stoletja -
8:12 - 8:16in vzpostavitvijo novega sistema,
ki postavlja na prvo mesto -
8:16 - 8:18združitev družin, sprejem beguncev
-
8:18 - 8:21in sprejem priseljencev
s posebnimi kompetencami. -
8:22 - 8:23A kljub temu
-
8:23 - 8:27jim ni uspelo bistveno spremeniti
toka debate, -
8:27 - 8:30zato je ostala vpeta v istem okviru,
-
8:30 - 8:35pripravljena na ponovno obravnavo,
ko pridemo do kritičnega trenutka. -
8:36 - 8:38Ta debata je spodletela.
-
8:39 - 8:43Stara vprašanja
so škodljiva in razdiralna. -
8:43 - 8:46Kako bomo torej naredili korak naprej
od te debate -
8:46 - 8:51do takšne, ki nas bo morebiti popeljala
v svet, ki je bolj pravičen, -
8:51 - 8:52bolj pošten,
-
8:52 - 8:54bolj varen?
-
8:55 - 8:57Menim, da moramo narediti
-
8:57 - 9:01eno najtežjih stvari,
ki jih lahko naredi družba: -
9:01 - 9:05premakniti moramo meje tega,
kdo velja, -
9:05 - 9:08čigavo življenje, čigave pravice
-
9:08 - 9:11in čigavi uspehi štejejo.
-
9:11 - 9:14Premakniti moramo meje.
-
9:14 - 9:18Premakniti moramo meje nas.
-
9:19 - 9:25Da bi to dosegli, moramo najprej vzeti
pod drobnogled pogled na svet, -
9:25 - 9:27ki je široko razširjen,
a izredno pomanjkljiv. -
9:27 - 9:29V skladu s tem pogledom na svet
-
9:29 - 9:33obstaja notranjost znotraj državnih meja,
znotraj naroda, -
9:33 - 9:37kjer živimo, delamo in se brigamo zase.
-
9:38 - 9:41In obstaja zunanjost --
to je vsepovsod drugod. -
9:42 - 9:45V okviru takšnega pogleda na svet
se priseljenci, ko pridejo v državo, -
9:45 - 9:48premaknejo iz zunanjosti v notranjost,
-
9:48 - 9:51vendar ostanejo outsiderji.
-
9:51 - 9:55Vsaka pravica ali sredstva,
ki jih priseljenci prejmejo, -
9:55 - 9:59se štejejo kot darovi od nas,
in ne kot pravice. -
9:59 - 10:04Zlahka ugotovimo, zakaj je
takšen pogled na svet tako razširjen. -
10:04 - 10:08Krepi se v našem vsakodnevnem načinu
govora, delovanja in obnašanja, -
10:08 - 10:11da ne omenjam zemljevidov
z označenimi mejami v šolskih učilnicah. -
10:12 - 10:15Težava takšnega pogleda na svet je v tem,
da ne ustreza načinu, -
10:15 - 10:18na katerega svet dejansko deluje
-
10:18 - 10:20in na katerega je deloval v preteklosti.
-
10:21 - 10:26Neoporečno je, da so ameriški delavci
zgradili bogastvo v družbi, -
10:26 - 10:28a so ga tudi priseljenci,
-
10:28 - 10:31predvsem v nepogrešljivih sektorjih
ameriškega gospodarstva, v katerih -
10:31 - 10:34je zaposlenih le malo Američanov,
kot je kmetijstvo. -
10:35 - 10:36Od ustanovitve ZDA
-
10:36 - 10:41so bili Američani del
ameriške delovne sile. -
10:42 - 10:47Ustanovili so seveda družbene institucije,
-
10:47 - 10:49ki zagotavljajo pravice.
-
10:49 - 10:51A tudi priseljenci so del tega.
-
10:51 - 10:54Bili so prisotni pri vsakem
večjem družbenem gibanju, -
10:54 - 10:57denimo za državljanske pravice
in združevanje delavcev, -
10:57 - 11:00katerih cilj je bil razširiti
pravice v družbi za vsakogar. -
11:00 - 11:04Tako so priseljenci že vključeni v boj
-
11:04 - 11:07za pravice, demokracijo in svobodo.
-
11:08 - 11:12In nenazadnje se Američani
in drugi prebivalci razvitih držav -
11:12 - 11:15niso brigali zase
-
11:15 - 11:17in niso ostali znotraj svojih meja.
-
11:17 - 11:19Niso spoštovali meja drugih držav,
-
11:19 - 11:21temveč so vkorakali v njih s svojo vojsko,
-
11:21 - 11:24zasedli teritorije in vire
-
11:24 - 11:28ter izvlekli ogromne dobičke
iz številnih držav, -
11:28 - 11:29iz katerih prihajajo priseljenci.
-
11:30 - 11:36Potemtakem so priseljenci
dejansko že del ameriške moči. -
11:37 - 11:42Pri tej delitvi na notranjost
in zunanjost v naših glavah -
11:42 - 11:45ne gre za to, ali bodo države,
ki sprejemajo priseljence, -
11:45 - 11:47odprle vrata v notranjost.
-
11:48 - 11:50Priseljenci so že del notranjosti.
-
11:50 - 11:53Gre za to, ali bodo ZDA in druge države
-
11:53 - 11:57priseljencem omogočile
dostop do pravic in sredstev, -
11:57 - 12:01pri ustvarjanju katerih
so delo in aktivizem priseljencev -
12:01 - 12:05ter njihove domovine igrali ključno vlogo.
-
12:06 - 12:09S takšnim novim pogledom na svet
-
12:09 - 12:13se lahko lotimo skupka novih,
težkih in nujno potrebnih vprašanj, -
12:13 - 12:17ki so popolnoma drugačna od prejšnjih.
-
12:17 - 12:21Ta vprašanja bodo morda premaknila meje
debate o priseljencih. -
12:23 - 12:27Nova tri vprašanja se nanašajo
na delavske pravice, -
12:27 - 12:28na odgovornost
-
12:28 - 12:30in na enakopravnost.
-
12:33 - 12:36Glede delavskih pravic
se lahko vprašamo sledeče: -
12:36 - 12:41Kako obstoječa politika
priseljencem otežuje obrambo -
12:41 - 12:43in dopušča izkorščanje,
-
12:43 - 12:46jim niža plače, odvzema pravice
in zaščito? -
12:47 - 12:50Ko delodajalci priseljencem grozijo
z zbori, pripori in deportacijami, -
12:50 - 12:53vedo, da jih lahko izkoriščajo,
-
12:53 - 12:55da jim lahko grozijo
z izročitvijo migracijskemu uradu -
12:55 - 12:57če se bodo pritoževali.
-
12:57 - 13:00Ko se delodajalci zavedajo,
-
13:00 - 13:03da lahko terorizirajo priseljence,
ker so brez osebnih dokumentov, -
13:04 - 13:06postanejo le-ti glavna tarča izkoriščanja,
-
13:06 - 13:09kar vpliva ne samo
na priseljenske delavce, -
13:09 - 13:11temveč tudi na ostale zaposlene.
-
13:12 - 13:15Drugo vprašanje se nanaša na odgovornost.
-
13:16 - 13:20Kako so bogate
in vplivne države, kot je ZDA, -
13:20 - 13:22priseljencem oteževale in onemogočale,
-
13:22 - 13:26da ostanejo v svojih domovinah?
-
13:26 - 13:30Pobrati svoje stvari in zapustiti domovino
je težko in nevarno, -
13:30 - 13:33vendar številni priseljenci enostavno
ne morejo ostati doma, -
13:33 - 13:36če želijo preživeti.
-
13:36 - 13:37Vojne, trgovinski sporazumi
-
13:37 - 13:40in potrošniške navade,
zakoreninjene v razvitih državah, -
13:40 - 13:45igrajo kjučno in uničevalno vlogo pri tem.
-
13:45 - 13:49Kakšno odgovornost imajo Združene države,
-
13:49 - 13:51Evropska unija in Kitajska --
-
13:51 - 13:53največji onesnaževalci
z ogljikom - do milijonov ljudi, -
13:53 - 13:58ki so zaradi globalnega segrevanja
že zapustili svoje domove? -
14:00 - 14:03In nenazadnje si moramo zastaviti
vprašanja glede enakopravnosti. -
14:04 - 14:08Globalna neenakost je
mučen in rastoč problem. -
14:08 - 14:11Razlike v prihodkih in bogastvu
so vedno večje med ljudmi po celem svetu. -
14:12 - 14:15Odločilni faktor pri določanju,
ali je nekdo bogat ali reven, -
14:15 - 14:16je bolj kot karkoli to,
-
14:16 - 14:18v kateri državi je nekdo rojen.
-
14:18 - 14:21To se zdi odlično,
če smo rojeni v bogati državi. -
14:21 - 14:26V resnici pa pomeni
izredno nepravično razdelitev -
14:26 - 14:31možnosti za dolgo, zdravo
in izpolnjeno življenje. -
14:31 - 14:34Ko priseljenci pošljejo denar ali dobrine
domov družinam, -
14:34 - 14:37igrajo pomembno vlogo
pri manjšanju teh razlik, -
14:37 - 14:39četudi to ni dovolj.
-
14:40 - 14:43A naredijo več kot vsi
-
14:43 - 14:45tuji svetovni programi pomoči skupaj.
-
14:47 - 14:49Začeli smo z etnocentričnimi vprašanji,
-
14:49 - 14:52ki so zaznamovali priseljence
kot predmete, -
14:52 - 14:54kot drugačne
-
14:54 - 14:55in kot parazite.
-
14:56 - 14:59Kam nas lahko odpeljejo nova vprašanja,
ki se nanašajo -
14:59 - 15:01ki se nanašajo
-
15:01 - 15:02na odgovornost
-
15:02 - 15:04in na enakopravnost?
-
15:04 - 15:09Ta vprašanja zavračajo usmiljenje
in vodijo v pravičnost. -
15:10 - 15:14Ta vprašanja zavračajo
etnocentrično in nacionalistično delitev -
15:14 - 15:15na nas in njih.
-
15:15 - 15:18Pomagala nas bodo pripraviti
na prihajajoče težave -
15:18 - 15:23in težave, ki nas že pestijo,
kot je globalno segrevanje. -
15:23 - 15:27Ne bo lahko ignorirati vprašanj,
ki so bila prisotna do zdaj, -
15:27 - 15:30in se usmeriti k novim.
-
15:30 - 15:32Gre za veliko spremembo
-
15:32 - 15:36in širitev mej v nas samih.
-
15:37 - 15:41Potrebni bodo razum,
iznajdljivost in pogum. -
15:41 - 15:44Stara vprašanja so nas dolgo spremljala,
-
15:44 - 15:47zato ne bodo kar tako izginila
-
15:47 - 15:49in ne bodo izginila čez noč.
-
15:50 - 15:52Tudi če nam uspe spremeniti vprašanja,
-
15:52 - 15:54bodo odgovori na njih zapleteni,
-
15:54 - 15:57zahtevali bodo
požrtvovalnost in kompromise. -
15:58 - 16:02V svetu neenakosti bomo morali
vedno biti pozorni na to, -
16:02 - 16:05kdo se lahko pridruži debati
-
16:05 - 16:06in kdo ne.
-
16:07 - 16:09A meje debate o priseljencih
-
16:09 - 16:11se lahko premaknejo.
-
16:11 - 16:14Na nas je, da jih premaknemo.
-
16:15 - 16:16Hvala.
-
16:16 - 16:19(Aplavz)
- Title:
- Spodletela debata o priseljencih v ZDA -- Kako lahko ustvarimo boljšo?
- Speaker:
- Paul A. Kramer
- Description:
-
Kako je lahko debata o priseljencih v ZDA postala tako razdiralna? V tem informativnem govoru nam zgodovinar in avtor Paul A. Kramer predstavlja, kako delitev na insiderje in outsiderje dominira v debati o priseljenstvu med Američani. Hkrati predlaga skupek novih vprašanj na temo priseljenstva, s katerimi bi lahko spremenili tok debate o tem, čigava življenja, čigave pravice in čigavi uspehi so pomembni.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:31
Nika Kotnik approved Slovenian subtitles for Our immigration conversation is broken -- here's how to have a better one | ||
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for Our immigration conversation is broken -- here's how to have a better one | ||
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for Our immigration conversation is broken -- here's how to have a better one | ||
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for Our immigration conversation is broken -- here's how to have a better one | ||
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for Our immigration conversation is broken -- here's how to have a better one | ||
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for Our immigration conversation is broken -- here's how to have a better one | ||
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for Our immigration conversation is broken -- here's how to have a better one | ||
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for Our immigration conversation is broken -- here's how to have a better one |