Er is iets mis met het debat rondom immigratie -- zó kunnen we het verbeteren
-
0:00 - 0:05Je hoort tegenwoordig vaak dat
er iets mis is met het immigratiesysteem. -
0:05 - 0:10Ik stel dat er iets mis is
met onze immigratie conversatie -
0:10 - 0:14en ik heb een voorstel hoe we daar
samen verbetering in kunnen brengen. -
0:15 - 0:18En om dat te doen, ga ik
nieuwe vragen voorstellen -
0:18 - 0:19over immigratie,
-
0:19 - 0:20de Verenigde Staten
-
0:20 - 0:22en de wereld,
-
0:22 - 0:27vragen die wellicht de grenzen van
het immigratiedebat gaan verleggen. -
0:27 - 0:32Ik doe niet mee met de verhitte discussie
die op dit moment gevoerd wordt, -
0:32 - 0:36terwijl er levens en het welzijn
van immigranten in gevaar komen -
0:36 - 0:39aan de grens van de VS en ver daarbuiten.
-
0:40 - 0:43In plaats daarvan begin ik met mezelf
tijdens mijn masteropleiding -
0:43 - 0:46in New Jersey midden jaren 90 als
student Amerikaanse geschiedenis. -
0:46 - 0:49Dat onderwijs ik momenteel
aan de Vanderbilt University -
0:49 - 0:51in Nashville, Tennessee.
-
0:52 - 0:53Als ik niet aan de studie was,
-
0:53 - 0:55of als ik niet aan
mijn scriptie wilde werken, -
0:55 - 0:58gingen mijn vrienden en ik de stad in
-
0:58 - 1:03met flyers in neonkleuren,
om tegen wetgeving te protesteren -
1:03 - 1:06die dreigde om rechten
van immigranten weg te nemen. -
1:07 - 1:10Onze flyers waren oprecht,
ze waren goedbedoeld, -
1:10 - 1:13ze waren feitelijk juist ...
-
1:13 - 1:15Maar ik weet nu dat ze
ook problematisch waren. -
1:16 - 1:17Dit stond erop:
-
1:17 - 1:21"Ontzeg immigranten niet
het recht op openbaar onderwijs, -
1:21 - 1:24op medische dienstverlening,
op het sociale vangnet. -
1:24 - 1:26Ze werken hard.
-
1:26 - 1:27Ze betalen belastingen.
-
1:28 - 1:29Ze houden zich aan de wet.
-
1:29 - 1:32Ze gebruiken het sociale vangnet
minder dan Amerikanen. -
1:33 - 1:35Ze willen heel graag Engels leren,
-
1:35 - 1:40en hun kinderen dienen wereldwijd
in het Amerikaanse leger." -
1:40 - 1:44Nu zijn dit argumenten
die we elke dag horen. -
1:44 - 1:47Immigranten en hun voorvechters
gebruiken ze -
1:47 - 1:51in hun confrontatie met diegenen
die immigranten hun rechten ontzeggen -
1:51 - 1:54of ze zelfs van de samenleving
willen buitensluiten. -
1:54 - 1:57En tot op zekere hoogte,
is dat ook heel logisch -
1:57 - 2:02dat dit het soort claims zijn waar
voorvechters van immigranten voor kiezen. -
2:03 - 2:06Maar op langere termijn,
en misschien zelfs wel op korte termijn, -
2:06 - 2:09denk ik dat deze argumenten
averechts kunnen werken. -
2:10 - 2:12Waarom?
-
2:12 - 2:14Omdat het altijd een moeilijk gevecht is
-
2:14 - 2:17om jezelf te verdedigen
op het terrein van je opponent. -
2:18 - 2:22En, ongewild, speelden wij met de handouts
die mijn vrienden en ik uitdeelden -
2:22 - 2:25en de versies van de argumenten
die we vandaag de dag horen -
2:25 - 2:28in de kaarten
van de anti-immigranten. -
2:29 - 2:31We speelden hen in de kaarten
deels door te suggereren -
2:31 - 2:34dat immigranten buitenstaanders waren
-
2:34 - 2:37in plaats van, zoals ik hoop
aan te tonen in een paar minuten, -
2:37 - 2:41mensen die al,
in belangrijke mate, insiders zijn. -
2:42 - 2:46Het zijn diegenen die vijandig staan
tegenover immigranten, de autochtonen, -
2:46 - 2:49die erin geslaagd zijn
om het immigratiedebat vorm te geven -
2:49 - 2:51rondom drie hoofdvragen.
-
2:52 - 2:57Ten eerste is er de vraag of immigranten
'nuttige hulpmiddelen' kunnen zijn. -
2:57 - 3:01Hoe kunnen wij immigranten gebruiken?
-
3:01 - 3:05Zullen ze ons rijker en sterker maken?
-
3:06 - 3:09Het antwoord van de autochtonen
op deze vraag is nee, -
3:09 - 3:11immigranten hebben
weinig tot niks te bieden. -
3:13 - 3:17De tweede vraag is
of immigranten 'anderen' zijn. -
3:18 - 3:22Kunnen immigranten meer worden zoals wij?
-
3:23 - 3:25Zijn ze in staat om
meer te worden zoals wij? -
3:25 - 3:27Zijn ze in staat om te integreren?
-
3:27 - 3:29Zijn ze bereid om te integreren?
-
3:29 - 3:32Opnieuw is het antwoord
van de autochtoon nee, -
3:32 - 3:36immigranten zijn blijvend anders
dan wij en zijn inferieur aan ons. -
3:37 - 3:42En de derde vraag is of
immigranten parasieten zijn. -
3:43 - 3:46Zijn ze gevaarlijk voor ons?
En zullen ze onze middelen uitputten? -
3:47 - 3:51Hier is het antwoord
van de autochtoon: ja en ja. -
3:51 - 3:54Immigranten zijn een bedreiging
en ze tasten onze welvaart aan. -
3:56 - 4:00Ik zou zeggen dat deze drie vragen en
het achterliggende autochtone sentiment -
4:00 - 4:04erin geslaagd zijn om het
immigratiedebat vorm te geven. -
4:04 - 4:09Deze vragen zijn in hun kern
anti-immigrant en autochtoon, -
4:09 - 4:15gebaseerd op een soort van hiërarchische
verdeling van insiders en outsiders. -
4:15 - 4:16zij en wij,
-
4:16 - 4:19en waar alleen wij er toe doen,
-
4:19 - 4:20en zij niet.
-
4:21 - 4:25En wat deze vragen tractie en kracht geeft
-
4:25 - 4:27buiten de kring van
gecommitteerde autochtonen, -
4:27 - 4:31is de manier waarop ze op een alledaagse,
ogenschijnlijk onschuldige manier -
4:31 - 4:33de nationale samenhorigheid aanspreken
-
4:33 - 4:36deze activeren, haar verhogen
-
4:36 - 4:38en aanwakkeren.
-
4:39 - 4:43Autochtonen zijn bereid om
een groot onderscheid te maken -
4:43 - 4:45tussen insiders en outsiders.
-
4:46 - 4:50Maar het onderscheid zelf vormt het hart
waarop landen zichzelf definiëren. -
4:51 - 4:54De scheuren tussen
wat binnen en buiten is, -
4:54 - 4:59die vaak het diepste zijn
langs de lijnen van ras en religie, -
4:59 - 5:02zijn er altijd om verder verdiept
en geëxploiteerd te worden. -
5:03 - 5:07Dat biedt de autochtone benadering
potentieel weerklank -
5:08 - 5:11verder dan diegenen die zichzelf
als anti-immigrant beschouwen, -
5:11 - 5:16en opvallend genoeg, zelfs bij sommigen
die zichzelf als pro-immigrant zien. -
5:16 - 5:21Bijvoorbeeld, wanneer
voorstanders van de Immigrants Act -
5:21 - 5:24deze vragen beantwoorden
die de autochtonen stellen, -
5:24 - 5:25dan nemen ze die serieus.
-
5:25 - 5:28Ze rechtvaardigen die vragen
en, tot op zekere hoogte, -
5:29 - 5:32de anti-immigrant aannames
die eraan ten grondslag liggen. -
5:32 - 5:36Wanneer we deze vragen serieus nemen,
dan benadrukken we, -
5:36 - 5:40zonder het zelf te weten,
de gesloten, beperkende grenzen -
5:40 - 5:42van de immigratie-conversatie.
-
5:43 - 5:45Hoe zijn we hier gekomen?
-
5:45 - 5:49Hoe komt het dat dit is
hoe we over immigratie praten? -
5:49 - 5:51Ik zal wat achtergrond schetsen
-
5:51 - 5:53met hulp van mijn geschiedenistraining.
-
5:53 - 5:59Tijdens de eerste eeuw
van de VS als onafhankelijk land, -
5:59 - 6:03werd er vrij weinig gedaan om immigratie
op landelijk niveau te beperken. -
6:03 - 6:06Sterker nog, beleidsmakers
en werkgevers werkten hard -
6:06 - 6:08om immigranten te recruiteren
-
6:08 - 6:10om de industrie op te bouwen
-
6:10 - 6:14en om als kolonisten
het continent te confisqueren. -
6:15 - 6:18Maar na de burgeroorlog
-
6:18 - 6:23nam de stem van de autochtonen
toe in volume en kracht. -
6:23 - 6:28De Aziatische, Latijns Amerikaanse,
Caribische en Europese immigranten -
6:28 - 6:31die voor de Amerikanen kanalen groeven,
-
6:31 - 6:33hun avondeten klaarmaakten,
-
6:33 - 6:35hun oorlogen voerden
-
6:35 - 6:37en hun kinderen 's avonds
naar bed brachten -
6:37 - 6:40werden bekeken met een
hernieuwde en intense xenophobie, -
6:40 - 6:44die immigranten afschildert
als permanente outsiders -
6:44 - 6:47die nooit toegestaan moet worden
om insiders te worden. -
6:48 - 6:51Rond de mid jaren 20
hadden de autochtonen gewonnen, -
6:51 - 6:53en werden racistische wetten opgesteld
-
6:53 - 6:58die onnoemelijke aantallen kwetsbare
immigranten en vluchtelingen buitensloten. -
6:59 - 7:02Immigranten en hun medestanders
probeerden zich hier tegen te verweren, -
7:02 - 7:05maar werden in de verdediging gedwongen,
-
7:05 - 7:08in zekere zin gevangen binnen
door autochtonen geschapen kaders. -
7:09 - 7:13Als autochtonen zeiden
dat immigranten niet nuttig waren, -
7:13 - 7:16dan zeiden hun bondgenoten,
dat zijn ze wel. -
7:17 - 7:22Als autochtonen immigranten
beschuldigden dat ze anders waren, -
7:22 - 7:24beloofden hun bondgenoten
dat ze zouden integreren. -
7:26 - 7:32Als autochtonen immigranten aanvielen
dat ze gevaarlijke parasieten waren, -
7:32 - 7:35benadrukten hun bondgenoten
hun loyaliteit, hun gehoorzaamheid, -
7:35 - 7:37hun harde werk en hun spaarzaamheid.
-
7:38 - 7:42Zelfs terwijl voorstanders
immigranten verwelkomden, -
7:42 - 7:46zagen velen hen nog als outsiders
waar je medelijden mee moest hebben, -
7:47 - 7:50die gered moesten worden, opgebeurd
-
7:50 - 7:52en getolereerd,
-
7:52 - 7:58maar die nooit volledig werden toegelaten
als gelijken in rechten en respect. -
7:59 - 8:06Na de Tweede Wereldoorlog, en vooral
vanaf de midden jaren 60 tot recent, -
8:06 - 8:08keerden immigranten en hun
bondgenoten het tij, -
8:08 - 8:12verwierpen de restricties
van de mid twintigste eeuw -
8:12 - 8:16en in plaats daarvan kwam een systeem
dat gezinshereniging prioritiseerde, -
8:16 - 8:18de toelating van vluchtelingen
-
8:18 - 8:21en de toelating van diegenen met
speciale vaardigheden. -
8:22 - 8:23Maar zelfs toen
-
8:23 - 8:27lukte het hun niet om het debat
fundamenteel te veranderen, -
8:27 - 8:30en dus bleef dat kader in stand,
-
8:30 - 8:35klaar om nu als een stuiptrekking
weer de kop op te steken. -
8:36 - 8:38Met die conversatie is iets mis.
-
8:39 - 8:43De oude vragen
zijn schadelijk en zaaien verdeeldheid. -
8:43 - 8:46Hoe komen we nu van die conversatie
-
8:46 - 8:51naar ééntje die ons dichter brengt bij
een wereld die rechtvaardiger is, -
8:51 - 8:52billijker,
-
8:52 - 8:54die veiliger is?
-
8:55 - 8:57Naar mijn mening is wat we moeten doen
-
8:57 - 9:01één van de moeilijkste dingen
die een maatschappij kan doen: -
9:01 - 9:05nieuwe grenzen trekken over wie meetelt,
-
9:05 - 9:08wiens leven, wiens rechten
-
9:08 - 9:11en wiens welvaren belangrijk is.
-
9:11 - 9:14We moeten de grenzen opnieuw trekken.
-
9:14 - 9:18We moeten ONZE grenzen opnieuw trekken.
-
9:19 - 9:25Daarvoor moeten we een alomheersende
opvatting ter discussie stellen, -
9:25 - 9:27een opvatting met serieuze tekortkomingen.
-
9:27 - 9:29Volgens die opvatting
-
9:29 - 9:33bestaat er zoiets als binnen de
nationale grenzen, binnen een land, -
9:33 - 9:37dat is waar wij wonen, werken
en ons met onze eigen zaken bemoeien. -
9:38 - 9:41En dan heb je buiten;
dat is waar alle anderen zijn. -
9:42 - 9:45Als volgens die opvatting
immigranten het land binnenkomen, -
9:45 - 9:48dan gaan ze van buiten naar binnen,
-
9:48 - 9:51maar blijven buitenstaanders.
-
9:51 - 9:55Elke macht of middelen die ze ontvangen
-
9:55 - 9:59zijn geschenken van ons
in plaats van rechten. -
9:59 - 10:04Het is niet moeilijk te begrijpen waarom
dit zo'n alomheersende opvatting is. -
10:04 - 10:08We benadrukken het in hoe
we praten en ons gedragen. -
10:08 - 10:11tot en met de landkaarten
die we in onze klaslokalen ophangen. -
10:12 - 10:15Het probleem met deze opvatting is
dat ze gewoonweg niet overeenkomt -
10:15 - 10:18met hoe de wereld functioneert,
-
10:18 - 10:20en hoe ze vroeger functioneerde.
-
10:21 - 10:26Natuurlijk, Amerikaanse werknemers hebben
welvaart opgebouwd in de maatschappij. -
10:26 - 10:28Maar immigranten ook,
-
10:28 - 10:31met name in onmisbare delen
van de Amerikaanse economie -
10:31 - 10:34en waar weinig Amerikanen werken,
zoals landbouw. -
10:35 - 10:36Sinds het ontstaan van de natie,
-
10:36 - 10:41zijn Amerikanen onderdeel geweest van
de Amerikaanse arbeidskrachten. -
10:42 - 10:47Natuurlijk, Amerikanen hebben
maatschappelijke instellingen opgericht -
10:47 - 10:49die rechten garanderen.
-
10:49 - 10:51Maar immigranten ook.
-
10:51 - 10:54Ze waren er gedurende elke
belangrijke maatschappelijke beweging, -
10:54 - 10:57zoals burgerrechten en
de organisatie van arbeid, -
10:57 - 11:00en streden om ieders rechten in de
maatschappij uit te breiden. -
11:00 - 11:04Immigranten zijn dus al
onderdeel van de strijd -
11:04 - 11:07voor rechten, democratie en vrijheid.
-
11:08 - 11:12En tot slot, Amerikanen en andere burgers
van het noordelijk halfrond -
11:12 - 11:15hebben zich niet alleen met
hun eigen zaken bemoeid, -
11:15 - 11:17ze zijn niet binnen
hun eigen grenzen gebleven. -
11:17 - 11:19Ze hebben de landsgrenzen
niet gerespecteerd. -
11:19 - 11:21Ze zijn de wereld in getrokken
met hun legers, -
11:21 - 11:24ze hebben gebieden en middelen overgenomen
-
11:24 - 11:28en enorme winsten onttrokken
aan veel van de landen -
11:28 - 11:29waar immigranten vandaan komen.
-
11:30 - 11:36In die zin, zijn vele immigranten al
onderdeel van de Amerikaanse macht -
11:37 - 11:42Met deze andere kaart van binnen
en buiten in gedachten, -
11:42 - 11:45is het niet de vraag
of de ontvangende landen -
11:45 - 11:47de immigranten toe zullen laten.
-
11:48 - 11:50Ze zijn er namelijk al.
-
11:50 - 11:53De vraag is of de Verenigde Staten
en andere landen -
11:53 - 11:57immigranten toegang gaan geven
tot de rechten en middelen -
11:57 - 12:01die hun werk, hun activisme en
hun thuislanden -
12:01 - 12:05in belangrijke mate hebben
geholpen te creëren. -
12:06 - 12:09Met deze nieuwe kaart in gedachten,
-
12:09 - 12:13kunnen we ons richten op een nieuwe reeks
van moeilijke, dringend nodige vragen, -
12:13 - 12:17fundamenteel andere vragen dan
die we eerder gesteld hebben -- -
12:17 - 12:21vragen die mogelijkerwijs de grenzen
van het immigratiedebat verleggen. -
12:23 - 12:27Onze drie vragen zijn
over werknemersrechten -
12:27 - 12:28over verantwoordelijkheid
-
12:28 - 12:30en over gelijkheid.
-
12:33 - 12:36Ten eerste moeten we vragen
naar werknemersrechten. -
12:36 - 12:41Hoe maakt bestaand beleid het moeilijker
voor immigranten zichzelf te verweren -
12:41 - 12:43en makkelijker om uitgebuit te worden,
-
12:43 - 12:46met lonen, rechten en bescherming
die voor iedereen achteruitgaan? -
12:47 - 12:50Als immigranten bedreigd worden met
razzia's, opsluiting en deportatie, -
12:50 - 12:53weten werkgevers dat
ze dat kunnen misbruiken, -
12:53 - 12:55dat hen verteld kan worden
dat als ze terugvechten, -
12:55 - 12:57ze overgedragen worden
aan de immigratiedienst. -
12:57 - 12:59Als werkgevers weten
-
12:59 - 13:03dat ze een immigrant kunnen terroriseren
met zijn gebrek aan papieren, -
13:03 - 13:06dan is een werknemer
extreem exploiteerbaar, -
13:06 - 13:09en dat heeft niet alleen invloed
op gastarbeiders -
13:09 - 13:11maar op alle arbeiders.
-
13:12 - 13:15Ten tweede moeten we
vragen stellen over verantwoordelijkheid. -
13:16 - 13:20Welke rol hebben rijke, machtige
landen zoals de Verenigde Staten -
13:20 - 13:22gespeeld in het moeilijk of
onmogelijk maken -
13:22 - 13:26voor immigranten om in
hun thuisland te blijven? -
13:26 - 13:30Je boeltje oppakken en je land verlaten
is moeilijk en gevaarlijk, -
13:30 - 13:33maar veel immigranten hebben simpelweg
geen optie om thuis te blijven -
13:33 - 13:36als ze willen overleven.
-
13:36 - 13:37Oorlogen, handelsverdragen
-
13:37 - 13:40en consumptiegewoonten
in het noordelijke halfrond -
13:40 - 13:45spelen een belangrijke
en verwoestende rol hier. -
13:45 - 13:49Welke verantwoordelijkheid hebben
de Verenigde Staten, -
13:49 - 13:51de Europese Unie en China --
-
13:51 - 13:53de grootste uitstoters van koolstof --
-
13:53 - 13:58naar de miljoenen van mensen die ontheemd
zijn door de opwarming van de aarde? -
14:00 - 14:03En als derde, moeten we
vragen stellen over gelijkheid. -
14:04 - 14:08Mondiale ongelijkheid is een schrijnend,
toenemend probleem. -
14:08 - 14:11Inkomens- en welvaartsverschillen
nemen toe in de wereld. -
14:12 - 14:15Of je rijk of arm bent,
wordt in toenemende mate -
14:15 - 14:16meer nog dan wat ook,
-
14:16 - 14:18bepaald door waar je geboren bent,
-
14:18 - 14:21en dat mag geweldig lijken
als je uit een welvarend land komt. -
14:21 - 14:26Maar het betekent in feite
een totaal onrechtvaardige verdeling -
14:26 - 14:31van de kansen op een lang,
gezond, bevredigend leven. -
14:31 - 14:34Als immigranten geld of producten
naar familie thuis sturen, -
14:34 - 14:37speelt dat een aanzienlijke rol
om die verschillen te verkleinen, -
14:37 - 14:39al is het een onvolledige rol.
-
14:40 - 14:43Het draagt meer bij dan
alle ontwikkelingshulpprogramma's -
14:43 - 14:45in de wereld bij elkaar.
-
14:47 - 14:49We begonnen met de vragen van
de autochtonen, -
14:49 - 14:52over immigranten als hulpmiddelen,
-
14:52 - 14:54als anderen
-
14:54 - 14:55en als parasieten.
-
14:56 - 14:59Waarheen zouden deze nieuwe vragen
over werknemersrechten, -
14:59 - 15:01over verantwoordelijkheid
-
15:01 - 15:02en over gelijkheid
-
15:02 - 15:04ons kunnen leiden?
-
15:04 - 15:09Deze vragen verwerpen medelijden,
en omarmen rechtvaardigheid. -
15:10 - 15:14Deze vragen verwerpen de autochtone
en nationalistische verdeling -
15:14 - 15:15tussen ons en hun.
-
15:15 - 15:18Ze helpen ons ons voor te bereiden
op de problemen die komen gaan -
15:18 - 15:23en problemen zoals de opwarming van de
aarde waar we al mee te maken hebben. -
15:23 - 15:27Het zal niet makkelijk zijn ons af te
keren van de vragen die we hebben gesteld -
15:27 - 15:30en nieuwe vragen te stellen.
-
15:30 - 15:32Het is geen geringe uitdaging
-
15:32 - 15:36om onze eigen grenzen
onder ogen te zien en te verleggen. -
15:37 - 15:41Het zal verstand,
vindingrijkheid en moed vragen. -
15:41 - 15:44De oude vragen zijn er al zo lang,
-
15:44 - 15:47die zullen niet zomaar vanzelf weggaan,
-
15:47 - 15:49en het kon nog wel een tijdje duren.
-
15:50 - 15:52Zelfs als het lukt om
de vragen te veranderen, -
15:52 - 15:54dan zullen de antwoorden
ingewikkeld zijn, -
15:54 - 15:57en zullen opofferingen
en compromissen vergen. -
15:58 - 16:02En in een ongelijke wereld,
zullen we altijd moeten letten -
16:02 - 16:05op de vraag wie er de macht heeft
om met het debat mee te doen -
16:05 - 16:07en wie niet.
-
16:07 - 16:09Maar de grenzen van het
immigratiedebat -
16:09 - 16:11kunnen opgeschoven worden.
-
16:11 - 16:14Het is aan ons allemaal
om ze op te schuiven. -
16:15 - 16:16Dank je wel.
-
16:16 - 16:19(Applaus)
- Title:
- Er is iets mis met het debat rondom immigratie -- zó kunnen we het verbeteren
- Speaker:
- Paul A. Kramer
- Description:
-
Hoe komt het dat het immigratiedebat in de Verenigde Staten tot zoveel verdeeldheid leidt? In deze informatieve presentatie laat historicus en schrijver Paul A. Kramer zien dat de verdeling "insider en outsider" domineert in de VS in gesprekken over immigratie -- en stelt hij een aantal nieuwe vragen voor die het debat zouden kunnen veranderen in de richting van wiens leven, rechten en welvaren ertoe doen.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:31
Axel Saffran approved Dutch subtitles for Our immigration conversation is broken -- here's how to have a better one | ||
Axel Saffran accepted Dutch subtitles for Our immigration conversation is broken -- here's how to have a better one | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Our immigration conversation is broken -- here's how to have a better one | ||
Anja Konter edited Dutch subtitles for Our immigration conversation is broken -- here's how to have a better one | ||
Axel Saffran declined Dutch subtitles for Our immigration conversation is broken -- here's how to have a better one | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Our immigration conversation is broken -- here's how to have a better one | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Our immigration conversation is broken -- here's how to have a better one | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Our immigration conversation is broken -- here's how to have a better one |