Como algumas aldeias de pescadores desencadearam uma revolução da conservação marinha
-
0:01 - 0:03Eu sou biólogo marinho
-
0:03 - 0:06e estou aqui para lhes falar
sobre a crise em nossos oceanos. -
0:06 - 0:10Mas, desta vez, eu não seja portador
de uma mensagem que já tenham ouvido, -
0:10 - 0:13porque queria dizer-lhes
que se a sobrevivência dos oceanos -
0:13 - 0:17dependesse apenas de pessoas como eu,
-
0:17 - 0:20de cientistas que colaboram
em publicações especializadas, -
0:20 - 0:23estaríamos em uma situação
muito pior do que estamos. -
0:23 - 0:25Porque, como cientista,
-
0:25 - 0:27as coisas mais importantes que aprendi
-
0:27 - 0:30sobre manter nossos oceanos
saudáveis e produtivos, -
0:31 - 0:34não vieram da faculdade, mas de pescadores
-
0:34 - 0:37que vivem em alguns dos lugares
mais pobres do planeta. -
0:37 - 0:39Tenho aprendido que,
como conservacionista, -
0:39 - 0:43a pergunta mais importante não é:
"Como mantemos as pessoas de fora?", -
0:44 - 0:49e sim: "Como temos certeza de que
as populações costeiras do mundo todo -
0:49 - 0:51têm alimento suficiente?"
-
0:51 - 0:55Cada um de nossos oceanos
é tão essencial para nossa sobrevivência -
0:55 - 0:58quanto a atmosfera,
as florestas e os solos. -
0:58 - 1:01A produtividade espantosa dos oceanos
equipara a pesca à agricultura, -
1:01 - 1:05como um pilar da produção
de alimento para a humanidade. -
1:05 - 1:08Porém, algo tem dado errado.
-
1:08 - 1:11Estamos acelerando
um processo de extinção, -
1:11 - 1:16com o qual minha área de atuação
tem falhado totalmente em lidar. -
1:16 - 1:20No centro da questão,
há uma crise humana e humanitária. -
1:21 - 1:24O golpe mais devastador sofrido
até agora por nossos oceanos -
1:24 - 1:26é causado pela sobrepesca.
-
1:26 - 1:30A cada ano, pescamos mais,
mais profundo e mais distante. -
1:30 - 1:33A cada ano, pescamos menos peixe.
-
1:33 - 1:37Entretanto, a crise da sobrepesca
constitui um grande paradoxo: -
1:37 - 1:41é desnecessária, evitável
e totalmente reversível, -
1:41 - 1:46porque a pesca é uma das fontes
mais lucrativas do planeta. -
1:46 - 1:50Com as estratégias corretas,
podemos reverter a sobrepesca. -
1:50 - 1:53A meu ver, o fato de ainda
não termos feito isso -
1:53 - 1:56é uma das grandes falhas da humanidade.
-
1:56 - 1:59Em nenhum lugar essa falha é tão evidente
-
1:59 - 2:02quanto nas águas quentes
em ambos os lados da Linha do Equador. -
2:02 - 2:06Nossos trópicos são o habitat
para a maioria das espécies oceânicas -
2:06 - 2:10e de muitas pessoas cuja sobrevivência
depende de nossos mares. -
2:10 - 2:14Podemos chamá-las
de "pescadores de pequeno porte", -
2:14 - 2:16mas esse termo é inapropriado
-
2:16 - 2:22para um grupo que corresponde
a mais de 90% dos pescadores do mundo. -
2:22 - 2:26A pesca que eles realizam
é geralmente mais seletiva e sustentável -
2:26 - 2:28do que a destruição desenfreada
-
2:28 - 2:31frequentemente empreendida
por barcos pesqueiros maiores. -
2:31 - 2:35Esses habitantes costeiros
têm muito a ganhar com a conservação, -
2:35 - 2:36pois, para muitos deles,
-
2:36 - 2:41é a pesca que os livra da pobreza,
da fome ou da migração forçada -
2:41 - 2:45em países nos quais o Estado
muitas vezes não pode ajudar. -
2:45 - 2:48Sabemos que o panorama é sombrio:
-
2:48 - 2:51as reservas diminuem nas linhas
de frente da mudança climática, -
2:51 - 2:52o aquecimento dos oceanos,
-
2:52 - 2:56a morte dos recifes de corais,
tempestades catastróficas, traineiras, -
2:56 - 2:57frotas de empresas
-
2:57 - 3:02e navios gananciosos de países ricos
que pescam além da quota. -
3:02 - 3:05A extrema vulnerabilidade
é a nova realidade. -
3:06 - 3:10Desembarquei pela primeira vez
na ilha de Madagascar há 20 anos, -
3:10 - 3:13com a missão de documentar
a história natural marinha. -
3:13 - 3:16Fiquei fascinado pelos recifes
de coral que explorei -
3:16 - 3:18e certamente sabia como protegê-los,
-
3:18 - 3:21porque a ciência fornecia
todas as respostas: -
3:21 - 3:24fechar permanentemente
as áreas próximas a eles. -
3:24 - 3:27Os pescadores costeiros
simplesmente precisavam pescar menos. -
3:27 - 3:30Eu fui falar com os anciões
da aldeia de Andavadoaka -
3:30 - 3:34e sugeri que fechassem a parte mais
saudável e diversificada dos recifes -
3:34 - 3:36a todas as formas de pesca,
-
3:36 - 3:39para criar um refúgio que ajudaria
na recuperação das reservas, -
3:39 - 3:43porque, segundo os cientistas,
após cerca de cinco anos, -
3:43 - 3:47as populações de peixes nesses refúgios
seriam muito maiores, -
3:47 - 3:49reconstituindo as áreas de pesca ao redor,
-
3:49 - 3:52melhorando as condições para todos.
-
3:52 - 3:55Aquela conversa não foi muito boa.
-
3:56 - 3:59Três quartos da população
de 27 milhões da ilha de Madagascar -
3:59 - 4:01vivem com menos de US$ 2 por dia.
-
4:01 - 4:04Meu sincero apelo para que pescassem
menos não levou em conta -
4:04 - 4:06o que aquilo de fato significaria
-
4:06 - 4:09para pessoas que dependem
da pesca para sobreviver. -
4:09 - 4:14Foi apenas outra pressão exterior,
foi uma restrição e não uma solução. -
4:14 - 4:18O que representa proteger uma longa lista
de espécies com nomes em latim pra Resaxx, -
4:19 - 4:21uma mulher de Andavadoaka
que pesca todos os dias -
4:21 - 4:25pra colocar comida na mesa
e mandar os netos para a escola? -
4:26 - 4:30Aquela rejeição inicial me ensinou
que o ponto crucial da conservação -
4:31 - 4:35é uma jornada de ouvir com atenção,
-
4:35 - 4:38de entender as pressões e as realidades
que as comunidades enfrentam -
4:38 - 4:40em razão da dependência da natureza.
-
4:40 - 4:44Essa ideia tornou-se o princípio
fundamental do meu trabalho -
4:44 - 4:47e culminou em uma organização
que trouxe uma nova abordagem -
4:47 - 4:48da conservação dos oceanos,
-
4:48 - 4:52por meio do trabalho de reformulação
da pesca com as comunidades costeiras. -
4:53 - 4:57Naquele tempo, assim como agora,
o trabalho começou escutando-os, -
4:57 - 4:59e o que descobrimos nos surpreendeu.
-
5:00 - 5:01De volta ao seco sul de Madagascar,
-
5:01 - 5:05soubemos que uma espécie era
extremamente importante para o aldeões: -
5:05 - 5:07esse polvo impressionante.
-
5:07 - 5:11Descobrimos que a crescente demanda
estava extinguindo esse recurso econômico. -
5:11 - 5:15Também descobrimos que esse animal
cresce surpreendentemente rápido, -
5:15 - 5:18dobrando de peso a cada um ou dois meses.
-
5:18 - 5:22Concluímos que proteger
apenas uma pequena área de pesca -
5:22 - 5:23por apenas alguns meses,
-
5:23 - 5:27poderia aumentar
drasticamente o volume de pesca, -
5:27 - 5:30o suficiente para fazer a diferença
para o resultado dessa comunidade, -
5:30 - 5:33em um período que talvez fosse aceitável.
-
5:34 - 5:38A comunidade concordava conosco e
decidiu fechar uma pequena área do recife -
5:38 - 5:42para a pesca de polvo
por um tempo, fazendo um ritual -
5:42 - 5:46para invocar as bençãos dos ancestrais,
para que evitassem a pesca ilegal. -
5:47 - 5:50Quando aquele recife foi reaberto
para a pesca seis meses depois, -
5:50 - 5:53nenhum de nós estava preparado
para o que aconteceria. -
5:54 - 5:56O volume de pesca aumentou,
-
5:56 - 5:59as pessoas capturavam
polvos cada vez maiores, -
5:59 - 6:01como não se via há anos.
-
6:01 - 6:04As aldeias vizinhas viram
o crescimento da pesca -
6:04 - 6:05e criaram os próprios cercos,
-
6:05 - 6:09o que fez com que o modelo se espalhasse
por centenas de quilômetros da costa. -
6:09 - 6:11Quando fizemos as contas,
-
6:11 - 6:14vimos que essas comunidades,
que estão entre as mais pobres do mundo, -
6:14 - 6:19tinham descoberto como dobrar a renda
em questão de meses, pescando menos. -
6:20 - 6:23Imaginem uma conta poupança da qual
sacam metade do saldo todos os anos, -
6:23 - 6:25mas o dinheiro continua aumentando.
-
6:25 - 6:29Não existem oportunidades
de investimento no planeta -
6:29 - 6:32que possam retribuir de forma
eficaz como a pesca o faz. -
6:32 - 6:36Mas a verdadeira mágica
foi além dos lucros, -
6:36 - 6:40pois uma mudança muito mais profunda
estava acontecendo naquelas comunidades. -
6:40 - 6:42Estimulados pelo aumento da pesca,
-
6:42 - 6:47líderes de Andavadoaka se aliaram
a várias comunidades vizinhas -
6:47 - 6:50para criar uma vasta área de conservação,
-
6:50 - 6:53que se estendia por quilômetros
ao longo da costa. -
6:53 - 6:56Eles proibiram a pesca com veneno
e com redes mosquiteiras, -
6:56 - 6:58e criaram refúgios permanentes
-
6:58 - 7:00ao redor de recifes de coral
e de mangues ameaçados, -
7:01 - 7:03incluindo, para minha surpresa,
-
7:03 - 7:07aqueles mesmos aspectos que eu tinha
apresentado apenas dois anos antes, -
7:07 - 7:11quando minha doutrina da proteção
marinha foi completamente rejeitada. -
7:11 - 7:14Criaram uma área de proteção
liderada pela comunidade, -
7:14 - 7:18um sistema democrático
para a administrar a vida marinha local, -
7:18 - 7:21que teria sido totalmente
inconcebível alguns anos antes. -
7:22 - 7:23E eles não pararam por aí:
-
7:24 - 7:27em 5 anos, obtiveram
direitos legais do Estado -
7:27 - 7:30para administrar
mais de 320 km² do oceano, -
7:30 - 7:35banindo das águas as traineiras
industriais destrutivas. -
7:35 - 7:38Dez anos depois, temos visto
a recuperação dos recifes críticos -
7:38 - 7:40dentro daqueles refúgios.
-
7:40 - 7:44As comunidades estão exigindo maior
reconhecimento do direito de pesca -
7:44 - 7:47e preços mais justos
que recompensem a sustentabilidade. -
7:48 - 7:51Mas tudo isso é apenas
o começo da história, -
7:51 - 7:55pois as medidas tomadas
por essas poucas aldeias -
7:55 - 7:58desencadearam uma revolução
de conservação da vida marinha -
7:58 - 8:00que se espalhou
por milhares de quilômetros, -
8:00 - 8:03atingindo centenas de milhares de pessoas.
-
8:03 - 8:07Hoje, em Madagascar, centenas de áreas
são administradas pelas comunidades, -
8:07 - 8:10e aplicam essa abordagem baseada
nos direitos humanos à conservação, -
8:10 - 8:13a todos os tipos de pesca,
dos caranguejos da lama à cavalinha. -
8:13 - 8:18Esse modelo cruzou as fronteiras
do leste da África e do Oceano Índico -
8:18 - 8:20e agora se multiplica
pelas ilhas do sudeste asiático. -
8:20 - 8:25Da Tanzânia ao Timor-Leste,
da Índia à Indonésia, -
8:25 - 8:28estamos vendo o desenrolar
da mesma história: -
8:29 - 8:31que quando planejamos bem,
-
8:31 - 8:35a conservação marinha rende dividendos
que vão além da proteção da natureza, -
8:35 - 8:37melhorando a pesca
-
8:37 - 8:41e provocando ondas de mudança social
ao longo de costas inteiras, -
8:41 - 8:44fortalecendo a confiança, a cooperação
-
8:44 - 8:48e a resiliência de comunidades
que enfrentam as injustiças da pobreza -
8:48 - 8:50e da mudança climática.
-
8:51 - 8:54Tenho sido privilegiado
de passar minha carreira -
8:54 - 8:58catalizando e interligando
esses movimentos pelos trópicos, -
8:59 - 9:01e aprendi, como conservacionista,
-
9:01 - 9:03que nossa meta deve ser
vencer em grande escala, -
9:03 - 9:06e não perder aos poucos.
-
9:06 - 9:09Precisamos intensificar
essa oportunidade global -
9:09 - 9:11para reformular a pesca:
-
9:11 - 9:14com trabalhadores de campo
que permaneçam nessas comunidades -
9:14 - 9:19e as interliguem, para ajudá-las a agir
e a aprender umas com as outras; -
9:19 - 9:22com governantes e advogados
que apoiem essas comunidades -
9:22 - 9:25para assegurar direitos
para a administração da pesca; -
9:25 - 9:28com a priorização do alimento local
e da garantia de emprego, -
9:28 - 9:32acima de todos os interesses competitivos
na economia dos oceanos; -
9:32 - 9:34e o fim dos subsídios
para as frotas industriais -
9:34 - 9:37grotescamente sobrecapitalizadas,
-
9:37 - 9:41e que essas embarcações estrangeiras
fiquem fora das águas costeiras. -
9:42 - 9:43Precisamos de sistemas ágeis de dados
-
9:43 - 9:46que coloquem a ciência
nas mãos das comunidades, -
9:46 - 9:51para potencializar a conservação
das espécies-alvo ou do habitat. -
9:51 - 9:53Precisamos de agências de desenvolvimento,
-
9:53 - 9:56de financiadores
e de agências de conservação -
9:56 - 9:59que elevem sua ambição
à escala de investimento, -
9:59 - 10:02o que é fundamental
para concretizar esse ideal. -
10:03 - 10:04E, para chegar lá,
-
10:04 - 10:07todos nós temos que repensar
a conservação marinha, -
10:08 - 10:11como uma experiência
de abundância e de fortalecimento, -
10:11 - 10:13e não de rigor e de alienação;
-
10:13 - 10:16um movimento guiado pelas pessoas
-
10:16 - 10:18que dependem de mares
saudáveis para sobreviverem, -
10:18 - 10:22não por valores científicos abstratos.
-
10:23 - 10:27Eliminar a sobrepesca é apenas um passo
para consertar nossos oceanos. -
10:27 - 10:31Os horrores do aquecimento global,
da acidificação e da poluição -
10:31 - 10:33crescem a cada dia.
-
10:33 - 10:34Mas é um grande passo.
-
10:34 - 10:37É um passo que podemos dar hoje
-
10:37 - 10:39e que dará um impulso essencial
-
10:39 - 10:41para encontrar soluções para a exploração
-
10:41 - 10:44de outras áreas emergenciais
de nossos oceanos. -
10:44 - 10:47O nosso sucesso estimula o deles.
-
10:47 - 10:51Se desistirmos por desespero,
o jogo estará acabado. -
10:51 - 10:55Resolvemos esses desafios
quando os encaramos, um a um. -
10:56 - 11:00Nossa extrema dependência
dos oceanos é a solução -
11:00 - 11:04que tem passado despercebida,
-
11:04 - 11:07porque não há nada de pequeno
nos pescadores de pequeno porte. -
11:07 - 11:11São 100 milhões de pessoas
que fornecem alimento para bilhões. -
11:11 - 11:15É esse exército de conservacionistas,
que trabalham todos os dias, -
11:15 - 11:16que está em perigo.
-
11:16 - 11:20Somente eles têm o conhecimento
e o alcance global necessários -
11:20 - 11:23para reconstruir a relação
com nossos oceanos. -
11:24 - 11:29Ajudá-los a conseguir isso
é o que podemos fazer de mais poderoso -
11:29 - 11:31para manter nossos oceanos vivos.
-
11:31 - 11:32Obrigado.
-
11:32 - 11:35(Aplausos)
- Title:
- Como algumas aldeias de pescadores desencadearam uma revolução da conservação marinha
- Speaker:
- Alasdair Harris
- Description:
-
Precisamos de uma abordagem nova e radical da conservação dos oceanos, conforme disse o biólogo marinho e bolsista TED, Alasdair Harris. Em uma palestra visionária, ele apresenta uma surpreendente solução para o problema da sobrepesca, que poderia revigorar a vida marinha e reformular a pesca local, extraindo menos dos oceanos. “Quando planejamos bem, a conservação marinha rende dividendos que vão além da proteção da natureza”, ele disse.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:49