توقفت مناقشتنا بخصوص الهجرة وها هنا كيفية الحصول على نقاشٍ أفضل
-
0:00 - 0:05غالبًا ما نسمع هذه الأيام
عن الخلل الذي أصاب نظام الهجرة. -
0:05 - 0:10أرغب اليوم في إثارة قضية أن نقاشنا
حول الهجرة قد توقف -
0:10 - 0:14واقتراح بعض الطرق
التي قد نبني فيها معًا نقاشًا أفضل. -
0:15 - 0:18وللقيام بذلك، سأقترح بعض الأسئلة الجديدة
-
0:18 - 0:19حول الهجرة،
-
0:19 - 0:20والولايات المتحدة الأمريكية
-
0:20 - 0:21والعالم،
-
0:21 - 0:27أسئلة قد تحرك إطار نقاش الهجرة.
-
0:27 - 0:32لن أبدأ مع الجدال المحموم الدائر حاليًا،
-
0:32 - 0:36على الرغم من تعرض حياة
ورفاهية المهاجرين إلى الخطر -
0:36 - 0:40في حدود الولايات المتحدة
وما هو أبعد من ذلك. -
0:40 - 0:42سأبدأ بدلًا من ذلك معي
وأنا في كلية الدراسات العليا -
0:42 - 0:46في نيوجيرسي في أواسط سنوات التسعينيات،
وأنا أدرس جديًا تاريخ الولات المتحدة، -
0:46 - 0:49والذي أقوم بتدريسه حاليًا كأستاذ
في جامعة فانديربيلت -
0:49 - 0:52في مدينة ناشفيل في ولاية تينسي.
-
0:52 - 0:53وعندما كنت لا أدرس،
-
0:53 - 0:55غالبًا لأتجنب كتابة أطروحتي،
-
0:55 - 0:58كنّا أنا وأصدقائي نذهب إلى المدينة
-
0:58 - 1:03لتوزيع منشورات زاهية متوهجة اللون
احتجاجًا على التشريع -
1:03 - 1:07الذي كان يهدد المهاجرين بسلب حقوقهم.
-
1:07 - 1:10كانت منشوراتنا صادقة وتحمل كل المعاني،
-
1:10 - 1:13وكانت دقيقة واقعية...
-
1:13 - 1:15لكني أدركت حاليًا،
كانت تشكل نوعًا من المشاكل. -
1:16 - 1:17إليكم ما صاغته المنشورات:
-
1:17 - 1:21"لا تسلبوا حقوق المهاجرين
فيما يخص التعليم العام، -
1:21 - 1:24والخدمات الطبية وشكبة الأمن الاجتماعي.
-
1:24 - 1:26إنهم يعملون بجد.
-
1:26 - 1:28ويدفعون الضرائب.
-
1:28 - 1:29ويحترمون القانون.
-
1:29 - 1:33ويستخدمون الخدمات الاجتماعية
أقل من الأمريكيين. -
1:33 - 1:35وإنهم تواقون لتعلم اللغة الإنجليزية،
-
1:35 - 1:40ويخدم أولادهم في الخدمة العسكرية الأمريكية
في جميع أنحاء العالم". -
1:40 - 1:44حاليًا، هذه بالتأكيد خلافات نسمعها يوميًا،
-
1:44 - 1:47يستخدمها المهاجرين وأنصارهم
-
1:47 - 1:51وهم يواجهون الذين يتنكرون لحقوق المهاجرين
-
1:51 - 1:54أو حتى يستبعدونهم من المجتمع.
-
1:54 - 1:57وفي مرحلة معينة،
يصبح الأمر منطقيًا جدًا -
1:57 - 2:03أن هذه الأشكال من الإدعاءات
سيتحول إليها المدافعون عن المهاجرين. -
2:03 - 2:06لكن على المدى البعيد،
وربما في المدى القصير، -
2:06 - 2:09أعتقد أنه ينبثق عن هذه الخلافات
نتائج عكسية، -
2:10 - 2:12لماذا؟
-
2:12 - 2:14لأنها تعد دومًا بمثابة معركة صعبة
-
2:14 - 2:18أن يدافع المرء عن نفسه في أرض خصمه.
-
2:18 - 2:22وبشكل غير مقصود،
فالمنشورات التي كنت وأصدقائي نوزعها -
2:22 - 2:25وصيغ هذه الخلافات التي نسمعها اليوم
-
2:25 - 2:29كانت في الواقع تمثل خطة لمكافحة المهاجرين.
-
2:29 - 2:31كنا نخطط لذلك جزئيًا عن طريق تخيّل
-
2:31 - 2:34أن المهاجرين كانوا غرباء،
-
2:34 - 2:37بدلًا من ذلك،
كما آملُ أن أقترح في بضع دقائق، -
2:37 - 2:42فالأشخاص الذين هم فعلًا،
في جوانبٍ هامة، من الداخل. -
2:42 - 2:46إنهم هؤلاء المُعادين للمهاجرين،
ويعتبرون أنفسهم وطنيين، -
2:46 - 2:49الذين نجحوا في صياغة الجدال حول المهاجرين
-
2:49 - 2:51فيما يخص ثلاثة أسئلة رئيسية:
-
2:52 - 2:57أولًا، هناك السؤال فيما إذا يمكن للمهاجرين
أن يكونوا أدوات مفيدة. -
2:57 - 3:01كيف يمكننا استغلال وجود المهاجرين؟
-
3:01 - 3:05هل سيجعلوننا أكثر ثراءً وقوة؟
-
3:06 - 3:09جواب الوطنيين لهذا السؤال هو النفي،
-
3:09 - 3:12لدى المهاجرون القليل أو لا شيء لتقديمه.
-
3:13 - 3:18السؤال الثاني هو فيما إذا كان
يعتبر المهاجرون بمثابة آخرين. -
3:18 - 3:22هل يمكن للمهاجرين أن يصبحوا مثلنا؟
-
3:23 - 3:25هل هم قادرون ليصبحوا مثلنا؟
-
3:25 - 3:27هل هم قادرون على الاندماج معنا؟
-
3:27 - 3:29هل هم يرغبون في الاندماج؟
-
3:29 - 3:32وجواب الوطنيون مجددًا هو بالنفي،
-
3:32 - 3:37يختلف المهاجرون كليًا عنا وهم أدنى منا.
-
3:37 - 3:43والسؤال الثالث هو
إذا كان المهاجرون بمثابة طفيليات. -
3:43 - 3:47هل يعدون خطرًا بالنسبة إلينا؟
هل سيستنزفون كل مواردنا؟ -
3:47 - 3:51ويكون هنا جواب الوطنيون نعم ونعم،
-
3:51 - 3:55يشّكل المهاجرون تهديدًا،
ويستنزفون ثرواتنا. -
3:56 - 4:00سأقترح أن هذه الأسئلة الثلاثة
وعداء الوطنين وراءها -
4:00 - 4:04نجحتا في صياغة أكبر المعالم
فيما يخص الجدال حول المهاجرين. -
4:04 - 4:09تعادي هذه الأسئلة المهاجرين
ويعد الوطنيون في جوهرها، -
4:09 - 4:15ومبنية حول نوعٍ من التقسيم الهرمي
لسكان الداخل والغرباء، -
4:15 - 4:16نحن وهم،
-
4:16 - 4:19فيما يهمنا فقط،
-
4:19 - 4:21ولا يهمهم.
-
4:21 - 4:25وما يمنح هذه الأسئلة ردود الفعل والقوة
-
4:25 - 4:27لما وراء دائرة التزام الوطنيين
-
4:27 - 4:31هو طريقتهم في الضغط اليومي،
على ما يبدو بطريقة غير ضارة -
4:32 - 4:33للانتماء الوطني
-
4:33 - 4:36وتفعيله ومضاعفته
-
4:36 - 4:38وإشعاله.
-
4:39 - 4:43يتعهد الوطنيون بإحداث تمييز شديد
-
4:43 - 4:46بين السكان الوطنيين والغرباء.
-
4:46 - 4:51لكن يقع هذا التمييز بحد ذاته
في جوهر طريقة الأمم لتعريف أنفسهم. -
4:51 - 4:54فالإنشقاق بين الداخل والخارج،
-
4:54 - 4:59الذي غالبًا ما يكون عميقًا استنادًا
على العرق والدين، -
4:59 - 5:01وهما دومًا هناك ليكونا
أكثر عمقًا واستغلالًا. -
5:03 - 5:07ويمنح ذلك الوطنيين إمكانية
الوصول إلى التجاوب -
5:08 - 5:11بعيدًا عن هؤلاء الذين يعتبرون أنفسهم
معادين للمهاجرين، -
5:11 - 5:16وبشكل ملفت للنظر، حتى بين بعض الذين
يعتبرون أنفسهم مناصرين للمهاجرين. -
5:16 - 5:21لذلك وعلى سبيل المثال،
بينما حلفاء قانون المهاجرين -
5:21 - 5:24يردون على هذه الأسئلة
التي يعارضها الوطنيون. -
5:24 - 5:26فإنهم يأخذونها على محمل الجد.
-
5:26 - 5:28إنهم يشّرعون تلك الأسئلة،
وإلى حدٍ ما، -
5:29 - 5:32تكمنُ الفرضيات المعادية للمهاجرين
خلف تلك الأسئلة. -
5:32 - 5:36عندما نأخذ هذه الأسئلة
على محمل الجد دون معرفتها، -
5:36 - 5:40فإننا نعزز الإطارات المغلقة والمقيّدة
-
5:40 - 5:43بشأن نقاش الهجرة.
-
5:43 - 5:45فكيف وصلنا إلى هذه المرحلة؟
-
5:45 - 5:49كيف أصبحت هذه الأسئلة تقود طرقنا
في الحديث عن الهجرة؟ -
5:50 - 5:51نحتاج هنا إلى قصة قديمة،
-
5:51 - 5:53حيث ينبثق تاريخي بالتدريب.
-
5:53 - 6:00أثناء القرن الأول لمكانة الولايات المتحدة
كأمة مستقلة، -
6:00 - 6:03قامت بالقليل لتقييد الهجرة
على المستوى الوطني. -
6:03 - 6:06في الحقيقة، عمل العديد من صانعي القرار
وأصحاب العمل بجد -
6:06 - 6:08لتوظيف المهاجرين
-
6:08 - 6:10لبناء الصناعة
-
6:10 - 6:14والخدمة كمستوطنين للسيطرة على القارة.
-
6:15 - 6:18لكن بعد الحرب الأهلية،
-
6:18 - 6:23ارتفعت أصوات الوطنيين
على صعيدي الحجم والنفوذ. -
6:23 - 6:28فالمهاجرون من آسيا وأمريكا اللاتينية
والمنطقة الكاريبيه ومن أوروبا -
6:28 - 6:31الذين حفروا قنوات الأمريكيين،
-
6:31 - 6:33وحضّروا وجبات طعامهم،
-
6:33 - 6:35وناضلوا في حروبهم
-
6:35 - 6:37ووضعوا أطفالهم في الأسّرة ليلًا
-
6:37 - 6:40قوبلوا بكراهية جديدة وشديدة للأجانب،
-
6:40 - 6:44التي وضعت المهاجرين كغرباء بشكل دائم
-
6:44 - 6:48الذين لا يتعين السماح لهم مطلقًا
ليصبحوا من الداخل. -
6:48 - 6:51في منتصف العشرينيات من القرن الماضي،
انتصر الوطنيون، -
6:51 - 6:53في سن قوانين عنصرية
-
6:53 - 6:59التي منعت من دخول أعداد كبيرة
من المهاجرين واللاجئين الضعفاء. -
6:59 - 7:02بذل المهاجرون وحلفاؤهم
قصارى جهدهم في المقاومة، -
7:02 - 7:05لكن وجدوا أنفسهم في حالة دفاع،
-
7:05 - 7:09وألقي عليهم القبض أحيانًا
في كوادر الوطنيين. -
7:09 - 7:14عندما قال الوطنيون
أنه لا فائدة من المهاجرين، -
7:14 - 7:17قال حلفاؤهم أنهم مفيدون.
-
7:17 - 7:22عندما اتهم الوطنيون المهاجرين
بأنهم الآخرون، -
7:22 - 7:25تعهد حلفاؤهم أنهم مندمجون.
-
7:26 - 7:32عندما اتهم الوطنيون أن المهاجرين
كانوا طفيليات خطيرة، -
7:32 - 7:35أكد حلفاؤهم ولاءهم ورضوخهم،
-
7:35 - 7:37وعملهم الجاد وتوفيراتهم.
-
7:38 - 7:42حتى عندما رحب المناصرون بالمهاجرين،
-
7:42 - 7:48ما زال يعتبر العديد المهاجرين كغرباء
يستحقون الشفقة ويجب إنقاذهم، -
7:48 - 7:50ويتعين رفع مستواهم
-
7:50 - 7:52ويتعين مسامحتهم،
-
7:52 - 7:59لكن لم يتم جذبهم للداخل مطلقًا
كمتساوين في الحقوق والاحترام. -
7:59 - 8:06بعد الحرب العالمية الثانية،
ولا سيما من منتصف الستينيات حتى مؤخرًا، -
8:06 - 8:08حوّل المهاجرون وحلفاؤهم التيار،
-
8:08 - 8:12بالإطاحة بتقييدات منتصف القرن العشرين
-
8:12 - 8:16وكسب نظام جديد بدلًا من ذلك
يعطي الأولوية لإعادة شمل الأسر، -
8:16 - 8:18وقبول اللاجئين
-
8:18 - 8:21وقبول الذين يتمتعون بمهارات خاصة.
-
8:22 - 8:23لكن حتى ذلك الوقت،
-
8:23 - 8:27لم ينجحوا أساسًا في تغيير مصطلحات النقاش،
-
8:27 - 8:30وبذلك استمر إطار العمل،
-
8:30 - 8:35جاهزًا لاتخاذه مجددًا
في وقتنا الحاضر المتسم بالتشنج. -
8:36 - 8:39توقف ذلك النقاش.
-
8:39 - 8:43تعد الأسئلة القديمة ضارة ومثيرة للانقسام.
-
8:43 - 8:46فكيف لنا أن نكسب من ذلك النقاش
-
8:46 - 8:51لنقاش يقربنا على الأكثر
من عالم أكثر عدالة، -
8:51 - 8:52فقط أكثر عدالة،
-
8:52 - 8:54وأكثر أمانًا؟
-
8:55 - 8:57أريد اقتراح أن ما علينا القيام به
-
8:57 - 9:01هو من أصعب الأمور
التي يمكن لأي مجتمع أن يقوم به: -
9:01 - 9:05لإعادة رسم الحدود لمن يُعتبر،
-
9:05 - 9:08ولمن حياته وحقوقه
-
9:08 - 9:11وازدهاره مهم.
-
9:11 - 9:14نحتاج إلى إعادة صياغة الأهداف.
-
9:14 - 9:19نحتاج إلى إعادة رسم الخطوط الحدودية.
-
9:19 - 9:25للقيام بذلك، نحتاج أولًا إلى مواجهة
النظرة العالمية الراسخة على نطاق واسع -
9:25 - 9:27ولكنها معيبة كذلك بشكل خطير.
-
9:27 - 9:29وفقًا إلى تلك النظرة العالمية،
-
9:29 - 9:33يوجد هناك الداخل للحدود الوطنية،
وداخل الأمة، -
9:33 - 9:38أينما نعيش ونعمل ونعتني بأعمالنا.
-
9:38 - 9:42وهناك بالتالي الخارج،
حيث يوجد هناك كل شيء آخر. -
9:42 - 9:45وفقًا إلى هذه النظرة العالمية،
عندما يعبر المهاجرون إلى الأمة، -
9:45 - 9:48فإنهم ينتقلون من الخارج إلى الداخل،
-
9:48 - 9:51ولكنهم يبقون غرباء.
-
9:51 - 9:55تعدُ أي قوة أو موارد يتلقونها
-
9:55 - 9:59بمثابة منح منا وليس حقوقًا.
-
9:59 - 10:04من غير الصعب حاليًا رؤية
لماذا مثل هذه النظرة العالمية شائعة. -
10:04 - 10:08إنها تُدعم بكل الطرق اليومية
التي نتحدث ونعمل ونتصرف بها، -
10:08 - 10:11وصولًا إلى الخرائط الحدودية
التي نعلقها في الفصول الدراسية. -
10:12 - 10:15تعد المشكلة المرافقة لهذه النظرة العالمية
بأنها لا تتفق فقط -
10:15 - 10:18مع طريقة عمل العالم في الواقع،
-
10:18 - 10:20ولا في طريقة عمله في الماضي.
-
10:21 - 10:26لقد حقق العاملون الأمريكيون بطبيعة الحال
الثروة في المجتمعات. -
10:26 - 10:28والمهاجرون كذلك،
-
10:28 - 10:31لا سيما في قطاعات الاقتصاد الأمريكي
التي لا يمكن الاستغناء عنها -
10:31 - 10:34وحيث يعمل القليل من الأمريكيين
في الزراعة على سبيل المثال. -
10:35 - 10:36منذ تأسيس الأمة،
-
10:36 - 10:41كان الأمريكيون داخل
القوة العاملة الأمريكية. -
10:42 - 10:47بنى الأمريكيون بالتأكيد
المؤســسات في المجتمع -
10:47 - 10:49التي تضمن الحقوق.
-
10:49 - 10:51وكذلك المهاجرين.
-
10:51 - 10:54كانوا متواجدين هناك أثناء
كل حركة اجتماعية أساسية، -
10:54 - 10:57كالحقوق المدنية وتنظيم العمالة،
-
10:57 - 11:00التي ناضلت من أجل توسيع الحقوق
في المجتمع لكل شخص. -
11:00 - 11:04والمهاجرون هم في الواقع داخل الصراع
-
11:04 - 11:07من أجل الحقوق والديمقراطية والحرية.
-
11:08 - 11:12وأخيرًا، فإن الأمريكيين وغيرهم
من مواطني شمال الكرة الأرضية -
11:12 - 11:15لم يهتموا بأعمالهم الخاصة،
-
11:15 - 11:17ولم يبقوا داخل حدودهم الخاصة.
-
11:17 - 11:19لم يحترموا حدود الأمم الأخرى.
-
11:19 - 11:21خرجوا إلى العالم مع جيوشهم،
-
11:21 - 11:24واستولوا على المناطق والموارد،
-
11:24 - 11:28وحققوا أرباحًا طائلة من العديد من الدول
-
11:28 - 11:30التي ينتمي إليها المهاجرون.
-
11:30 - 11:37وبهذا المفهوم، فإن العديد من المهاجرين
هم في الواقع داخل النفوذ الأمريكي. -
11:37 - 11:42بوضع هذه الخريطة المختلفة
للوطنيين والغرباء في الاعتبار، -
11:42 - 11:45لا يكون السؤال هنا
فيما إذا كانت الدول المُستقبلة -
11:45 - 11:48ستسمح للمهاجرين في الدخول إليها.
-
11:48 - 11:50إنهم في الواقع داخلها.
-
11:50 - 11:53السؤال هو فيما إذا كانت الولايات الأمريكية
وغيرها من الدول -
11:53 - 11:57ستمنح المهاجرين حق الحصول
على الحقوق والموارد -
11:57 - 12:01التي أعمالهم وأنشطتهم وأوطانهم
-
12:01 - 12:05قد لعبت دورًا أساسيًا في الإنتاج.
-
12:06 - 12:09بوضع الخريطة الجديدة في الاعتبار،
-
12:09 - 12:13نستطيع التحول إلى مجموعة أسئلة ضرورية،
وملحة جديدة قاسية، -
12:13 - 12:17تختلف بشكل جذري
عن تلك الأسئلة التي طرحناها سابقًا... -
12:17 - 12:22الأسئلة التي قد تغير حدود الجدل
فيما يتعلق بالهجرة. -
12:23 - 12:27أسئلتنا الثلاثة هي بشأن حقوق العاملين،
-
12:27 - 12:28والمسؤولية
-
12:28 - 12:31وحول المساواة.
-
12:33 - 12:36أولًا، نحتاج إلى أن نطرح السؤال
بشأن حقوق العاملين، -
12:36 - 12:41كيف تجعل السياسات الموجودة الأمر صعبًا
بالنسبة إلى المهاجرين للدفاع عن أنفسهم -
12:41 - 12:43وأكثر سهولة بالنسبة إليهم لاستغلالها،
-
12:43 - 12:47لتقليص رواتبهم وحقوقهم وحماية الجميع؟
-
12:47 - 12:50عندما يُهدد المهاجرون بالطرد
والاعتقال والترحيل، -
12:50 - 12:53يعرف أصحاب العمل بإمكانية الإساءة إليهم،
-
12:53 - 12:55وأنه يمكن القول لهم
أنه وفي حالة نضالهم، -
12:55 - 12:58سيتم تسليمهم
إلى وكالة إنقاذ قوانين الهجرة والجمارك، -
12:58 - 13:00عندما يعرف أصحاب العمل
-
13:00 - 13:04أنه يمكنهم ترهيب مهاجر
لعدم حمله الأوراق الثبوتية المطلوبة، -
13:04 - 13:06مما يجعل هذا الموظف مستغلًا بشكل كبير،
-
13:06 - 13:09مما يؤثر ذلك ليس فقط
على المهاجرين العاملين -
13:09 - 13:11لكن على كل العاملين.
-
13:12 - 13:16ثانيًا، نحتاج إلى أن نطرح الأسئلة
بشأن المسؤولية. -
13:16 - 13:20ما هو الدور الذي تلعبه الدول الغنية،
وذات النفوذ مثل الولايات الأمريكية -
13:20 - 13:22في جعل الأمر صعبًا أو مستحيلًا
-
13:22 - 13:26بالنسبة إلى المهاجرين للبقاء في أوطانهم؟
-
13:26 - 13:30يعدُ اختيار الانتقال
من دولكم صعبًا وخطيرًا، -
13:30 - 13:33لكن لا يملك العديد من المهاجرين ببساطة
خيار البقاء في أوطانهم -
13:33 - 13:36لو يريدون البقاء على قيد الحياة.
-
13:36 - 13:37فالحروب والاتفاقات التجارية
-
13:37 - 13:40وعادات الاستهلاك
التي تأصلت في شمال الكرة الأرضية -
13:40 - 13:45تلعب دورًا رئيسيًا ومحبطًا.
-
13:45 - 13:49ما هي المسؤوليات
التي يتعين على الولايات الأمريكية -
13:49 - 13:51والاتحاد الأوروبي والصين...
-
13:51 - 13:53مصدر انبعاث الكربون الرائدة في العالم...
-
13:53 - 13:58أن تقوم فيها اتجاه الملايين من البشر
التي اقتلعت بسبب الاحتباس الاحتراري؟ -
14:00 - 14:04وثالثًا، نحتاج إلى طرح أسئلة حول المساواة؟
-
14:04 - 14:08تعد عدم المساواة العالمية
مشكلة مستفحلة ملّحة وموجعة. -
14:08 - 14:11تزداد فجوات الرواتب والثروة حول العالم.
-
14:12 - 14:15وعلى نحوٍ متزايد،
ما يحدد إذا كنتم أغنياء أو فقراء، -
14:15 - 14:16أكثر من أي شيء آخر،
-
14:16 - 14:18هو الدولة التي ولدتم فيها،
-
14:18 - 14:21الذي قد يبدو رائعًا
إذا كنتم من دولة مزدهرة. -
14:21 - 14:26لكن يعني الأمر في الواقع
توزيعًا غير عادل بشكل كبير -
14:26 - 14:31لفرص الحياة الصحية المرضية لفترة طويلة.
-
14:31 - 14:34عندما يرسل المهاجرون الأموال
أو البضائع إلى أسرهم في بلادهم، -
14:34 - 14:37يلعب الأمر دورًا مهمًا
في تضييق هذه الفجوات، -
14:37 - 14:40إذا كان لم يكتمل أحدها تمامًا.
-
14:40 - 14:43يقوم هذا بما هو أكثر
من جميع برامج المساعدات الخارجية -
14:43 - 14:45في العالم مجتمعة.
-
14:47 - 14:49بدأنا مع أسئلة الوطنيين،
-
14:49 - 14:52بشأن المهاجرين كأدوات،
-
14:52 - 14:54كآخرين،
-
14:54 - 14:56وكطفيليات.
-
14:56 - 14:59إلى أين يمكن لهذه الأسئلة الجديدة
حول حقوق العمال، -
14:59 - 15:01وحول المسؤولية
-
15:01 - 15:02وحول المساواة
-
15:02 - 15:04أن تأخذنا؟
-
15:04 - 15:10ترفض هذه الأسئلة الشفقة وتتبنى العدالة.
-
15:10 - 15:14ترفض هذه الأسئلة الانقسام القومي والوطني
-
15:14 - 15:15لمقولة نحن مقابل هم.
-
15:15 - 15:18ستساعدنا هذه الأسئلة
لتحضير أنفسنا للمشاكل القادمة -
15:18 - 15:23وللمشاكل مثل الاحتباس الاحتراري
الذي نعاني منه فعلًا. -
15:23 - 15:27لن يكون الأمر سهلًا لنتفادى الأسئلة
التي كنا نطرحها دومًا -
15:27 - 15:30نحو مجموعة هذه الأسئلة الجديدة.
-
15:30 - 15:32لن يكون التحدي صغيرًا
-
15:32 - 15:37لمواجهة حدودنا وتوسيعها.
-
15:37 - 15:41سيتطلب الأمر الذكاء والإبداع والجرأة.
-
15:41 - 15:44طرحنا الأسئلة القديمة لفترة زمنية طويلة،
-
15:44 - 15:47ولن تبتعد الأسئلة بمفردها،
-
15:47 - 15:49ولن نتخلى عنها بليلة وضحاها.
-
15:50 - 15:52وحتى لو استطعنا تغيير الأسئلة،
-
15:52 - 15:54ستكون الأجوبة معقدة،
-
15:54 - 15:58وستتطلب التضحيات والتسويات.
-
15:58 - 16:02وفي عالم غير متكافىء،
سيتعين علينا دومًا الانتباه -
16:02 - 16:05إلى قضية من ذا الذي يملك النفوذ
للانضمام إلى المناقشة -
16:05 - 16:07ومن ذا الذي لا يملكها.
-
16:07 - 16:09لكن حدود الجدل بشأن الهجرة
-
16:09 - 16:11يمكنه أن يتغير.
-
16:11 - 16:15يعتمد الأمر علينا جميعًا تغييره.
-
16:15 - 16:16شكرًا لكم.
-
16:16 - 16:19(تصفيق)
- Title:
- توقفت مناقشتنا بخصوص الهجرة وها هنا كيفية الحصول على نقاشٍ أفضل
- Speaker:
- بول الكسندر كرامر
- Description:
-
كيف أصبح النقاش بخصوص الهجرة في الولايات المتحدة الأمريكية مثيرًا للخلاف؟ في هذه المحادثة المعلوماتية، يقدم لنا المؤرخ والكاتب بول الكسندار كرامر كيف أصبح الإطار الداخلي مقابل الخارجي يسيطر على طريقة الناس في الحديث عن الهجرة، كما يقترح علينا مجموعة من الأسئلة الجديدة الي يمكنها أن تعيد صياغة المناقشات بخصوص أهمية حياة وحقوق وازدهار البعض من الناس.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:31
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for Our immigration conversation is broken -- here's how to have a better one | ||
Riyad Altayeb accepted Arabic subtitles for Our immigration conversation is broken -- here's how to have a better one | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Our immigration conversation is broken -- here's how to have a better one | ||
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for Our immigration conversation is broken -- here's how to have a better one | ||
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for Our immigration conversation is broken -- here's how to have a better one | ||
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for Our immigration conversation is broken -- here's how to have a better one | ||
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for Our immigration conversation is broken -- here's how to have a better one | ||
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for Our immigration conversation is broken -- here's how to have a better one |